Elberfelder Bibel 2006
1 Offenbarung Jesu Christi, die Gott ihm gabⓐ, um seinen Knechten[1] zu zeigen, was bald[2] geschehen mussⓑ; und indem er ‹sie› durch seinen Engel sandteⓒ, hat er ‹sie› seinem Knecht[3] Johannes kundgetanⓓ,
2 der das Wort Gottes und das Zeugnisⓔ Jesu Christi bezeugt hat, alles, was er sahⓕ.
3 Glückselig, der liest und die hören die Worte der Weissagung und bewahren, was in ihr geschrieben istⓖ! Denn die Zeit ist naheⓗ.
4 Johannes den sieben Gemeinden[4], die in Asien[5] sind: Gnade euch und Friede von dem, der ist und der warⓘ und der kommtⓙ, und von den sieben Geistern, die vor seinem Thron sindⓚ,
5 und von Jesus Christus, ‹der› der treue Zeuge ‹ist›ⓛ, der Erstgeborene der Totenⓜ und der Fürst der Könige der Erdeⓝ! Dem, der uns liebtⓞ und uns von unseren Sünden erlöst[6] hat durch sein Blutⓟ
6 und uns gemacht hat zu einem Königtum, zu Priesternⓠ seinem Gott und Vater: Ihm sei die Herrlichkeit und die Macht von Ewigkeit zu Ewigkeit[7]! Amen[8]ⓡ.
7 Siehe, er kommtⓢ mit den Wolkenⓣ, und jedes Auge wird ihn sehen, auch die, welche ihn durchstochen habenⓤ, und wehklagen werden seinetwegen alle Stämme der Erde[9]ⓥ. Ja, Amen.
8 Ich bin das Alpha und das Omega[10]ⓦ, spricht der Herr, Gott, der ist und der war und der kommtⓧ, der Allmächtigeⓨ.
9 Ich, Johannes, euer Bruder und Mitteilhaber an der Bedrängnis und am Königtum und am Ausharren in Jesus[11]ⓩ, war auf der Insel, die Patmos genannt wird, um des Wortes Gottes und des Zeugnisses Jesu willenⓐ.
10 Ich war[12] an des Herrn Tag[13] im Geistⓑ, und ich hörte hinter mir eine laute Stimme wie von einer Posauneⓒ,
11 die sprach: Was du siehst, schreibe in ein Buchⓓ und sende es den sieben Gemeinden[14]ⓔ: nach Ephesus und nach Smyrna und nach Pergamon und nach Thyatira und nach Sardes und nach Philadelphia und nach Laodizea!
12 Und ich wandte mich um, die Stimme zu sehen, die mit mir redete, und als ich mich umwandte, sah ich sieben goldene Leuchterⓕ,
13 und inmitten der Leuchterⓖ ‹einen›, gleich einem Menschensohnⓗ, bekleidet mit einem bis zu den Füßen reichenden Gewand, und an der Brust umgürtet mit einem goldenen Gürtel,
14 sein Haupt aber und die Haare ‹waren› weiß wie weiße Wolle, wie Schneeⓘ, und seine Augen wie eine Feuerflammeⓙ,
15 und seine Füße gleich glänzendem Erz, als glühten sie im Ofenⓚ, und seine Stimme wie das Rauschen vieler Wasserⓛ,
16 und er hatte in seiner rechten Hand sieben Sterneⓜ, und aus seinem Mund ging ein zweischneidiges, scharfes Schwertⓝ hervor, und sein Angesicht ‹war›, wie die Sonne leuchtet in ihrer Kraftⓞ.
17 Und als ich ihn sah, fiel ich zu seinen Füßen wie totⓟ. Und er legte seine Rechte auf mich und sprach: Fürchte dich nicht! Ich bin der Erste und der Letzteⓠ
18 und der Lebendige, und ich war[15] tot, und siehe, ich bin lebendigⓡ von Ewigkeit zu Ewigkeitⓢ und habe die Schlüssel des Todes und des Hades[16].
19 Schreibe nun, was du gesehen hast und was ist und was nach diesem geschehen wird[17]ⓣ!
20 ‹Was› das Geheimnis der sieben Sterne, die du auf meiner Rechten gesehen hast, und die sieben goldenen Leuchter ‹betrifft›ⓤ: Die sieben Sterne sind Engel der sieben Gemeinden[18], und die sieben Leuchter sind sieben Gemeinden[19]ⓥ.
Комментарии Скоуфилда
9 Oт 1:1 до 1:20 тот, кому дано видеть (Иоанн), находится на земле и смотрит на Христа, представшего ему. Oт 2:1 до 3:22 он находится на земле и смотрит в будущее, «сквозь» период Церкви. Oт 4:1 до 11:1 он, будучи «в духе» (ср. 4:2 с Иез 3:12−14), наблюдает происходящее как на земле, так и на небе. Oт 11:1 до 11:12 Иоанн находится в Иерусалиме с двумя свидетелями. Oт 11:13 до конца он на небе — наблюдает и записывает то, что происходит на небе и на земле.
20 Естественно было бы истолковать здесь «ангелов», то есть «посланников», как мужей, посланных семью церквами, чтобы узнать о состоянии престарелого апостола в его ссылке на Патмосе (ср. Флп 4:18), однако они символизируют тех, кто посылается в церкви с поручением от Бога.
1:20 Назначение Посланий семи церквам следует рассматривать в четырёх аспектах:
1) Как обращение к местным церквам, которым они фактически и адресованы.
2) Как предостережение всем церквам, на все времена, как средство испытания ими своего духовного состояния в очах Божиих.
3) Как личные, увещевающие, послания к «имеющему уши» и одновременно несущие обетование «побеждающему».
4) Как пророческие послания, раскрывающие семь стадий духовной истории церкви (церквей) от, скажем, 96-го года н. э. и до конца. Подобное предвидение не могло бы не содержаться в пророчестве, охватывающем весь церковный период. И если оно имеется в книге как таковое, то именно в посланиях место ему, потому что после 3:22 церковь (или церкви) больше не упоминается в Откровении Иоанна. Да, по своему временному охвату Семь посланий далеко выходят за рамки того, что касалось упоминаемых в них церквей. Наиболее завершенным выглядит в них предвидение всей духовной истории Церкви (церквей), и вот в каком именно порядке оно дается. Ефес отражает общее состояние церквей в момент написания послания; Смирна символизирует период сильного гонения. Пергам-церковь, основание которой положено в мире там, где «престол сатаны» (это может быть отнесено ко времени обращения Константина, скажем, к 316-м году н. э.). Фиатир — это период папства, развившегося из состояния, в какое впала Пергамская церковь: восторжествовали учения Валаама (светская традиция) и Николаитов (принятие священства). Подобно тому, как Иезавель ввела идолопоклонство в Израиле, Римское католичество объединило христианское учение с языческими церемониями. Сардис — это протестантская реформация, дела которой не были «совершенны». Филадельфия — все, что ясно свидетельствует о Слове и об Имени во времена исповедания, довольного собой, которое представлено Лаодикией