От Луки 1 глава

Евангелие от Луки благовествование
Еврейский Новый Завет → Пераклад Анатоля Клышкi

 
 

Дорогой Феофил, многие взялись за составление описаний событий, произошедших среди нас.
 
Як ўжо многія прыклалі руку скласці аповесць пра падзеі, што адбыліся ў нас,

Они основаны на фактах, переданных нам теми, кто с самого начала были очевидцами и глашатаями вести.
 
як перадалі нам тыя, што ад пачатку былі відавочцамі і служкамі Слова,

И потому, Ваше Превосходительство, после тщательного исследования всего с самого начала, я посчитал правильным изложить для Вас всё точно и последовательно,
 
вырашыў і я, дакладна даследаваўшы ўсё ад пачатку, напісаць па парадку пра іх табе, найшаноўнейшы Тэофіле,

чтобы Вы знали прочное основание того, чему были научены.
 
каб ты пераканаўся ў непарушнасці тых слоў, у якіх ты быў настаўлены.

Во времена Ирода, Царя Иуды, был священник по имени Захария, входивший в смену Авия. Его жена была из рода Аарона, звали её Елисавета.
 
Быў у дні Ірада, іудзейскага цара, адзін святар імем Захарыя з Авіявай чарады, а жонка ў яго была з дачок Ааронавых. І імя ёй — Елісавета.

Оба они были праведны перед Богом и безукоризненно следовали всем заповедям и постановлениям Господа.
 
Былі ж яны абое праведныя перад Богам, ходзячы беззаганна паводле ўсіх запаведзяў і правілаў Гасподніх.

Однако у них не было детей, потому что Елисавета была бесплодна; а оба были уже в летах.
 
І не мелі дзіцяці, бо Елісавета была бясплодная, і абое яны былі на схіле сваіх гадоў.

Однажды Захария выполнял обязанности священника, когда его смена совершала служение перед Богом,
 
І сталася: калі ў парадку свае чарады ён служыў перад Богам,

и ему выпал жребий (согласно традиции священников) войти в Храм и совершить всесожжение.
 
паводле звычаю святарства выпаў яму жэраб кадзіць, увайшоўшы ў храм Гасподні,

Все находились снаружи и молились, пока совершалось всесожжение,
 
а ўсё мноства народу малілася з надворку ў гадзіну каджэння.

как вдруг справа от жертвенника перед Захарией предстал ангел Господа.
 
І паказаўся яму Анёл Гасподні, стоячы праваруч кадзільнага ахвярніка.

Увидев его, Захария пришёл в ужас.
 
І Захарыя, убачыўшы, уразіўся і страх напаў на яго.

Но ангел сказал ему: "Не бойся, Захария, потому что молитва твоя была услышана. Жена твоя Елисавета родит тебе сына, а ты назови его Иоанн.
 
Але Анёл сказаў яму: Не бойся, Захарыя, бо твая просьба пачута. І твая жонка Елісавета народзіць табе сына, і назавеш яго імем Іаан.

Он станет радостью и утешением для вас, и многие будут радоваться его рождению,
 
І будзе табе радасць і весялосць, і многія нараджэнню яго ўсцешацца.

так как он будет велик в глазах Господа. Он не будет пить вина и других крепких напитков и ещё в чреве матери будет исполнен Святого Духа.
 
Бо ён будзе вялікі перад Госпадам, і не будзе піць ні віна, ні сікера і Святым Духам напоўніцца яшчэ ва ўлонні сваёй маці

Многих из народа Израиля обратит он к Господу, Богу их.
 
і многіх з Ізраілевых сыноў далучыць да Госпада, іхняга Бога.

Он выйдет перед Господом в духе и силе Илии, чтобы возвратить сердца отцов к детям (Малахия 3:23-24(4:5-6), и непокорных — к мудрости праведных, чтобы приготовить для Господа народ".
 
І ён будзе ісці перад Ім у духу і сіле Іліі, каб сэрцы бацькоў павярнуць да дзяцей, і непакорных да розуму праведных, каб падрыхтаваць Госпаду народ дасканалы.

Захария сказал ангелу: "Как я могу быть уверен в этом? Ведь я старый человек, жена моя тоже в летах".
 
І Захарыя сказаў Анёлу: Па чым я пазнаю гэта? Бо я стары і мая жонка на схіле сваіх дзён.

Гавриил, — ответил ему ангел, — и стою в присутствии Бога. Я был послан говорить с тобой и сообщить тебе эту радостную весть.
 
І ў адказ яму Анёл сказаў: Я Гаўрыіл, што перад Богам стаю, і пасланы гаварыць з табою і дабравесціць табе гэта;

Теперь же, поскольку ты не поверил сказанному мной, и что оно исполнится в должное время, ты будешь молчать и не сможешь говорить до того дня, как всё это произойдёт".
 
і вось, ты будзеш маўчаць і не змажаш гаварыць да дня, калі збудзецца гэта, за тое, што ты не паверыў маім словам, якія спраўдзяцца ў свой час.

Между тем люди ждали Захарию, удивляясь тому, что он так долго находится в Храме.
 
І народ чакаў Захарыю і дзівіўся, што ён марудзіў у храме.

Когда же он вышел и не мог говорить, они поняли, что он видел в Храме видение. Не говоря ни слова, он объяснялся с ними жестами.
 
А, выйшаўшы, той не мог гаварыць з імі, і яны зрамзумелі, што ён бачыў з’явенне ў храме; а ён падаваў ім знакі і заставаўся нямы.

Когда время его служения в Храме подошло к концу, он вернулся домой.
 
І сталася: калі скончыліся дні яго службы, ён пайшоў у свой дом.

Вслед за тем его жена Елисавета зачала и в течение пяти месяцев жила в уединении, говоря:
 
Пасля ж гэтых дзён зачала яго жонка Елісавета і таілася пяць месяцаў, кажучы:

"Господь сделал это для меня; проявил ко мне благосклонность в эти дни, сняв с меня позор".
 
Так мне зрабіў Госпад ў дні, калі ласкава паглядзеў на мяне, каб зняць з мяне ганьбу сярод людзей.

На шестой месяц ангел Гавриил был послан Богом в город в Галилеи под названием Назарет
 
А ў шосты месяц быў пасланы ад Бога Анёл Гаўрыіл у Галілейскі горад пад назваю Назарэт,

к девушке, обручённой с человеком по имени Иосиф, из дома Давида; девушку ту звали Мария.
 
да Дзевы, заручанай з чалавекам імем Іосіф, з дому Давідавага; а імя Дзевы — Марыям.

Приблизившись к ней, ангел сказал: "Мир вам, госпожа, снискавшая расположение! Господь с тобой!"
 
І [Анёл], увайшоўшы да Яе, сказаў: Радуйся, ласкаю адораная! Госпад з Табою! [Дабраславёная Ты між жанчын!]

Она была сильно взволнована его словами и не могла понять, что это за приветствие.
 
Яна ж, [убачыўшы яго], збянтэжылася ад гэтага слова і разважала, што б гэта было за прывітанне.

Ангел сказал ей: "Не бойся, Мария, ибо ты снискала расположение у Бога.
 
І сказаў Ёй Анёл: Не бойся, Марыям, бо знайшла Ты ласку ў Бога.

Вот, ты зачнёшь и родишь сына, и назовёшь его Иисус.
 
І вось, Ты зачнеш ва ўлонні і народзіш Сына і назавеш Яго імем Ісус.

Он будет велик, и назовётся Сыном Всевышнего. Господь, Бог, отдаст ему трон его праотца Давида;
 
Ён будзе вялікі, і Сынам Усявышняга будзе названы, і дасць Яму Госпад Бог трон Давіда, Яго бацькі,

и он будет править Домом Иакова вечно, и его Царству не будет конца".
 
і будзе цараваць Ён над домам Іякава навекі, і Яго Царству не будзе канца.

"Как это может произойти, если я девственница?" — спросила Мария у ангела.
 
А Марыям сказала Анёлу: Як будзе гэта, калі мужа не знаю?

Ангел сказал ей в ответ: "Святой Дух сойдёт на тебя, сила Всевышнего покроет тебя. Поэтому святое дитя, рождённое тобой, будет названо Божьим Сыном.
 
І ў адказ Анёл сказаў Ёй: Святы Дух зыдзе на Цябе, і сіла Усявышняга ахіне цябе; таму і Святое, што народзіцца, будзе названа Сынам Божым.

У тебя есть родственница, Елисавета, которая уже стара, и все считают её бесплодной. Однако она зачала сына и беременна уже шесть месяцев!
 
І вось, Елісавета, Твая сваяка, — і яна зачала сына ў сваёй старасці, і гэта шосты месяц у яе, якую называюць бясплоднай,

Потому что у Бога нет ничего невозможного".
 
бо ў Бога няма ніводнага немажлівага слова.

Мария сказала: "Я слуга Господа, пусть со мной всё будет так, как ты сказал".
 
І Марыям сказала: Вось, я — раба Гасподняя; няхай будзе Мне паводле твайго слова. — І Анёл адышоў ад Яе.

Тотчас же Мария отправилась в дорогу и поспешила в город, находившийся в горах Иудеи,
 
І, устаўшы, Марыям у тыя дні пайшла з паспешлівасцю ў горную мясцовасць, у горад Іуды,

где жил Захария, вошла в его дом и поздоровалась с Елисаветой.
 
і ўвайшла ў Захарыеў дом і прывітала Елісавету.

Когда Елисавета услышала приветствие Марии, ребёнок в её чреве зашевелился. Елисавета наполнилась Святым Духом
 
І сталася: калі пачула Елісавета Марыіна прывітанне, падскочыла дзіцятка ў яе ўлонні, і Елісавета напоўнілася Святым Духам,

и громко сказала: "Благословенна ты среди женщин! И благословен ребёнок в твоём чреве!
 
і ўсклікнула моцным голасам і сказала: Дабраславёная Ты між жанчын і дабраславёны плод Твайго ўлоння!

Но кто я такая, чтобы мать моего Господа пришла ко мне?
 
І адкуль мне гэта, каб Маці майго Госпада прыйшла да мяне?

Ведь как только звук твоего приветствия достиг моих ушей, ребёнок в моём чреве заиграл от радости!
 
Бо вось, калі дайшоў голас Твайго прывітання да маіх вушэй, падскочыла ад радасці дзіцятка ў маім ўлонні,

В самом деле, благословенна ты, потому что поверила, что обещанное тебе Господом, исполнится".
 
і шчаслівая Тая, якая паверыла, што спраўдзіцца сказанае ёй ад Госпада!

Тогда Мария сказала: "Душа моя превозносит Господа,
 
І Марыям сказала: Мая душа ўзвялічвае Госпада,

и дух мой радуется в Боге, Спасителе моём,
 
і ўзрадаваўся Мой дух у Богу, Майму Збаўцу,

который заметил свою рабу в смирении её. (1 Царств 2:1, 1:11) Ибо впредь — подумать только! — все поколения будут называть меня благословенной!
 
таму што глянуў Ён на паніжэнне Свае Рабы. Бо вось з гэтага часу будуць дабраслаўляць мяне ў се пакаленні;

Могущественный сделал для меня великое! Да, свято Его имя;
 
бо Магутны стварыў Мне вялікае. І святое Яго імя;

и в каждом поколении Он проявляет милость к боящимся Его . (Псалом 110:9, 102:17)
 
і Яго міласэрнасць — на пакаленні і пакаленні тых, што Яго баяцца.

Он сотворил великие дела Своей рукой, обратил в бегство гордых сердцем,
 
Ён стварыў сілу Сваёю рукою; рассеяў ганарлівых думкамі сэрца іх;

свергнул с тронов правителей, возвысил смиренных,
 
скінуў уладароў з тронаў і ўзвысіў пакорлівых,

дал блага голодным, а богатых отпустил ни с чем.
 
галодных насыціў дабром, а багатых адаслаў ні з чым.

Он стал на сторону Своего слуги Израиля, помня о милости,
 
Ён прыйшоў на дапамогу Ізраілю, Свайму слузе, памятаючы пра міласэрнасць, —

которую обещал нашим отцам, Аврааму и его семени навеки".
 
як сказаў Ён нашым бацькам, — Аўрааму і яго патомкам.

Мария оставалась у Елисаветы около трёх месяцев, и затем вернулась домой.
 
Заставалася ж Марыям з ёю месяцаў са тры і вярнулася ў Свой дом.

Елисавете настало время рожать, и она родила сына.
 
А Елісавеце надышоў час радзіць, і яна нарадзіла сына.

Её соседи и родственники узнали о том, как добр был к ней Господь, и радовались вместе с ней.
 
І яе суседзі і сваякі пачулі, што ўзвялічыў Госпад Сваю міласэрнасць да яе, і цешыліся з ёю.

На восьмой день они пришли сделать ребёнку ритуал обрезания. Они уже собирались назвать его Захарией, в честь отца,
 
І сталася: у восьмы дзень прыйшлі абразаць дзіцятка, і хацелі яго назваць імем яго бацькі, Захарыем.

но мать его громко сказала: "Нет, нужно назвать его Иоанном".
 
Але яго маці сказала ў адказ: Не, а будзе названы ён Іаанам.

Они сказали ей: "У вас в роду никого так не звали",
 
І сказалі ёй: Нікога няма ў тваёй радні, хто называўся б гэтым імем.

и спрашивали у отца жестами, как бы он хотел его назвать.
 
І пыталіся знакамі ў яго бацькі, як ён хацеў бы, каб назвалі яго.

Тот подал знак, чтобы ему принесли дощечку, и ко всеобщему удивлению написал на ней: "Его имя — Иоанн".
 
І ён, папрасіўшы дошчачку, напісаў, паведамляючы: «Яго імя — Іаана». І ўсе здзівіліся..

И в этот момент к нему вернулся дар речи, и первыми его словами было благословение Богу.
 
І зараз жа раскрыліся яго вусны і ажыў язык яго, і ён загаварыў, дабраславячы Бога.

Все соседи были охвачены благоговейным страхом; и по всей горной области Иудеи люди говорили о том, что произошло.
 
І ахапіў страх усіх, што жылі навокал іх, і па ўсёй горнай Іудзеі расказвалі пра ўсё гэта.

Все, кто слышали об этом, задавались вопросом: "Кем же будет этот ребёнок?" Так как несомненно рука Господа была с ним.
 
І ўсе, што чулі, бралі сабе да сэрца, кажучы: Кім жа будзе гэтае дзіцятка? — Бо і рука Гасподняя была з ім.

Отец ребёнка, Захария, наполнился Святым Духом и произнёс пророчество:
 
І яго бацька Захарыя напоўніўся Святым Духам і прарочыў, кажучы:

"Да будет возвеличен Господь, Бог Израиля", (Псалом 40:14, 71:18, 105:48) потому что Он посетил Свой народ и сотворил для него искупление
 
Дабраславёны Госпад, Бог Ізраілеў, што наведаў Свой народ і даў яму вызваленне,

воздвигнув для нас могущественного Спасителя, потомка слуги Его Давида.
 
і падняў нам рог выратавання ў доме Давіда, Свайго слугі, —

Как говорил устами пророков от самого начала —
 
як сказаў ад веку вуснамі Сваіх святых прарокаў, —

что мы будем освобождены от врагов и от власти всех ненавидящих нас.
 
што ўратуе нас ад нашых ворагаў і ад рукі ўсіх ненавіснікаў нашых,

Это случилось для того, чтобы Он мог проявить милость, обещанную нашим отцам, вспомнить Свой святой договор,
 
створыць міласэрнасць нашым бацькам і ўспомніць Свой святы запавет,

клятву, которой клялся отцу нашему Аврааму
 
клятву, якой пакляўся нашаму бацьку Аўрааму, што дасць нам,

дать нам, по избавлении от наших врагов, служить Ему без страха;
 
бясстрашна, выбавіўшы з рукі ворагаў, служыць Яму

в святости и праведности перед Ним все дни нашей жизни.
 
ў святасці і праведнасці перад Ім ва ўсе нашы дні1.

Ты, дитя, назовёшься пророком Всевышнего, Ты выйдешь перед Господом, чтобы приготовить Ему путь, (Малахия 3:1, Исайя 40:3)
 
І ты, дзіцятка, будзеш звацца прарокам Ўсявышняга, бо ты пойдзеш перад [абліччам] Госпада, каб падрыхтаваць Яму дарогі,

возвещая среди Его народа о том, что спасение — в прощении грехов
 
каб даць Яго народу пазнаць выратаванее ў адпушчэнні іх грахоў,

по любви и милосердию Бога, благодаря которым Утренняя Заря посетит нас с Небес,
 
праз сардэчную міласэрнасць нашага Бога, у якой наведае2 нас Усход з вышыні,

чтобы осветить находящихся во тьме, живущих в тени смертной (Исайя 9:1(2) и направить наши стопы на путь мира".
 
каб даць святло тым, што сядзяць у цемры і смяротным цені, і скіраваць нашы ногі на дарогу міру.

Ребёнок рос и становился сильным в духе, и жил в пустыне до тех пор, пока не пришло время появиться открыто перед Израилем.
 
Хлопчык жа рос і ўмацоўвася духам, і быў ён у пустэльнях да дня свайго з’яўлення перад Ізраілем.

Примечания:

 
 
Пераклад Анатоля Клышкi
75 1: У некат. рукап.: дні нашага жыцця.
78 2: У некат. рукап.: наведаў.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.