От Луки 1 глава

Евангелие от Луки благовествование
Еврейский Новый Завет → Пераклад Антонія Бокуна

 
 

Дорогой Феофил, многие взялись за составление описаний событий, произошедших среди нас.
 
Як ужо многія намагаліся напісаць аповесьць пра падзеі, якія ў нас адбыліся,

Они основаны на фактах, переданных нам теми, кто с самого начала были очевидцами и глашатаями вести.
 
як пераказалі нам тыя, што былі ад пачатку відавочцамі і сталіся паслугачамі Слова,

И потому, Ваше Превосходительство, после тщательного исследования всего с самого начала, я посчитал правильным изложить для Вас всё точно и последовательно,
 
надумаў і я, прайшоўшы ўсё нанова, дакладна па парадку апісаць табе, вяльможны Тэафілю,

чтобы Вы знали прочное основание того, чему были научены.
 
каб ты пазнаў надзейнасьць словаў, у якіх быў навучаны.

Во времена Ирода, Царя Иуды, был священник по имени Захария, входивший в смену Авия. Его жена была из рода Аарона, звали её Елисавета.
 
Сталася ў дні Ірада, валадара Юдэйскага, [быў] сьвятар з Абіявае чаргі, на імя Захарыя, і жонка ягоная з дачок Аарона, і імя яе — Альжбета.

Оба они были праведны перед Богом и безукоризненно следовали всем заповедям и постановлениям Господа.
 
Былі яны абое праведныя перад Богам, ходзячы паводле прыказаньняў і пастановаў Госпада беззаганна.

Однако у них не было детей, потому что Елисавета была бесплодна; а оба были уже в летах.
 
І не было ў іх дзіцяці, таму што Альжбета была няплодная, і абое яны былі пажылыя ў гадах сваіх.

Однажды Захария выполнял обязанности священника, когда его смена совершала служение перед Богом,
 
І сталася, калі ў парадку чаргі сваёй ён спаўняў абавязак сьвятарскі перад Богам,

и ему выпал жребий (согласно традиции священников) войти в Храм и совершить всесожжение.
 
выпала яму паводле звычаю сьвятароў кадзіць, увайшоўшы ў бажніцу Госпадаву.

Все находились снаружи и молились, пока совершалось всесожжение,
 
І ўсё мноства народу звонку малілася ў час каджэньня.

как вдруг справа от жертвенника перед Захарией предстал ангел Господа.
 
І зьявіўся яму анёл Госпада, які стаў з правага боку кадзільнага ахвярніку.

Увидев его, Захария пришёл в ужас.
 
І ўстрывожыўся Захарыя, убачыўшы яго, і ахапіў яго страх.

Но ангел сказал ему: "Не бойся, Захария, потому что молитва твоя была услышана. Жена твоя Елисавета родит тебе сына, а ты назови его Иоанн.
 
Анёл жа сказаў яму: «Ня бойся, Захарыя! Бо пачутая просьба твая, і жонка твая Альжбета народзіць табе сына, і дасі яму імя Ян.

Он станет радостью и утешением для вас, и многие будут радоваться его рождению,
 
І будзе табе радасьць і вясёласьць, і многія ўзрадуюцца нараджэньню ягонаму.

так как он будет велик в глазах Господа. Он не будет пить вина и других крепких напитков и ещё в чреве матери будет исполнен Святого Духа.
 
Бо ён будзе вялікі перад Госпадам, і ня будзе піць віно і сікеру, і Духам Сьвятым напоўніцца яшчэ ва ўлоньні маці сваёй.

Многих из народа Израиля обратит он к Господу, Богу их.
 
І многіх з сыноў Ізраіля зьверне да Госпада, Бога іхняга.

Он выйдет перед Господом в духе и силе Илии, чтобы возвратить сердца отцов к детям (Малахия 3:23-24(4:5-6), и непокорных — к мудрости праведных, чтобы приготовить для Господа народ".
 
І будзе ісьці перад Ім у духу і сіле Ільлі, каб вярнуць сэрцы бацькоў дзецям, і непаслухмяным — лад думак праведнікаў, каб падрыхтаваць Госпаду народ падрыхтаваны».

Захария сказал ангелу: "Как я могу быть уверен в этом? Ведь я старый человек, жена моя тоже в летах".
 
І сказаў Захарыя анёлу: «З чаго даведаюся я гэтае? Бо я — стары, і жонка мая ў гадах пажылых».

Гавриил, — ответил ему ангел, — и стою в присутствии Бога. Я был послан говорить с тобой и сообщить тебе эту радостную весть.
 
І, адказваючы, сказаў яму анёл: «Я — Габрыэль, які стаю перад Богам, і я пасланы гаварыць з табою і дабравесьціць табе гэтае.

Теперь же, поскольку ты не поверил сказанному мной, и что оно исполнится в должное время, ты будешь молчать и не сможешь говорить до того дня, как всё это произойдёт".
 
І вось, будзеш ты маўчаць, і ня зможаш гаварыць да дня, калі гэта станецца, за тое, што не паверыў словам маім, якія споўняцца ў свой час».

Между тем люди ждали Захарию, удивляясь тому, что он так долго находится в Храме.
 
І чакаў народ Захарыю, і дзівіўся, што ён марудзіць у бажніцы.

Когда же он вышел и не мог говорить, они поняли, что он видел в Храме видение. Не говоря ни слова, он объяснялся с ними жестами.
 
А ён, выйшаўшы, ня мог гаварыць да іх; і зразумелі, што бачыў відзеж у бажніцы; і ён ківаў ім, і застаўся немы.

Когда время его служения в Храме подошло к концу, он вернулся домой.
 
І сталася, калі скончыліся дні службы ягонай, ён вярнуўся ў дом свой.

Вслед за тем его жена Елисавета зачала и в течение пяти месяцев жила в уединении, говоря:
 
Пасьля гэтых дзён зачала Альжбета, жонка ягоная, і хавала гэта пяць месяцаў, кажучы:

"Господь сделал это для меня; проявил ко мне благосклонность в эти дни, сняв с меня позор".
 
«Гэтак учыніў мне Госпад у дні, калі глянуў на мяне, каб зьняць з мяне ганьбу між людзьмі».

На шестой месяц ангел Гавриил был послан Богом в город в Галилеи под названием Назарет
 
А ў шосты месяц быў пасланы анёл Габрыэль ад Бога ў горад Галілейскі, называны Назарэт,

к девушке, обручённой с человеком по имени Иосиф, из дома Давида; девушку ту звали Мария.
 
да дзяўчыны, заручанай з мужам на імя Язэп, з дому Давіда; а імя дзяўчыны — Марыя.

Приблизившись к ней, ангел сказал: "Мир вам, госпожа, снискавшая расположение! Господь с тобой!"
 
І, увайшоўшы да яе, анёл сказаў: «Радуйся, дабрадатная! Госпад з табою; дабраслаўлёная ты між жанчынамі».

Она была сильно взволнована его словами и не могла понять, что это за приветствие.
 
Яна ж, убачыўшы яго, устрывожылася ад словаў ягоных і разважала, што гэта было за прывітаньне.

Ангел сказал ей: "Не бойся, Мария, ибо ты снискала расположение у Бога.
 
І сказаў ёй анёл: «Ня бойся, Марыя! Бо ты знайшла ласку ў Бога.

Вот, ты зачнёшь и родишь сына, и назовёшь его Иисус.
 
І вось, ты зачнеш ва ўлоньні і народзіш Сына, і дасі Яму імя Ісус.

Он будет велик, и назовётся Сыном Всевышнего. Господь, Бог, отдаст ему трон его праотца Давида;
 
Ён будзе вялікі і Сынам Найвышэйшага назавецца, і дасьць Яму Госпад Бог пасад Давіда, бацькі Ягонага.

и он будет править Домом Иакова вечно, и его Царству не будет конца".
 
І Ён будзе валадарыць над домам Якуба на вякі, і Валадарству Ягонаму ня будзе канца».

"Как это может произойти, если я девственница?" — спросила Мария у ангела.
 
А Марыя сказала анёлу: «Як гэта будзе, калі я не спазнала мужа?»

Ангел сказал ей в ответ: "Святой Дух сойдёт на тебя, сила Всевышнего покроет тебя. Поэтому святое дитя, рождённое тобой, будет названо Божьим Сыном.
 
І, адказваючы, анёл сказаў ёй: «Дух Сьвяты зыйдзе на цябе, і сіла Найвышэйшага ахіне цябе. І дзеля гэтага тое, што народзіцца Сьвятое, Сынам Божым назавецца.

У тебя есть родственница, Елисавета, которая уже стара, и все считают её бесплодной. Однако она зачала сына и беременна уже шесть месяцев!
 
Вось і Альжбета, сваячка твая, і яна зачала сына ў старасьці сваёй, і вось ужо шосты месяц у яе, якую называюць няплоднай.

Потому что у Бога нет ничего невозможного".
 
Бо ў Бога ніводнае слова ня будзе бяз сілы».

Мария сказала: "Я слуга Господа, пусть со мной всё будет так, как ты сказал".
 
І сказала Марыя: «Вось я — служка Госпада; няхай станецца мне паводле слова твайго». І адыйшоў ад яе анёл.

Тотчас же Мария отправилась в дорогу и поспешила в город, находившийся в горах Иудеи,
 
Устаўшы, Марыя ў тыя дні шпарка пайшла ў горную краіну, у горад Юды,

где жил Захария, вошла в его дом и поздоровалась с Елисаветой.
 
і ўвайшла ў дом Захарыі, і прывітала Альжбету.

Когда Елисавета услышала приветствие Марии, ребёнок в её чреве зашевелился. Елисавета наполнилась Святым Духом
 
І сталася, калі Альжбета пачула прывітаньне Марыі, узварухнулася дзіцятка ва ўлоньні яе, і Альжбета напоўнілася Духам Сьвятым.

и громко сказала: "Благословенна ты среди женщин! И благословен ребёнок в твоём чреве!
 
І ўсклікнула яна моцным голасам, і сказала: «Дабраслаўлёная ты між жанчынамі, і дабраслаўлёны плод улоньня твайго.

Но кто я такая, чтобы мать моего Господа пришла ко мне?
 
І адкуль гэта мне, што прыйшла маці Госпада майго да мяне?

Ведь как только звук твоего приветствия достиг моих ушей, ребёнок в моём чреве заиграл от радости!
 
Бо вось, як голас вітаньня твайго дайшоў да вушэй маіх, узварухнулася вясёла дзіцятка ва ўлоньні маім.

В самом деле, благословенна ты, потому что поверила, что обещанное тебе Господом, исполнится".
 
І шчасьлівая тая, якая паверыла, бо зьдзейсьніцца сказанае ёй ад Госпада».

Тогда Мария сказала: "Душа моя превозносит Господа,
 
І сказала Марыя: «Узьвялічвае душа мая Госпада,

и дух мой радуется в Боге, Спасителе моём,
 
і ўзрадаваўся дух мой у Богу, Збаўцы маім,

который заметил свою рабу в смирении её. (1 Царств 2:1, 1:11) Ибо впредь — подумать только! — все поколения будут называть меня благословенной!
 
бо Ён глянуў на паніжэньне служкі Сваёй. Бо вось, адгэтуль шчасьліваю будуць называць мяне ўсе пакаленьні,

Могущественный сделал для меня великое! Да, свято Его имя;
 
бо вялікае ўчыніў мне Магутны, і сьвятое імя Яго,

и в каждом поколении Он проявляет милость к боящимся Его . (Псалом 110:9, 102:17)
 
і міласэрнасьць Ягоная з пакаленьня ў пакаленьне для тых, якія баяцца Яго.

Он сотворил великие дела Своей рукой, обратил в бегство гордых сердцем,
 
Ён зьявіў уладу рамяном Сваім, расьсеяў ганарыстых думкамі сэрца іхняга;

свергнул с тронов правителей, возвысил смиренных,
 
скінуў моцных з пасадаў і ўзьвялічыў пакорных;

дал блага голодным, а богатых отпустил ни с чем.
 
галодных насыціў дабром, а багатых адпусьціў ні з чым.

Он стал на сторону Своего слуги Израиля, помня о милости,
 
Падтрымаў Ізраіля, юнака Свайго, успомніў пра міласэрнасьць,

которую обещал нашим отцам, Аврааму и его семени навеки".
 
як гаварыў адносна бацькоў нашых, адносна Абрагама і насеньня ягонага на вякі».

Мария оставалась у Елисаветы около трёх месяцев, и затем вернулась домой.
 
Прабыла ж Марыя з ёю каля трох месяцаў і вярнулася ў дом свой.

Елисавете настало время рожать, и она родила сына.
 
А Альжбеце настаў час нараджаць, і яна нарадзіла сына.

Её соседи и родственники узнали о том, как добр был к ней Господь, и радовались вместе с ней.
 
І пачулі суседзі і сваякі ейныя, што ўзьвялічыў Госпад міласэрнасьць Сваю над ёю, і цешыліся з ёю.

На восьмой день они пришли сделать ребёнку ритуал обрезания. Они уже собирались назвать его Захарией, в честь отца,
 
І сталася, у восьмы дзень прыйшлі абрэзаць дзіцятка і хацелі назваць яго паводле імя бацькі ягонага Захарыям.

но мать его громко сказала: "Нет, нужно назвать его Иоанном".
 
І, адказваючы, маці ягоная сказала: «Не, але ён будзе называцца Янам».

Они сказали ей: "У вас в роду никого так не звали",
 
І сказалі ёй: «Нікога няма ў родзічаў тваіх, хто называецца гэтым імем».

и спрашивали у отца жестами, как бы он хотел его назвать.
 
І пыталіся на мігах у бацькі ягонага, як бы ён хацеў назваць яго.

Тот подал знак, чтобы ему принесли дощечку, и ко всеобщему удивлению написал на ней: "Его имя — Иоанн".
 
І, папрасіўшы дошчачку, ён напісаў, кажучы: «Ян імя яму». І ўсе зьдзівіліся.

И в этот момент к нему вернулся дар речи, и первыми его словами было благословение Богу.
 
І адразу расчыніліся вусны ягоныя і язык ягоны, і ён стаў гаварыць, дабраслаўляючы Бога.

Все соседи были охвачены благоговейным страхом; и по всей горной области Иудеи люди говорили о том, что произошло.
 
І стаўся страх на ўсіх, што жылі побач, і гаварылі адзін аднаму словы гэтыя па ўсёй горнай краіне Юдэйскай.

Все, кто слышали об этом, задавались вопросом: "Кем же будет этот ребёнок?" Так как несомненно рука Господа была с ним.
 
І ўсе, якія чулі, складалі [гэта] ў сэрцы сваім, кажучы: «Што ж гэта будзе за дзіця?» І рука Госпада была з ім.

Отец ребёнка, Захария, наполнился Святым Духом и произнёс пророчество:
 
І Захарыя, бацька ягоны, напоўніўся Духам Сьвятым, і прарочыў, кажучы:

"Да будет возвеличен Господь, Бог Израиля", (Псалом 40:14, 71:18, 105:48) потому что Он посетил Свой народ и сотворил для него искупление
 
«Дабраслаўлёны Госпад, Бог Ізраіля, што адведаў народ Свой і даў выбаўленьне [яму],

воздвигнув для нас могущественного Спасителя, потомка слуги Его Давида.
 
і падняў рог збаўленьня нашага ў доме Давіда, слугі Свайго,

Как говорил устами пророков от самого начала —
 
як абвясьціў вуснамі сьвятых прарокаў Сваіх, што былі адвеку,

что мы будем освобождены от врагов и от власти всех ненавидящих нас.
 
збавіць [нас] ад ворагаў нашых і ад рукі ўсіх, якія ненавідзяць нас,

Это случилось для того, чтобы Он мог проявить милость, обещанную нашим отцам, вспомнить Свой святой договор,
 
учыніць міласэрнасьць бацькам нашым і ўзгадаць сьвяты запавет Свой,

клятву, которой клялся отцу нашему Аврааму
 
прысягу, якой кляўся Абрагаму, бацьку нашаму, даць нам

дать нам, по избавлении от наших врагов, служить Ему без страха;
 
бяз страху, выбавіўшы нас з рукі ворагаў нашых,

в святости и праведности перед Ним все дни нашей жизни.
 
служыць Яму ў сьвятасьці і праведнасьці перад Ім у-ва ўсе дні жыцьця нашага.

Ты, дитя, назовёшься пророком Всевышнего, Ты выйдешь перед Господом, чтобы приготовить Ему путь, (Малахия 3:1, Исайя 40:3)
 
І ты, дзіцятка, будзеш названы прарокам Найвышэйшага, бо будзеш ісьці наперадзе перад абліччам Госпада падрыхтаваць шляхі Яму,

возвещая среди Его народа о том, что спасение — в прощении грехов
 
даць народу пазнаць збаўленьне ў адпушчэньні грахоў іхніх,

по любви и милосердию Бога, благодаря которым Утренняя Заря посетит нас с Небес,
 
праз унутраную міласэрнасьць Бога нашага, у якой адведаў нас Усход з вышыні,

чтобы осветить находящихся во тьме, живущих в тени смертной (Исайя 9:1(2) и направить наши стопы на путь мира".
 
зьявіць [сьвятло] тым, што сядзяць у цемры і ў ценю сьмяротным, накіраваць ногі нашыя на шлях супакою».

Ребёнок рос и становился сильным в духе, и жил в пустыне до тех пор, пока не пришло время появиться открыто перед Израилем.
 
А дзіцятка ўзрастала і ўмацоўвалася духам, і было ў пустыні да дня зьяўленьня свайго Ізраілю.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.