От Марка 5 глава

Евангелие от Марка благовествование
Еврейский Новый Завет → Елизаветинская на русском

 
 

Иисус и его ученики достигли противоположного берега озера, территории Герасы.
 
И приидоша на он пол моря, во страну гадаринскую.

Как только он высадился на берег, из погребальных пещер ему навстречу выбежал человек, в котором был нечистый дух.
 
И излезшу ему из корабля, абие срете его от гробов человек в дусе нечисте,

Он жил в погребальных пещерах, и никто не мог ни связать его, ни даже приковать цепью.
 
иже жилище имяше во гробех, и ни веригами никтоже можаше его связати:

Много раз его сковывали цепью по рукам и ногам, но он разрывал цепи и срывал с ног оковы, и никто не был в силах усмирить его.
 
зане ему многажды путы и ужы (железны) связану сущу, и растерзатися от него ужем (железным) и путом сокрушатися: и никтоже можаше его умучити:

День и ночь ходил он среди могил и по горам, выл и бился о камни.
 
и выну нощь и день во гробех и в горах бе, вопия и толкийся камением.

Увидев издали Иисуса, он подбежал и упал перед ним на колени
 
Узрев же Иисуса издалеча, тече и поклонися ему,

и закричал во весь голос: "Чего ты хочешь от меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? Заклинаю тебя именем Бога! Не мучь меня!"
 
и возопив гласом велиим, рече: что мне и тебе, Иисусе, Сыне Бога вышняго? заклинаю тя Богом, не мучи мене.

Потому что Иисус уже стал говорить ему: "Нечистый дух, выйди из этого человека!"
 
глаголаше бо ему: изыди, душе нечистый, от человека.

Иисус спросил у него: "Как тебя зовут?" "Меня зовут Легион, — отвечал тот, — потому что нас очень много";
 
И вопрошаше его: что ти есть имя? И отвеща глаголя: легеон имя мне, яко мнози есмы.

и продолжал умолять Иисуса не прогонять его из той области.
 
И молиша его много, да не послет их вне страны.

Неподалёку, возле холма, паслось большое стадо свиней,
 
Бе же ту при горе стадо свиное велие пасомо.

и нечистые духи молили его: "Пошли нас в свиней, и мы войдём в них".
 
И молиша его вси беси, глаголюще: посли ны во свиния, да в ня внидем.

Иисус разрешил им. Они вышли и вошли в свиней; и стадо, насчитывавшее около двух тысяч, ринулось с холма в озеро и потонуло.
 
И повеле им абие Иисус. И изшедше дуси нечистии, внидоша во свиния: и устремися стадо по брегу в море, бяху же яко две тысящы, и утопаху в мори.

Свинопасы побежали и рассказали об этом в городе и по всей округе, и люди отправились посмотреть, что же произошло.
 
Пасущии же свиния бежаша и возвестиша во граде и в селех. И изыдоша видети, что есть бывшее.

Они пришли к Иисусу и увидели сидящего там человека, в котором был легион бесов, одетого и в здравом уме; и испугались.
 
И приидоша ко Иисусови, и видеша бесновавшагося седяща и оболчена и смысляща, имевшаго легеон: и убояшася.

Люди, видевшие всё, рассказали о том, что случилось с бесноватым, и о свиньях;
 
Поведаша же им видевшии, како бысть бесному, и о свиниях.

и народ стал умолять Иисуса покинуть их область.
 
И начаша молити его отити от предел их.

Когда он садился в лодку, человек, который прежде бесновался, просил, чтобы разрешил ему остаться с ним.
 
И влезшу ему в корабль, моляше его бесновавыйся, дабы был с ним.

Но Иисус не позволил ему. Вместо этого он сказал: "Иди домой к своим родным и расскажи им, как много Господь в Своей милости сделал для тебя".
 
Иисус же не даде ему, но рече ему: иди в дом твой ко твоим и возвести им, елика ти Господь сотвори и помилова тя.

Он пошёл и стал рассказывать в Десятиградии, что сделал для него Иисус, и все изумлялись.
 
И иде и нача проповедати в десяти градех, елика сотвори ему Иисус. И вси дивляхуся.

Иисус переправился в лодке на другой берег озера, и его окружила огромная толпа.
 
И прешедшу Иисусу в корабли паки на он пол, собрася народ мног о нем. И бе при мори.

К нему подошёл начальник синагоги по имени Яир, упал ему в ноги
 
И се, прииде един от архисинагог, именем иаир, и видев его, паде при ногу его

и в отчаянии умолял его: "Моя маленькая дочь при смерти. Пожалуйста, пойди и возложи на неё руки, чтобы она выздоровела и осталась жива!"
 
и моляше его много, глаголя, яко дщи моя на кончине есть: да пришед возложиши на ню руце, яко да спасется и жива будет.

Он пошёл с ним; и множество народа последовало за ним, тесня его со всех сторон.
 
И иде с ним: и по нем идяху народи мнози и угнетаху его.

Среди них была женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением,
 
И жена некая сущи в точении крове лет дванадесяте,

которая сильно пострадала от многих врачей. Она израсходовала все свои сбережения, однако ей не стало лучше, а сделалось ещё хуже.
 
и много пострадавши от мног врачев, и издавши своя вся, и ни единыя пользы обретши, но паче в горшее пришедши:

Она прослышала о Иисусе, и вот приблизилась к нему сзади в толпе и прикоснулась к его одежде;
 
слышавши о Иисусе, пришедши в народе созади, прикоснуся ризе его:

потому что говорила: "Если я хотя бы дотронусь до его одежды, то излечусь".
 
глаголаше бо, яко, аще прикоснуся ризам его, спасена буду.

В тот же миг кровотечение прекратилось, и она почувствовала в своём теле, что излечилась от болезни.
 
И абие изсякну источник крове ея: и разуме телом, яко изцеле от раны.

В это же время Иисус, зная, что из него вышла сила, повернулся в толпе и спросил: "Кто дотронулся до моей одежды?"
 
И абие Иисус разуме в себе силу изшедшую от него, (и) обращься в народе, глаголаше: кто прикоснуся ризам моим?

Ученики ответили: "Ты же видишь, как народ теснит тебя, и ещё спрашиваешь: 'Кто до меня дотронулся?'"
 
И глаголаху ему ученицы его: видиши народ угнетающь тя, и глаголеши: кто прикоснуся мне?

Но он продолжал оглядываться вокруг, чтобы увидеть, кто это сделал.
 
И обглядаше видети сотворшую сие.

Женщина, дрожа от страха, зная, что с ней произошло, подошла, пала ниц перед ним и рассказала ему всю правду.
 
Жена же убоявшися и трепещущи, ведящи, еже бысть ей, прииде и припаде к нему и рече ему всю истину.

"Дочь, — сказал он ей, — твоя вера исцелила тебя. Иди с миром и будь здорова от своей болезни".
 
Он же рече ей: дщи, вера твоя спасе тя: иди в мире и буди цела от раны твоея.

Пока он говорил, пришли люди из дома служителя синагоги и сказали: "Твоя дочь умерла. К чему теперь беспокоить раби?"
 
Еще ему глаголющу, (и) приидоша от архисинагога, глаголюще, яко дщи твоя умре: что еще движеши учителя?

Не обращая внимания на их слова, Иисус сказал служителю синагоги: "Не бойся, просто не переставай верить".
 
Иисус же абие слышав слово глаголемое, глагола архисинагогови: не бойся, токмо веруй.

Он никому не позволил идти за собой, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова.
 
И не остави по себе ни единаго ити, токмо петра и иакова и иоанна брата иаковля.

Когда они пришли в дом служителя синагоги, он увидел, что там царит смятение, люди рыдают и громко причитают.
 
И прииде в дом архисинагогов и виде молву, плачущыяся и кричащыя много.

Войдя, он сказал им: "К чему весь этот шум и плач? Девочка не умерла, она просто спит!"
 
И вшед глагола им: что молвите и плачетеся? отроковица несть умерла, но спит.

И они насмехались над ним. А он, выдворив всех за дверь, взял с собой отца и мать ребёнка и пришедших с ним и вошёл в комнату, где находилась девочка.
 
И ругахуся ему. Он же изгнав вся, поят отца отроковицы и матерь, и иже (беху) с ним, и вниде, идеже бе отроковица лежащи.

Взяв её за руку, он сказал ей: "Талита, куми!" (что значит: "Девочка, говорю тебе, встань!").
 
И емь за руку отроковицу, глагола ей: талифа куми: еже есть сказаемо: девице, тебе глаголю, востани.

В тот же миг девочка поднялась и стала ходить; ей было двенадцать лет. Все были ошеломлены.
 
И абие воста девица и хождаше: бе бо лет двоюнадесяте. И ужасошася ужасом велиим.

Он строго приказал им никому об этом не говорить, и велел дать ей поесть.
 
И запрети им много, да никтоже увесть сего, и рече: дадите ей ясти.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.