Римлянам 3 глава

Послание к Римлянам апостола Павла
Еврейский Новый Завет → Елизаветинская Библия

 
 

Тогда какое же преимущество имеет еврей? Какова ценность обрезания?
 
Что̀ ѹ҆̀бо ли́шшее ї҆ѹде́ю {ко́е ѹ҆̀бо преимѹ́щество ї҆ѹде́а}; и҆лѝ ка́ѧ по́льза ѡ҆брѣ́занїѧ;

Велика в любом отношении! Прежде всего, евреям были вверены сами слова Божьи.
 
Мно́гѡ, по всѧ́комѹ ѡ҆́бразѹ: пе́рвѣе {наипа́че} бо, ѩ҆́кѡ ввѣ́рєна бы́ша и҆̀мъ словеса̀ бж҃їѧ.

Если кто-то из них и не был верным, что из того? Неужели их неверность отменяет верность Бога?
 
Что́ бо, а҆́ще не вѣ́роваша нѣ́цыи; є҆да̀ (ѹ҆̀бо) невѣ́рствїе и҆́хъ вѣ́рѹ бж҃їю ѹ҆праздни́тъ;

Да запретят Небеса! Бог будет прав, даже если все остальные окажутся лжецами! — как говорят Еврейские Писания: "Так что Ты, Боже, оказываешься правым в Своём слове и победишь в суде Твоём".
 
Да не бѹ́детъ: да бѹ́детъ же бг҃ъ и҆́стиненъ, всѧ́къ же человѣ́къ ло́жь, ѩ҆́коже є҆́сть пи́сано: ѩ҆́кѡ да ѡ҆правди́шисѧ во словесѣ́хъ твои́хъ, и҆ побѣди́ши, внегда̀ сѹди́ти тѝ.

Итак, если на фоне нашей неправедности ярче видна праведность Божья, что же скажем? Что Бог не прав, навлекая Свой гнев на нас? (Я говорю так, как обычно говорят люди).
 
А҆́ще ли непра́вда на́ша бж҃їю пра́вдѹ составлѧ́етъ, что̀ рече́мъ, є҆да́ ли непрвднъ бг҃ъ наносѧ́й гнѣ́въ, по человѣ́кѹ глаго́лю.

Да запретят небеса! Иначе как же Богу судить мир?
 
Да не бѹ́детъ: поне́же ка́кѡ сѹди́ти и҆́мать бг҃ъ мі́рѹ;

"Но, — скажешь ты, — если благодаря моей лжи Божья истина укрепляется и приносит Ему большую славу, то как можно судить меня лишь за то, что я простой грешник?"
 
А҆́ще бо и҆́стина бж҃їѧ въ мое́й лжѝ и҆збы́точествова въ сла́вѹ є҆гѡ̀, что̀ є҆щѐ и҆ а҆́зъ ѩ҆́кѡ грѣ́шникъ ѡ҆сѹжда́юсѧ;

И в самом деле! Почему бы не сказать: (как порочат нас некоторые, заявляя, что мы говорим подобное) "Давайте делать злое, чтобы из этого вышло что-нибудь доброе"? В отношении таких людей справедлив суд!
 
И҆ не ѩ҆́коже хѹ́лимсѧ, и҆ ѩ҆́коже глаго́лютъ нѣ́цыи на́съ глаго́лати, ѩ҆́кѡ сотвори́мъ ѕла҄ѧ, да прїи́дѹтъ бл҃га҄ѧ: и҆́хже сѹ́дъ првднъ є҆́сть.

Итак, разве мы, евреи, лучше? Не совсем; ибо я уже доказал, что все люди, евреи и язычники, одинаково находятся во власти греха.
 
Что̀ ѹ҆̀бо; преимѣ́емъ ли; Ника́коже: пред̾ѹкори́хомъ бо {пре́жде бо ѡ҆бвине́ни є҆смы̀} ї҆ѹдє́и же и҆ є҆́ллины всѧ҄ {всѝ} под̾ грѣхо́мъ бы́ти,

Как говорят об этом Еврейские Писания: "Нет ни одного праведного, ни одного! — Никто не разумеет,
 
ѩ҆́коже є҆́сть пи́сано, ѩ҆́кѡ нѣ́сть првднъ никто́же:

никто не ищет Бога,
 
нѣ́сть разѹмѣва́ѧй и҆ нѣ́сть взыска́ѧй бг҃а:

все отвернулись и в это мгновенье стали бесполезными; нет ни одного, кто знает доброту, ни одного!
 
всѝ ѹ҆клони́шасѧ, вкѹ́пѣ непотре́бни бы́ша: нѣ́сть творѧ́й бл҃госты́ню, нѣ́сть да́же до є҆ди́нагѡ.

Их глотки — открытые могилы, языками вводят в заблуждение. Змеиный яд под губами их.
 
Гро́бъ ѿве́рстъ горта́нь и҆́хъ, ѧ҆зы҄ки свои́ми льща́хѹ: ѩ҆́дъ а҆́спїдѡвъ под̾ ѹ҆стна́ми и҆́хъ:

Их уста полны проклятий и горечи.
 
и҆́хже ѹ҆ста̀ клѧ́твы и҆ го́рести пѡ́лна сѹ́ть.

Их ноги торопятся пролить кровь,
 
Скѡ́ры но́ги и҆́хъ пролїѧ́ти кро́вь:

на путях их разрушение и муки,
 
сокрѹше́нїе и҆ ѡ҆ѕлобле́нїе на пѹте́хъ и҆́хъ,

и путь мира не известен им.
 
и҆ пѹтѝ ми́рнагѡ не позна́ша.

Нет страха Божьего пред очами их".
 
Нѣ́сть стра́ха бж҃їѧ пред̾ ѻ҆чи́ма и҆́хъ.

Более того, мы знаем, что все, что говорит Пятикнижие, относится к тем, кто живет в рамках Пятикнижия; чтобы можно было затворить уста любого человека и показать всему миру, что он заслуживает Божьего воздаяния.
 
(За҄ 84.) Вѣ́мы же, ѩ҆́кѡ є҆ли҄ка зако́нъ глаго́летъ, сѹ́щымъ въ зако́нѣ глаго́летъ: да всѧ҄ка ѹ҆ста̀ заградѧ́тсѧ, и҆ пови́ненъ бѹ́детъ ве́сь мі́ръ бг҃ови:

Ибо в Его глазах никто из живых не может оказаться праведным лишь благодаря законническому исполнению заповедей Пятикнижия, поскольку Пятикнижие ясно показывает людям, насколько они грешны.
 
занѐ ѿ дѣ́лъ зако́на не ѡ҆правди́тсѧ всѧ́ка пло́ть пред̾ ни́мъ: зако́номъ бо позна́нїе грѣха̀.

Но вот, независимо от Пятикнижия, был явлен Божий путь оправдания людей в Его глазах — хотя Пятикнижие и Пророки тоже свидетельствуют о нём —
 
Нн҃ѣ же кромѣ̀ зако́на пра́вда бж҃їѧ ѩ҆ви́сѧ, свидѣ́телствѹема ѿ зако́на и҆ про҇рѡ́къ.

и это оправдание приходит от Бога через верность Мессии Иисуса ко всем, кто верит непрестанно. Ибо нет различия между евреем и язычником,
 
Пра́вда же бж҃їѧ вѣ́рою ї҆и҃съ хр҇то́вою во всѣ́хъ и҆ на всѣ́хъ вѣ́рѹющихъ: нѣ́сть бо ра́знствїѧ,

поскольку все согрешили и не смогли заслужить похвалы от Бога.
 
вси́ бо согрѣши́ша, и҆ лише́ни сѹ́ть сла́вы бж҃їѧ,

По Божьей благодати, незаслуженно, всем дарован статус праведников перед Ним, благодаря поступку, искупающему нас от нашего порабощения греху, совершённому Мессией Иисусом.
 
ѡ҆правда́еми тѹ́не блгдтїю є҆гѡ̀, и҆збавле́нїемъ, є҆́же ѡ҆ хр҇тѣ̀ ї҆и҃сѣ,

Бог предоставил Иисуса в качестве искупления за грех, благодаря его верности в жертвенной смерти с пролитием крови. Таким образом доказана праведность Божья; потому что в снисходительности Своей Он [оставляя без наказания или воздаяния] прошёл мимо грехов, совершённых людьми в прошлом;
 
є҆го́же предположѝ бг҃ъ ѡ҆чище́нїе вѣ́рою въ кро́ви є҆гѡ̀, въ ѩ҆вле́нїе пра́вды своеѧ̀, за ѿпѹще́нїе пре́жде бы́вшихъ грѣхѡ́въ,

и таким образом доказана Его праведность в настоящем веке тем, что Сам Он праведен, и что именно Он делает людей праведными на основании верности Иисуса.
 
въ долготерпѣ́нїи бж҃їи, и҆ въ показа́нїе пра́вды є҆гѡ̀ въ нн҃ѣшнее вре́мѧ, во є҆́же бы́ти є҆мѹ̀ првднѹ и҆ ѡ҆правда́ющѹ сѹ́щаго ѿ вѣ́ры ї҆и҃совы.

Итак, уместно ли хвастовство? Ни в коей мере! Какое Пятикнижие исключает его? Основанное на законническом соблюдении правил? Нет, Пятикнижие, основанное на доверии [Богу].
 
Гдѣ̀ ѹ҆̀бо похвала̀, ѿгна́сѧ. Кото́рымъ зако́номъ; дѣ́лы ли; Нѝ, но зако́номъ вѣ́ры.

Потому мы придерживаемся мнения, что человек будет оправдан Богом на основании доверия Ему, а это не имеет отношения к законническому соблюдению повелений Пятикнижия.
 
(За҄ 85.) Мы́слимъ ѹ҆̀бо вѣ́рою ѡ҆правда́тисѧ человѣ́кѹ, без̾ дѣ́лъ зако́на.

Разве Бог является только Богом евреев? Не Бог ли он и язычников? Да, действительно, Он также Бог язычников;
 
И҆лѝ ї҆ѹде́євъ бг҃ъ то́кмѡ, а҆ не и҆ ѩ҆зы́кѡвъ; Є҆́й, и҆ ѩ҆зы́кѡвъ:

потому что, как вы знаете, Бог один. Потому обрезанных Он сочтёт праведными на основании доверия, а также и необрезанных посредством того же доверия.
 
поне́же є҆ди́нъ бг҃ъ, и҆́же ѡ҆правди́тъ ѡ҆брѣ́занїе ѿ вѣ́ры и҆ неѡбрѣ́занїе вѣ́рою.

Значит ли это, что мы упраздняем Пятикнижие подобным доверием [Богу]? Да запретят небеса! Напротив, мы укрепляем Пятикнижие.
 
Зако́нъ ли ѹ҆̀бо разорѧ́емъ вѣ́рою; Да не бѹ́детъ: но зако́нъ ѹ҆твержда́емъ.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.