2 Фессалоникийцам 2 глава

Второе послание к Фессалоникийцам апостола Павла
Еврейский Новый Завет → Елизаветинская Библия

 
 

В связи с приходом нашего Господа Мессии Иисуса и нашей с вами встречей с ним, мы просим вас, братья,
 
Мо́лимъ же вы̀, бра́тїе, ѡ҆ прише́ствїи гд҇а на́шегѡ ї҆и҃са хр҇та̀ и҆ на́шемъ собра́нїи ѡ҆ не́мъ,

чтобы вы не проявляли нетвёрдости в своих мыслях и не тревожились из-за какого-либо духа или чьих-либо слов или письма, якобы нами посланного, утверждающего, что День Господа уже настал.
 
не ско́рѡ подвиза́тисѧ ва́мъ ѿ ѹ҆ма̀, ни ѹ҆жаса́тисѧ нижѐ дѹ́хомъ, нижѐ сло́вомъ, ни посла́нїемъ а҆́ки ѿ на́съ по́сланнымъ, ѩ҆́кѡ ѹ҆жѐ настои́тъ де́нь хр҇то́въ.

Не позволяйте никому ввести вас в заблуждение. Ибо День этот не настанет, до тех пор пока не придёт Отступничество и пока не откроется человек, отступающий от Пятикнижия, обречённый на погибель.
 
Да никто́же ва́съ прельсти́тъ ни по є҆ди́номѹ же ѡ҆́бразѹ: ѩ҆́кѡ а҆́ще не прїи́детъ ѿстѹпле́нїе пре́жде, и҆ ѿкры́етсѧ человѣ́къ беззако́нїѧ, сы́нъ поги́бели,

Он противопоставит себя всему, что люди называют богом, или чему они поклоняются; он превознесётся над ними и сядет в Храме Бога, провозгласив себя Богом.
 
проти́вникъ и҆ превозносѧ́йсѧ па́че всѧ́кагѡ глаго́лемагѡ бо́га и҆́ли чти́лища, ѩ҆́коже є҆мѹ̀ сѣ́сти въ це́ркви бж҃їей а҆́ки бо́гѹ, показѹ́ющѹ себѐ, ѩ҆́кѡ бо́гъ є҆́сть.

Разве вы не помните, что я не раз говорил вам об этом, когда находился у вас?
 
Не по́мните ли, ѩ҆́кѡ є҆щѐ живы́й ѹ҆ ва́съ, сїѧ҄ глаго́лахъ ва́мъ;

Теперь же вы знаете, что препятствует ему сейчас, чтобы он мог открыться в должное время.
 
И҆ нн҃ѣ ѹ҆держава́ющее вѣ́сте, во є҆́же ѩ҆ви́тисѧ є҆мѹ̀ въ своѐ є҆мѹ̀ вре́мѧ.

Ибо отступление от Пятикнижия уже действует втайне, но оно будет оставаться сокрытым только до тех пор, пока не будет удалён препятствующий.
 
Та́йна бо ѹ҆жѐ дѣ́етсѧ беззако́нїѧ, то́чїю держѧ́й нн҃ѣ до́ндеже ѿ среды̀ бѹ́детъ:

Тогда откроется воплотивший в себе отступление от Пятикнижия, тот, кого Господь Иисус умертвит дыханием уст своих и уничтожит славой своего пришествия.
 
и҆ тогда̀ ѩ҆ви́тсѧ беззако́нникъ, є҆го́же гд҇ь ї҆и҃съ ѹ҆бїе́тъ дх҃омъ ѹ҆́стъ свои́хъ, и҆ ѹ҆праздни́тъ ѩ҆вле́нїемъ прише́ствїѧ своегѡ̀,

Когда же придёт тот, кто уклоняется от Пятикнижия, Противник даст ему силу творить всякого рода ложные чудеса и знамения.
 
є҆гѡ́же є҆́сть прише́ствїе по дѣ́йствѹ сатанинѹ̀ во всѧ́цѣй си́лѣ и҆ зна́менїихъ и҆ чѹдесѣ́хъ ло́жныхъ,

Он наделит его силой обманывать различными нечестивыми способами тех, кто стоит на пути погибели, потому что они не хотят принять любовь к истине, которая могла бы спасти их.
 
и҆ во всѧ́кой льстѝ непра́вды въ погиба́ющихъ, занѐ любвѐ и҆́стины не прїѧ́ша, во є҆́же спасти́сѧ и҆̀мъ.

Вот почему Бог позволит им сбиться с истинного пути и поверить Лжи.
 
И҆ сегѡ̀ ра́ди по́слетъ и҆̀мъ бг҃ъ дѣ́йство льстѝ, во є҆́же вѣ́ровати и҆̀мъ лжѝ,

В результате все те, кто не верили истине, но находившие удовольствие в нечестии, будут осуждены.
 
да сѹ́дъ прїи́мѹтъ всѝ не вѣ́ровавшїи и҆́стинѣ, но благоволи́вшїи въ непра́вдѣ.

Мы же непрестанно должны благодарить Бога за вас, братья, любимых Господом, потому что Бог избрал вас в качестве первых плодов избавления, даровав вам святость, приходящую от Духа, и верность, приходящую от истины.
 
(За҄ 276.) Мы́ же до́лжни є҆смы̀ благодари́ти бг҃а всегда̀ ѡ҆ ва́съ, бра́тїе возлю́бленнаѧ ѿ гд҇а, ѩ҆́кѡ и҆збра́лъ є҆́сть ва́съ бг҃ъ ѿ нача́ла во сп҇нїе во ст҃ы́ни дх҃а и҆ вѣ́ры и҆́стины,

Он призвал вас к этому через Добрую Весть, принесённую нами, чтобы вы имели славу нашего Господа Мессии Иисуса.
 
въ не́же призва̀ ва́съ бл҃говѣствова́нїемъ на́шимъ, въ полѹче́нїе сла́вы гд҇а на́шегѡ ї҆и҃са хр҇та̀.

Потому, братья, будьте тверды и держитесь традиций, которым мы учили вас устно или в своих письмах.
 
Тѣ́мже ѹ҆̀бо, бра́тїе, сто́йте и҆ держи́те преда҄нїѧ, и҆̀мже наѹчи́стесѧ и҆лѝ сло́вомъ, и҆лѝ посла́нїемъ на́шимъ.

И пусть сам Господь наш, Мессия Иисус, и Бог, Отец наш, полюбивший нас и по Своей благодати даровавший нам вечное утешение и добрую надежду,
 
Са́мъ же гд҇ь на́шъ ї҆и҃съ хр҇то́съ, и҆ бг҃ъ и҆ ѻ҆ц҃ъ на́шъ, возлюби́вый на́съ и҆ да́вый ѹ҆тѣше́нїе вѣ́чно и҆ ѹ҆пова́нїе бл҃го въ блгдти,

утешит ваши сердца и укрепит вас во всяком добром слове или деле.
 
да ѹ҆тѣ́шитъ сердца̀ ва҄ша и҆ да ѹ҆тверди́тъ {да ѹ҆тверди́тъ ва́съ} во всѧ́цѣмъ сло́вѣ и҆ дѣ́лѣ бла́зѣ.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.