От Матфея 26 глава

Евангелие от Матфея благовествование
Еврейский Новый Завет → Новой Женевской Библии

Еврейский Новый Завет

1 Когда Иисус* закончил говорить, он обратился к своим ученикам*:
2 "Как вы знаете, через два дня будет Пасха*, и Сына Человеческого предадут на смерть на стойке казни".
3 Тогда руководящие священники* и старейшины народа собрались во дворце Каифы*, первосвященника*.
4 Они решили тайно арестовать его и казнить;
5 но говорили: "Не во время праздника, а то народ взбунтуется".
6 Иисус* находился в Вифании*, в доме Симона*, страдавшего кожной болезнью.
7 Женщина с алебастровым кувшином, наполненным очень дорогими духами, подошла к Иисусу*, когда тот ел, и возлила духи ему на голову.
8 Увидев это, ученики* негодовали: "К чему эта пустая трата? — спросили они. —
9 Можно было продать духи, выручить много денег и раздать бедным".
10 Но Иисус*, понимая происходящее, сказал им: "Зачем беспокоите женщину? Она сделала для меня хорошее дело.
11 Бедные всегда будут с вами, а я не всегда.
12 Она возлила на меня духи, чтобы подготовить моё тело к погребению.
13 Да! Говорю вам, по всему миру, где бы ни была провозглашена Добрая Весть, будет рассказано о том, что она сделала".
14 Затем один из Двенадцати, по имени Иуда Искариот*, пошёл к руководящим священникам*
15 и сказал: "Что вы мне дадите, если я отдам в ваши руки Иисуса*?" Они отсчитали тридцать серебряных монет и дали их Иуде*.
16 С того времени он искал удобного случая, чтобы предать его.
17 В первый день мацы ученики* подошли к Иисусу* и спросили: "Где ты хочешь, чтобы мы приготовили тебе пасхальную вечернюю трапезу*?"
18 "Пойдите в город к такому-то, — ответил он, — и передайте ему, что раби говорит: 'Моё время близко, я и мои ученики* отпразднуем Пасху* в твоём доме'".
19 Ученики* сделали так, как им велел Иисус*, и приготовили пасхальную вечернюю трапезу*.
20 Когда наступил вечер, Иисус* возлёг с двенадцатью учениками*;
21 и во время трапезы сказал: "Да, говорю вам, что один из вас собирается предать меня".
22 Они очень огорчились и стали спрашивать его, один за другим: "Господь, это ведь не я, правда?"
23 Он ответил: "Тот, кто опустит хлеб* в блюдо со мной, тот и предаст меня.
24 Сын Человеческий умрёт, как сказано в Еврейских Писаниях*; но горе тому, кто предаст Сына Человеческого! Лучше было бы ему вообще не родиться!"
25 Иуда*, который предавал его, спросил тогда: "Раби, ты ведь не меня имеешь в виду?" Он ответил: "Твои слова".
26 Когда они ели, Иисус* взял кусок хлеба*, произнёс благословение*, разломил его, дал ученикам* и сказал: "Берите, ешьте! Это моё тело!"
27 Также он взял чашу вина, произнёс благословение* и дал им, говоря: "Пейте из неё все!
28 Потому что это моя кровь, которая утверждает Новый Договор, кровь, пролитая за многих, чтобы простились им грехи.
29 Говорю вам, я не буду больше пить 'плода виноградной лозы' до того дня, когда выпью с вами новое вино в Царстве моего Отца".
30 Пропев псалмы прославления*, они пошли на Масличную гору.
31 Иисус* тогда сказал им: "Сегодня вечером все вы потеряете веру в меня, как сказано в Еврейских Писаниях*: 'Я поражу пастуха, и овцы стада бросятся врассыпную'.
32 Но когда я воскресну, пойду прежде вас в Галилею*".
33 Петр* ответил: "Я никогда не перестану верить в тебя, даже если все остальные перестанут".
34 Иисус* сказал ему: "Да! Говорю тебе, сегодня ночью, прежде чем пропоет петух, ты трижды отречёшься от меня!"
35 "Даже если придётся умереть вместе с тобой, — ответил Петр*, — никогда от тебя не отрекусь!" И все ученики* говорили то же самое.
36 После этого Иисус* отправился с учениками* в место, называемое Гефсимания*, и сказал им: "Сидите здесь, а я пойду помолюсь".
37 Он взял с собой Петра* и двоих сыновей Зеведея*. Боль и скорбь охватили его,
38 и он сказал им: "Моё сердце смертельно печалится! Оставайтесь здесь и бодрствуйте со мной".
39 Пройдя немного дальше, он пал лицом вниз в молитве: "Отец мой, если можно, пусть удалится от меня эта чаша! И всё же, не то, чего я желаю, но чего желаешь Ты!"
40 Он вернулся к ученикам* и обнаружил их спящими. Он сказал Петру*: "Неужели вы так ослабли, что не смогли пободрствовать со мной один час?
41 Бодрствуйте и молитесь, чтобы не подвергнуться испытанию, — дух истинно полон сил, а человеческое естество немощно".
42 Он во второй раз отошёл и молился. "Отец мой, если неминуема эта чаша, и я должен испить её, да исполнится воля Твоя".
43 Вернувшись, он снова увидел, что они спят, глаза их отяжелели.
44 Оставив их, он снова отошёл и молился в третий раз, говоря те же слова.
45 Затем он подошёл к ученикам* и сказал: "Что ж, продолжайте спать, отдыхайте... Взгляните! Наступило время, когда Сын Человеческий будет предан в руки грешников.
46 Пробудитесь! Пойдёмте! Вот приближается предающий меня!"
47 Когда Иисус* сказал это, подошёл Иуда* (один из Двенадцати!) и с ним огромная толпа от руководящих священников* и старейшин народа с мечами и дубинками.
48 Предатель договорился с ними, что подаст им знак: "Человек, которого я поцелую, и есть тот, который вам нужен — его и хватайте!"
49 Он прошёл прямо к Иисусу*, сказал: "Мир Тебе*, раби!" и поцеловал его.
50 Иисус* сказал ему: "Друг, делай то, за чем пришёл". Тогда они выступили вперёд, схватили Иисуса* и взяли под стражу.
51 При этом один из людей, находившихся с Иисусом*, потянулся за мечом, вынул его и, ударив им слугу первосвященника*, отсёк ему ухо.
52 Иисус* сказал ему: "Вложи свой меч обратно, ибо всякий, употребивший меч, умрёт от меча.
53 Разве ты не знаешь, что я могу попросить моего Отца, и он тут же пришлёт десятки ангельских армий на помощь мне?
54 Но если я поступлю так, то как же исполнятся слова Еврейских Писаний*, говорящие о том, что это должно произойти!"
55 Тогда Иисус* обратился к толпе: "Что же, вы пришли за мной с мечами и дубинками, как за вождём бунтовщиков? Каждый день я сидел во дворе Храма и учил людей. Но вы не схватили меня тогда.
56 Всё это произошло, чтобы исполнилось написанное пророками". Тогда ученики* покинули его и скрылись.
57 Схватившие Иисуса* повели его к Каиафе*, первосвященнику*, у которого собрались книжники* и старейшины.
58 Петр* следовал за ним на расстоянии до двора дома первосвященника*, затем он вошёл внутрь и сел вместе со стражей, чтобы проследить за происходящим.
59 Руководящие священники* и весь синедрион* искали ложные свидетельства против Иисуса*, чтобы казнить его.
60 Но не нашли ни одного, несмотря на то, что много лжецов выступило со своими свидетельствами. Наконец, выступили два человека и сказали:
61 "Этот человек сказал: 'Я могу разрушить Божий Храм и восстановить его за три дня'".
62 Встал первосвященник* и сказал: "Ты ничего не можешь сказать в ответ на обвинение этих людей?"
63 Иисус* молчал. Первосвященник* сказал ему: "Я заклинаю тебя именем Бога Живого, ответь, ты ли Мессия*, Сын Божий!"
64 Иисус* сказал ему: "Твои слова. Но говорю тебе, что однажды ты увидишь Сына Человеческого, сидящего по правую руку Бога* и идущего на облаках небесных".
65 Услышав это, первосвященник* разорвал свои одежды. "Богохульство!" — сказал он. "Зачем искать другие свидетельства? Вы слышали, как он произнёс богохульство!
66 Каков ваш приговор?" "Виновен, — ответили они. — Он заслуживает смерти!"
67 Потом они плевали ему в лицо и били кулаками, и бившие его
68 говорили: "Ну же, Мессия, пророчествуй, кто ударит тебя в этот раз?"
69 Петр* сидел снаружи во дворе, когда к нему подошла девочка-служанка. "Ты тоже был с Иисусом* из Галилеи*", — сказала она.
70 Но он отрёкся от него перед всеми: "Я не знаю, о чём ты говоришь!"
71 Он вышел на крыльцо, и ещё одна девушка увидела его и сказала людям вокруг: "Этот человек был с Иисусом* из Назарета*".
72 Снова тот отрицал: "Я не знаю этого человека!"
73 Через некоторое время люди, стоявшие рядом с ним, обратились к нему и сказали: "Должно быть, ты один из них — тебя выдаёт акцент".
74 В этот раз он, навлекая на себя проклятие, поклялся: "Я не знаю этого человека!" — и тут же пропел петух.
75 Петр* вспомнил, что сказал ему Иисус*: "Прежде чем пропоёт петух, ты трижды отречёшься от меня", и он вышел вон и зарыдал.

Новой Женевской Библии

26:5 только не в праздник. Хотя старейшины хотели отложить казнь Иисуса до окончания Пасхи (Мк 14:1 и ком.), Божия цель (ст. 2) была в том, чтобы казнь состоялась либо на праздник, либо накануне (см. ком. к 26:17).

26:6−13 Прямая параллель — у Марка (14:3−9); у Иоанна есть хронологические различия, и хотя некоторые детали не совпадают, ни одна из них не противоречит другой, так что, видимо, речь идет о том же событии. Иоанн говорит, что женщина помазала ноги Иисуса, но это может означать, что она вылила много мира, и оно пролилось даже на ноги. Лука же вспоминает другой случай (7:36−38), похожий на этот лишь внешне.

26:8 вознегодовали. Иоанн приводит лицемерное возражение Иуды (12:4−5). Матфей говорит, что другие ученики его поддержали.

26:11 нищих всегда имеете с собою. Бог постановил заботиться о бедных. Однако постановление не должно превалировать над Постановляющим — Иисусом. Бог также постановил чтить отца и мать, но почитание Сына Божиего поставлено над всем иным.

26:17 В первый же день опресночный. День приготовления к Пасхе, вероятно — 14 нисана (первого месяца в иудейском календаре). Тем самым, Иисус отмечал Пасху в тот же вечер, которого начинался день Пасхи (15 нисана), а распят был после полудня в день Пасхи. По Иоанну же (18:28; 19:14, 31) получается, что Иисус был распят 14 нисана, за день до Пасхи. Тогда Тайная Вечеря не была пасхальной трапезой (разве что Иисус ел Пасху на день раньше).

Кальвин считал, что день приготовления («опресненный») — это канун того дня, когда праздновали Пасху, и рассуждал так: поскольку 15 нисана приходилось на пятницу, иудеи, согласно какой-то традиции, соединили Пасху с обычной субботой и праздновали ее 16 нисана. Тогда Матфей (27:62) имеет в виду день приготовления, который соблюдали иудейские старейшины. Однако остается неясным, как могли ученики добиться, чтобы их агнца заклали раньше, чем полагалось; а Марк (14:12) определенно сообщает, что Иисус назначил праздновать Пасху в день, «когда закалали пасхального агнца». Как бы ни решалось это, Матфей ясно говорит здесь, что накануне распятия Иисус с учениками участвовал именно в пасхальной трапезе.

26:18 время Мое близко. Иисус снова подчеркивает, что все ужасные события, которые вскоре свершатся, будут развиваться всецело по Божией воле.

26:24 Сын Человеческий. См. ком. к 8:20.

как писано о Нем. Мученическая смерть Иисуса не была выдумкой досужих умов. И само событие, и сопутствующие обстоятельства, включая предательство друга (Пс 40:10; 54:14−15), были предусмотрены Богом еще до сотворения мира. Но те, кто обрек Иисуса на смерть, не избавляются от личной ответственности за свои действия.

26:26−29 В ветхозаветные времена Пасха отмечалась в память исхода евреев из Египта. Иисус, преобразив Свою последнюю пасхальную трапезу в Вечерю Господню, показал единство Божиего спасения и откровения. Это вскрывает сущностное единство Ветхого и Нового Заветов, провозглашает истинное значение иудейской Пасхи — искупление ценой смерти Иисуса Христа.

26:26 сие есть Тело Мое. Эти неоднозначные слова, вызывающие столько споров, обычно приводят, чтобы подкрепить учение католиков о буквальном тождестве Тела и Крови хлебу и вину. Однако, как это понял Жан Кальвин и другие реформаторы, Христос явно имел в виду, что хлеб представляет Его Тело, ибо сказал эти слова, когда телесно был там, с учениками (буквальная индентификация Его тела с хлебом не могла бы прийти на ум ученикам). Тем не менее, хлеб и вино — не отвлеченные символы, они, посредством Духа Святого, зримо представляют Того, о Ком говорится в Евангелии (1Кор 10:16). См. статью «Вечеря Господня».

26:28 Кровь Моя Нового Завета. Важно ветхозаветное основание этого заявления Иисуса. Моисеев завет начинался с жертвоприношения (Исх 24:8), точно так же и новый завет, предсказанный Иеремией (31:31−34; ср. Лк 22:17−20; 1Кор 11:23−25), ознаменован крестной жертвой Христа — тем жертвоприношением, на которое и указывала Тайная Вечеря. См. статью «Священные установления».

26:31 поражу пастыря. В контексте Зах 13:7 Яхве поражает пастыря — человека, близкого Богу, и «малые» рассеиваются, но потом восстанавливаются и становятся истинным народом Божиим. То, что ученики покинули Иисуса, символизирует как отступление народов, так и спасение Богом остатка.

26:32 предварю вас в Галилее. См. 28:16.

26:34 прежде, нежели пропоет петух. Это не совпадает с Мк 14:30, 72, но противоречия здесь нет. Матфей дает более сжатый пересказ и не считает нужным уточнять, что петух пропоет дважды.

26:39 чаша. Слово это в Писании нередко означает чашу гнева Божия (напр., Пс 74:8; Ис 51:17, 22; Иер 25:15−16). Иисус ужасался перспективе испытать на Себе Божий гнев. Он должен был встретить смерть, зная, что Отец будет не с Ним, а против Него во гневе суда.

26:52 возврати меч твой в его место. Иисус не защищает Свое Царство мечом, подобно земным царям.

26:54−56 сбудутся Писания. Иисус знал, что предсказанное в Писаниях спасение ценой Его смерти должно быть исполнено (Лк 22:37). Некоторые толкователи полагают, что Он еще имеет в виду Зах 13:7, но вероятнее, что Он говорит о Своих страданиях, смерти, воскресении, сошествии Святого Духа и благовествовании по всему миру (Лк 24:44−46).

26:59−61 По-видимому, синедриону было трудно найти лжесвидетелей. В конце концов действительные слова Иисуса были превратно истолкованы (Ин 2:19), и их подтвердили два свидетеля. Часто замечают, что на этом суде допущено много процедурных нарушений, что свидетельствует об исключительно сильном желании иудейских вождей расправиться с Иисусом.

26:63 заклинаю Тебя. Поскольку Иисус молчит, Каиафа ставит вопрос так, чтобы вынудить Его ответить.

26:64 ты сказал. Иисус отвечает уклончиво, возможно потому, что первосвященник понимал роль Мессии совсем не так, как Иисус действительно ее исполнил. Таким же образом ответил Он на подобный вопрос Пилата (27:11).

отныне узрите. См. Дан 7:13−14 и Пс 109:1. Вероятно, Иисус говорит о том, как Он вознесется и сядет одесную Отца, что и начинается сейчас — с Его унижения и смерти. Иудейские вожди ничего не «узрели». Когда римские солдаты рассказали им о воскресении (28:11−15), а Стефан свидетельствовал, как очевидец, прославление Христа (Деян 7:56), они так и не поняли, что Тот, Кого они убили, сказал о Себе правду.

26:69−75 О троекратном отречении Петра пишут все четыре евангелиста (Мк 14:66−72; Лк 22:54−62; Ин 18:15−18, 25−27), разнятся только детали. Однако расхождения эти не так уж велики и примирить их можно (напр., Иоанн мог поменять местами второй и третий ответы Петра). Нет необходимости пытаться согласовать рассказы таким образом, чтобы в результате получилось три отречения, чего Иисус не предсказывал.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.