От Марка 7 глава

Евангелие от Марка благовествование
Еврейский Новый Завет → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Фарисеи и некоторые книжники из Иерусалима, пришли к Иисусу
 
Собрались к Нему фарисеи и некоторые из книжников, пришедшие из Иерусалима,

и увидели, что некоторые из его учеников едят нечистыми руками, то есть не совершив ритуальное омовение рук.
 
и, увидев некоторых из учеников Его, евших хлеб нечистыми, то есть неумытыми, руками, укоряли.

(Так как фарисеи, да и все иудеяне, строго соблюдая Традиции Старейшин, не едят, пока не совершат ритуального омовения рук.
 
Ибо фарисеи и все иудеи, держась предания старцев, не едят, не умыв тщательно рук.

Также, придя с рынка, они не едят, пока не ополоснут руки до запястий; и придерживаются многих других традиций, таких как обмывание чаш, горшков и бронзовых сосудов).
 
И, придя с торга, не едят не омывшись. Есть и многое другое, чего они приняли держаться: наблюдать омовение чаш, кружек, котлов и скамей.

Фарисеи и книжники спросили его: "Почему твои ученики не поступают согласно Традиции Старейшин, а едят ритуально нечистыми руками?"
 
Потом спрашивают Его фарисеи и книжники: «Почему ученики Твои не поступают по преданию старцев, но неумытыми руками едят хлеб?»

Иисус ответил им: "Исайя был прав, когда пророчествовал о вас, лицемерах, — как написано: "Эти люди чтят Меня устами, но сердца их далеки от Меня.
 
Он сказал им в ответ: «Хорошо пророчествовал о вас, лицемерах, Исаия, как написано: „Люди эти чтут Меня устами, сердце же их далеко отстоит от Меня,

Их поклонение тщетно, потому что они учат придуманным правилам так, словно это заповеди".
 
но тщетно чтут Меня, уча учениям, заповедям человеческим“.

Вы отступили от заповеди Бога и следуете человеческим традициям.
 
Ибо вы, оставив заповедь Божию, держитесь предания человеческого, омовения кружек и чаш, и делаете многое другое, тому подобное».

Действительно, — сказал он им, — вы весьма искусно умеете отступить от Божьей заповеди, чтобы соблюсти свою традицию!
 
И сказал им: «Хорошо ли, что вы отменяете заповедь Божию, чтобы соблюсти свое предание?

Ибо Моисей сказал: "Почитай своего отца и свою мать" и "Всякий, кто проклинает своего отца или мать, должен быть предан смерти".
 
Ибо Моисей сказал: „Почитай отца своего и мать свою“ и „Злословящий отца или мать смертью да умрет“.

А вы говорите: 'Если кто-нибудь скажет своему отцу или матери: "Я обещал как жертвоприношение (то есть как дар Богу) то, чем бы я мог помочь тебе'",
 
А вы говорите: „Кто скажет отцу или матери: "Корван — то есть дар Богу то, чем бы ты от меня пользовался"“, —

то этим вы позволяете ему ничего больше не делать для своего отца и матери.
 
тому вы уже попускаете ничего не делать для отца своего или матери своей,

Таким образом, своей традицией, которую вы самим себе передали, вы упраздняете Слово Божье! И делаете многое, подобное этому".
 
устраняя слово Божие преданием вашим, которое вы установили; и делаете многое, тому подобное».

Затем Иисус вновь подозвал к себе людей и сказал: "Послушайте меня все и поймите вот что!
 
И, призвав весь народ, говорил им: «Слушайте Меня все и разумейте:

Нет ничего такого вне человека, что, войдя в него, делало бы его нечистым. Скорее наоборот, то, что выходит из человека, делает его нечистым!"
 
ничто, входящее в человека извне, не может осквернить его; но что исходит из него, то оскверняет человека.

 
Если кто имеет уши слышать, да слышит!»

Оставив людей, он вошёл в дом, и ученики спросили его об этой притче.
 
И когда Он, оставив народ, вошел в дом, ученики Его спросили Его о притче.

Он сказал им в ответ: "Значит, вы тоже не понимаете? Разве вы не замечаете, что ничто, входящее в человека извне, не может сделать его нечистым?
 
Он сказал им: «Неужели и вы так непонятливы? Неужели не разумеете, что ничто, извне входящее в человека, не может осквернить его?

Потому что идёт не в сердце, а в желудок, и после выходит наружу". (Таким образом, он провозгласил всякую пищу ритуально чистой).
 
Потому что не в сердце его входит, а в чрево, и выходит вон, чем очищается всякая пища».

"То, что выходит из человека, — продолжал он, — вот что делает его нечистым.
 
Далее сказал: «Исходящее из человека оскверняет человека.

Потому что изнутри, из человеческого сердца, исходят злые мысли, половая безнравственность, воровство, убийство, супружеская неверность,
 
Ибо изнутри, из сердца человеческого, исходят злые помыслы, прелюбодеяния, любодеяния, убийства,

жадность, злоба, обман, непристойность, зависть, клевета, тщеславие, глупость.
 
кражи, лихоимство, злоба, коварство, непотребство, завистливое око, богохульство, гордость, безумство —

Всё это зло исходит изнутри, и делает человека нечистым".
 
всё это зло изнутри исходит и оскверняет человека».

Затем Иисус покинул ту область и направился в область Тира и Сидона. Там он остановился в одном доме и не хотел, чтобы его узнали, но оказалось, что скрыться невозможно.
 
И, отправившись оттуда, пришел в пределы тирские и сидонские; и, войдя в дом, не хотел, чтобы кто узнал; но не мог утаиться.

К нему пришла женщина, дочь которой была одержима нечистым духом, и упала ему в ноги.
 
Ибо услышала о Нем женщина, у которой дочь одержима была нечистым духом, и, придя, припала к ногам Его;

Женщина была гречанка, родом сирофиникиянка, она умоляла его изгнать беса из её дочери.
 
а женщина та была язычница, родом сирофиникиянка; и просила Его, чтобы изгнал беса из ее дочери.

Он сказал: "Пусть сначала насытятся дети, ведь нехорошо забирать у детей пищу и бросать собакам".
 
Но Иисус сказал ей: «Дай прежде насытиться детям, ибо нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам».

Она отвечала ему: "Верно, господин; но даже собаки под столом едят то, что не доели дети".
 
Она же сказала Ему в ответ: «Так, Господи, но и псы под столом едят крохи у детей».

Тогда он сказал ей: "За такой ответ можешь идти домой; бес оставил твою дочь".
 
И сказал ей: «За это слово — пойди: бес вышел из твоей дочери».

Она возвратилась домой и увидела, что её дочь лежит на постели, и бес вышел из неё.
 
И, придя в свой дом, она нашла, что бес вышел и дочь лежит на постели.

После этого он покинул область Тира и направился через Сидон к Галилейскому морю и далее, в Десятиградие.
 
Выйдя из пределов тирских и сидонских, Иисус опять пошел к морю Галилейскому через пределы Десятиградия.

Ему принесли глухого и заикающегося человека и попросили Иисуса возложить на него руку.
 
Привели к Нему глухого косноязычного и просили Его возложить на него руку.

Отведя его одного в сторону, подальше от толпы, Иисус вложил ему в уши пальцы, плюнул, и прикоснулся к его языку;
 
Иисус, отведя его в сторону от народа, вложил персты Свои в уши ему и, плюнув, коснулся языка его;

затем, взглянув в небеса, он глубоко вздохнул и сказал ему: "Гиппатах!" (то есть: "Откройтесь!").
 
и, воззрев на небо, вздохнул и сказал ему: «Еффафа», то есть «отверзись».

Уши его открылись, язык высвободился, и он стал отчётливо говорить.
 
И тотчас отверзся у него слух, и разрешились узы его языка, и стал говорить чисто.

Иисус приказал людям никому не рассказывать; но чем больше он настаивал, тем с большим рвением они распространяли весть.
 
И повелел им не рассказывать никому. Но сколько Он ни запрещал им, они еще более разглашали.

Люди были потрясены: "Что бы он ни делал, всё у него получается! — говорили они. — Он даже глухим возвращает слух, а немых делает говорящими!"
 
И чрезвычайно дивились, и говорили: «Всё хорошо делает: и глухих делает слышащими, и немых — говорящими».



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.