1 Тимофею 1 глава

Первое послание к Тимофею апостола Павла
Еврейский Новый Завет → Синодальный перевод (СВ)

 
 

От: Савла, посланника Мессии Иисуса по повелению Бога, нашего избавителя, и Мессии Иисуса, нашей надежды,
 
Павел, апостол Иисуса Христа по повелению Бога, Спасителя нашего, и Господа Иисуса Христа, надежды нашей, —

Кому: Тимофею, истинному сыну по вере: Благодать, милость и мир от Бога Отца и Мессии Иисуса, нашего Господа.
 
Тимофею, истинному сыну в вере: благодать, милость, мир от Бога, Отца нашего, и Христа Иисуса, Господа нашего.

Направляясь в Македонию, я советовал тебе остаться в Ефесе, чтобы ты велел определённым людям прекратить учить чуждой доктрине.
 
Отходя в Македонию, я просил тебя остаться в Ефесе и увещать некоторых, чтобы они не учили иному

Пусть они перестанут уделять столько внимания мифам и бесконечным родословным. Всё это заставляет их строить отвлечённые догадки вместо того, чтобы исполнять Божий труд, для которого требуется доверие [Богу].
 
и не занимались баснями и родословиями бесконечными, которые производят больше споры, нежели Божие назидание в вере.

Цель наставления в том, чтобы поощрять любовь от чистого сердца, доброй совести и искренней веры.
 
Цель же увещания есть любовь от чистого сердца, и доброй совести, и нелицемерной веры,

Некоторые, оступившись, пустились в бессмысленные рассуждения.
 
от чего отступив, некоторые уклонились в пустословие,

Они хотят быть книжниками, а при этом не понимают ни того, что говорят, ни тех вопросов, в связи с которыми они произносят столь напыщенные речи.
 
желая быть законоучителями, но не разумея ни того, о чем говорят, ни того, что утверждают.

Мы знаем, что Пятикнижие добро, если только человек использует его так, как это предусмотрено самим Пятикнижием.
 
А мы знаем, что закон добр, если кто законно употребляет его,

Нам известно, что Пятикнижие предназначено не для того, кто праведен в глазах Бога, но для тех, кто не прислушиваются к Пятикнижию, противятся ему, для людей нечестивых и грешных, порочных и любящих мирские блага, для умерщвляющих отцов и матерей, для убийц,
 
зная, что закон положен не для праведника, но для беззаконных и непокорных, нечестивых и грешников, развратных и оскверненных, для оскорбителей отца и матери, для человекоубийц,

для сексуально безнравственных людей – блудящих или вступающих в гомосексуальные связи, для работорговцев, лжецов, клятвопреступников, и для всех тех, кто противится здравому учению,
 
для блудников, мужеложников, человекохищников (клеветников, скотоложников), лжецов, клятвопреступников и для всего, что противно здравому учению,

согласующемуся с Доброй Вестью прославленного и благословенного Бога. Эта Добрая Весть была вверена мне;
 
по славному благовестию блаженного Бога, которое мне вверено.

и я благодарен давшему мне силу Мессии Иисуса, нашему Господу, который счёл меня достаточно надёжным для служения ему,
 
Благодарю давшего мне силу Христа Иисуса, Господа нашего, что Он признал меня верным, определив на служение,

несмотря на то, что я некогда богохульствовал, преследовал его и был заносчив! Но мне была оказана милость, так как я действовал в неверии и не понимал, что делал.
 
меня, который прежде был хулителем, и гонителем, и обидчиком, но помилован потому, что так поступал по неведению, в неверии;

Благодать нашего Господа переполнила меня доверием и любовью, источник которых – Мессия Иисус.
 
благодать же Господа нашего (Иисуса Христа) открылась во мне обильно с верой и любовью во Христе Иисусе.

Потому, вот слова, которым ты можешь доверять и которые достойны принятия: Мессия пришёл в мир спасти грешников, из которых я первый!
 
Верно и всякого принятия достойно слово, что Христос Иисус пришел в мир спасти грешников, из которых я первый.

Но именно по этой причине мне и была оказана милость, чтобы во мне, первом из грешников, Мессия Иисус мог показать, насколько он терпелив, в пример тем, кто поверит ему впоследствии и в результате приобретёт вечную жизнь.
 
Но для того я и помилован, чтобы Иисус Христос во мне первом показал все долготерпение в пример тем, которые будут веровать в Него к жизни вечной.

Итак, Царю вечному, нетленному и невидимому, единственному Богу, да будет честь и слава во веки веков! Аминь, да будет так.
 
Царю же веков нетленному, невидимому, единому премудрому Богу честь и слава во веки веков. Аминь.

Эту ответственность, сын мой Тимофей, я возлагаю на тебя, в соответствии с уже произнесёнными о тебе пророчествами, чтобы ты, согласно этим пророчествам, сражался, как следует,
 
Вверяю тебе, сын мой Тимофей, такую заповедь, согласно с предшествующими о тебе пророчествами, чтобы ты воинствовал на основании их, как добрый воин,

вооружившись доверием [Богу] и доброй совестью. Отвергнув совесть, некоторые потерпели крушение в своей вере;
 
имея веру и добрую совесть, которую некоторые отвергнув, потерпели кораблекрушение в вере;

среди них Гименей и Александр. Я отдал их в руки Противника, чтобы они научились не богохульствовать.
 
таковы Именей и Александр, которых я предал сатане, чтобы они научились не богохульствовать.



2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.