От Иоанна 7 глава

Евангелие от Иоанна благовествование
Еврейский Новый Завет → Новый русский перевод

 
 

После этого Иисус путешествовал по Галилее, намеренно избегая Иудею, потому что иудеяне замышляли убить его.
 
После этого Иисус ходил по Галилее. В Иудею Он не шёл, так как иудеи хотели убить Его.

Но приближался праздник Суккот в Иудее;
 
Когда приближался иудейский праздник Шалашей[47],

и его братья сказали ему: "Уходи и иди в Иудею, чтобы твои ученики видели твои чудеса;
 
братья Иисуса сказали Ему: — Не оставайся здесь, иди в Иудею, чтобы и Твои ученики увидели чудеса, которые Ты совершаешь.

ведь стремящийся к известности не будет действовать тайком. Если ты делаешь всё это, покажись миру!"
 
Ведь никто, стремящийся к известности, не действует втайне. Если Ты делаешь такое, покажи Себя миру. —

(Его братья говорили так, потому что не верили в него)
 
Даже Его братья не верили Ему.

Иисус сказал им: "Моё время ещё не пришло, а для вас любое время годится.
 
Иисус сказал им: — Мое время ещё не подошло, для вас же подходит любое время.

Мир не может ненавидеть вас, но меня он ненавидит, потому что я постоянно говорю о том, как злы его пути.
 
Вас мир[48] не может ненавидеть, Меня же он ненавидит, потому что Я свидетельствую о том, что его дела злы.

Вы восходите на праздник, а я пока не пойду, потому что подходящее время ещё не пришло".
 
Идите на праздник, Я же пока не пойду, потому что Мое время ещё не подошло. —

Сказав это, он остался в Галилее.
 
И Иисус остался в Галилее.

Но после того, как его братья отправились на праздник, пошёл и он, но не открыто, а тайно.
 
Но когда Его братья пошли на праздник, Он тоже пошел, только не открыто, а так, чтобы никто не знал.

Во время праздника иудеяне повсюду искали его. "Где он?" — спрашивали они.
 
На празднике иудеи искали Его и спрашивали: «Где Он?»

А среди народа о нём ходило множество толков. Некоторые говорили: "Он хороший человек", другие же возражали: "Нет, он обманывает народ".
 
В народе об Иисусе шло много перешептываний. Некоторые говорили, что Он хороший человек, другие — что Он обманывает народ.

Однако никто не осмеливался говорить о нём открыто, потому что все боялись иудеян.
 
Однако открыто никто о Нем ничего не говорил из страха перед иудеями.

И лишь когда половина праздника уже прошла, Иисус поднялся во двор Храма и стал учить людей.
 
Первая половина праздника уже прошла, когда Иисус пришёл в храм и стал учить.

Иудеяне удивлялись: "Как может этот человек столько знать, не учившись?".
 
Иудеи удивлялись и спрашивали: — Откуда у Него такая ученость, ведь Он нигде не учился?

Тогда Иисус ответил им: "Моё учение не принадлежит мне, оно Того, Кто послал меня.
 
Иисус ответил: — Учение Мое не от Меня, но от Того, Кто послал Меня.

Тот, кто желает исполнять Его волю, поймёт, от Бога моё учение, или же я говорю от себя.
 
И кто действительно хочет исполнять волю Бога, тот узнает, от Бога Мое учение или же Я говорю Сам от Себя.

Человек, говорящий от себя, ищет похвалы для самого себя, но человек, ищущий похвалы для пославшего его, искренен, и нет в нём ничего притворного.
 
Тот, кто говорит от себя, ищет славы самому себе, Тот же, Кто ищет славы Пославшему Его, истинен, и нет неправды в Нем.

Разве не Моисей дал вам Пятикнижие? Однако никто из вас не слушается Пятикнижия! Почему вы собираетесь убить меня?"
 
Разве Моисей не дал вам Закон? Однако ни один из вас не соблюдает Закона. Зачем вы хотите убить Меня?

"В тебе бес! — ответили люди. — Кто собирается убить тебя?"
 
— Да Ты не одержим ли демоном? Кто хочет Тебя убить? — отвечал народ.

Иисус сказал: "Я сделал одно дело, и вы удивляетесь.
 
Иисус сказал: — Я совершил лишь одно дело[49], и вы так удивляетесь.

Моисей дал вам обряд обрезания — впрочем, он пришел не от Моисея, но от Патриархов — и вы совершаете мальчику обрезание в Субботу.
 
Моисей дал вам обрезание (хотя, конечно, обрезание идет не от Моисея, а от праотцев), и вы обрезаете детей даже в субботу.

Если мальчика обрезают в Субботу, чтобы не было нарушено Пятикнижие Моисея, то почему же вы сердитесь на меня из-за того, что я исцелил всё тело человека в Субботу?
 
Так если человек может быть обрезан в субботу ради того, чтобы не был нарушен Закон Моисея, то почему вы злы на Меня за то, что Я исцелил всего человека в субботу?

Перестаньте судить по внешней стороне вещей, но судите справедливо!"
 
Судите не по виду, а по справедливости.

Некоторые из жителей Иерусалима сказали: "Не этого ли человека хотят убить?
 
В это время некоторые жители Иерусалима стали спрашивать: — Не Тот ли это, Которого хотят убить?

Однако вот он, открыто говорит, и никто не возражает ему. Может быть власти в самом деле решили, что он Мессия?
 
Вот же Он открыто говорит перед народом, и Ему не запрещают. Может, начальники достоверно узнали, что Он Христос?

Конечно же, нет — мы знаем, откуда родом этот человек, но когда придёт Мессия, никто не будет знать, откуда он родом".
 
Но мы знаем, откуда Он, а когда придет Христос, то никто не будет знать, откуда Он пришёл.[50]

Тогда, продолжая учить во дворе Храма, Иисус воскликнул: "Конечно, вы знаете меня! И вы знаете, откуда я! И я не пришёл по собственной воле! Пославший меня истинен. Но вы не знаете Его!
 
Тогда Иисус, Который продолжал учить в храме, громко возгласил: — Так вы Меня знаете?! И вы даже знаете, откуда Я?![51] Ведь Я не Сам от Себя пришёл. И истинен Тот, Кто послал Меня, но вы Его не знаете.

Я знаю Его, потому что я с Ним, и Он послал меня!"
 
Я же знаю Его, потому что Я от Него пришёл и потому что Он послал Меня!

Услышав такое, они попытались схватить его, но никто и рукой не коснулся, потому что его время ещё не пришло.
 
Они хотели схватить Иисуса, но никто не поднял на Него руки, потому что Его время ещё не настало.

Впрочем, многие люди поверили в него и говорили: "Когда придёт Мессия, совершит ли он больше чудес, чем этот человек?"
 
Многие же из толпы поверили в Него. Они говорили: — Неужели когда придет Христос, Он совершит больше знамений, чем Этот Человек?

Фарисеи слышали, что среди людей ходят такие толки о Иисусе, и тогда руководящие священники и фарисеи послали охрану Храма арестовать его.
 
Фарисеи услышали, что шепчут об Иисусе в толпе, и поэтому первосвященники и фарисеи послали храмовую стражу, чтобы арестовать Его.

Иисус сказал: "Я пробуду с вами ещё совсем немного, а затем пойду к Пославшему меня.
 
Иисус сказал: — Ещё не долго Мне быть с вами, и потом Я возвращусь к Пославшему Меня.

Вы будете искать меня и не найдёте; верно, где буду я, туда вы не сможете прийти".
 
Вы будете искать Меня, но не найдете, и туда, где Я буду, вы прийти не сможете.

Иудеяне говорили друг другу: "Куда этот человек собирается идти, что мы не сможем найти его? Может быть, он намеревается идти в греческую диаспору и учить грекоговорящих евреев?
 
Иудеи стали спрашивать друг друга: — Куда это Он собирается идти, что мы не сможем прийти туда? Может, Он намерен пойти туда, где наш народ живет рассеянным среди греков, чтобы учить греков?

А когда он говорит: 'Будете искать меня и не найдёте, верно, где я, туда вы не можете прийти' — что он имеет в виду?"
 
Что Он имел в виду, когда говорил: «Вы будете искать Меня, но не найдете» и «Туда, где Я буду, вы прийти не сможете»?

И вот, в последний день праздника, величайшего дня, Иисус встал и провозгласил: "Всякий жаждущий пусть приходит ко мне и пьёт!
 
В последний и самый торжественный день праздника Иисус встал и громко возгласил: — Кто хочет пить, пусть приходит ко Мне и пьет.[52]

У всякого, кто поверит в меня, как говорят Еврейские Писания, реки живой воды потекут из глубины его естества!"
 
Кто верит в Меня, как говорит Писание, у того из сердца[53] потекут реки живой воды.

(Это сказал он о Духе, которого позже должны были принять поверившие в него — Дух ещё не был дан, потому что Иисус ещё не был прославлен)
 
Иисус имел в виду Духа, Которого поверившие в Него должны были позже получить. Дух ещё не был дан верующим, так как Иисус ещё не был прославлен.

Слушая его слова, некоторые люди говорили: "Нет сомнений, что этот человек — 'пророк'";
 
Некоторые люди в толпе, услышав слова Иисуса, сказали: — Он действительно Тот Самый Пророк!

другие говорили: "Это Мессия". Но остальные говорили: "Как может Мессия прийти из Галилеи?
 
Другие говорили: — Он — Христос! Третьи говорили: — Разве из Галилеи Христос придет?

Не говорят ли Еврейские Писания, что Мессия от семени Давида и родом из Вифлеема, селения, в котором жил Давид?"
 
Разве не сказано в Писании, что Христос будет из рода Давида[54] и из Вифлеема[55], того селения, откуда был Давид?

И разошлись из-за него во мнениях.
 
Народ разделился во мнениях об Иисусе.

Некоторые хотели арестовать его, но никто и рукой не дотронулся до него.
 
Некоторые хотели схватить Его, но никто не поднял на Иисуса руки.

Стражники вернулись к руководящим священникам и фарисеям, и те спросили их: "Почему вы не привели его?"
 
Когда стражники храма возвратились к первосвященникам и фарисеям, те спросили их: — Почему вы не привели Его?

Стражники ответили: "Никто никогда не говорил так, как говорит этот человек!"
 
Стражники ответили: — Никто ещё так не говорил, как Этот Человек.

"Значит, вас тоже ввели в заблуждение?" — насмешливо спросили фарисеи.
 
— Он что, и вас тоже обманул? — спросили фарисеи. —

"Разве кто-либо из руководителей поверил ему? Или кто-то из фарисеев? Нет!
 
Разве хоть один из начальников или из фарисеев Ему поверил?

Правильно, только необразованные обыватели верят ему, потому что не знают Пятикнижие, они под проклятием!"
 
А что эта толпа понимает в Законе? Эти люди прокляты.

Никодим, приходивший прежде к Иисусу, бывший одним из них, сказал им:
 
Никодим, один из фарисеев, который как-то раньше приходил к Иисусу, спросил:

"Наше Пятикнижие не осуждает человека до тех пор, пока его не выслушают и не выяснят, что он делает, не так ли?"
 
— Разве наш Закон дает право судить человека, не выслушав его вначале и не узнав, что он делает?

Они ответили: "А ты сам не из Галилеи? Почитай Еврейские Писания, и сам убедишься, что ни один пророк не должен прийти из Галилеи!"
 
Они ответили: — Ты что, тоже из Галилеи? Исследуй Писание, и ты увидишь, что ни один пророк[56] из Галилеи не приходит.

Тогда все они разошлись по своим домам.
 
После этого все разошлись по домам.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
2 [47] — См. Лев 23:33-43; Чис 29:12-39; Втор 16:13-17.
7 [48] — Здесь и во многих местах этой книги, данный термин подразумевает людей, погрязший во зле и грехе, которые противятся Богу и которыми правит сатана, повелитель демонов.
21 [49] — См. Ин 5:1-9.
27 [50] — В то время было несколько мнений о месте рождения Христа: одни считали, что Он должен родиться в Вифлееме, как было предсказано в Пророках (см. Мих 5:2; Ин 7:42), другие — что Его место рождения будет неизвестно.
28 [51] — Или: 8:14. Или: « Да, вы Меня знаете, и вы знаете, откуда Я!»
37 [52] — Вода играла определенную роль на празднике Шалашей. На седьмой день праздника священник в сопровождении торжествующей процессии верующих наполнял золотой кувшин водой из Силоамской купальни. Возвратясь в храм, он возливал эту воду на подножие жертвенника. На восьмой день праздник завершался торжественным собранием.
38 [53] — Букв.: из живота.
42 [54] — См. 2Цар 7:12; Иер 23:5; Пс 131:11.
42 [55] — См. Мих 5:2.
52 [56] — Или: обещанный Пророк.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.