Деяния 27 глава

Деяния святых апостолов
Еврейский Новый Завет → Новый русский перевод

 
 

Когда было решено, что нам нужно отплыть в Италию, Савла и некоторых других узников перепоручили офицеру императорского полка по имени Юлий.
 
Когда было решено, что мы отправимся в Италию, Павла и других заключенных передали сотнику по имени Юлий, из императорского полка.

Мы сели на Адрамитский корабль, который отплывал в сторону портов, лежащих вдоль побережья Асийской провинции, и отправились в путь вместе с Аристархом, македонянином из Фессалоники.
 
Мы сели на корабль из Адрамиттия, который должен был заходить в порты провинции Азия, и отправились в путь. С нами был македонянин Аристарх из Фессалоники.

На следующий день мы высадились в Сидоне, и Юлий любезно позволил Савлу посетить своих друзей и взять всё необходимое.
 
На следующий день мы причалили в Сидоне. Юлий хорошо обращался с Павлом и позволил ему навестить друзей, чтобы те позаботились о его нуждах.

Отплыв оттуда, из-за встречных ветров мы держались подветренного берега Кипра,
 
Мы опять вышли в море и прошли Кипр с подветренной стороны, чтобы избежать встречного ветра.

затем, выйдя в открытое море, плыли вдоль берегов Киликии и Памфилии; и, таким образом, достигли Миры, что в Ликии.
 
Мы пересекли открытое море, омывающее берега Киликии и Памфилии, и причалили в ликийском городе Миры.

Там римский офицер нашёл судно из Александрии, отплывавшее в Италию, и посадил нас на него.
 
Там сотник нашел корабль из Александрии, направлявшийся в Италию, и посадил нас на него.

За последующие дни мы совсем немного продвинулись вперёд и с трудом добрались до Книда. Из-за ветра мы не могли держаться намеченного курса, поэтому от мыса Салмон поплыли вдоль укрытого от ветров побережья Крита;
 
В течение многих дней мы медленно продвигались вперед и в конце концов, хотя и с трудностями, но прибыли в Книд. И так как ветер не давал нам двигаться в нужном направлении, мы подплыли к Криту со стороны Салмоны.

и с трудом пробиваясь вперёд, держась ближе к берегу, достигли места, называемого Приятная Гавань неподалёку от города Ласея.
 
С трудом продвигаясь вдоль побережья, мы прибыли в место, называемое Хорошие Пристани, недалеко от города Ласея.

Поскольку было потеряно немало времени, а продолжать плавание было опасно, так как Йом Кипур уже закончился, Савл посоветовал им:
 
Так как мы потеряли уже много времени и плавание становилось опасным, потому что даже иудейский осенний пост[139] [140] уже прошёл, Павел предупредил их:

"Братья, я вижу, что наше плавание ни к чему хорошему не приведёт, и мы рискуем лишиться не только груза и корабля, но и собственных жизней".
 
— Я вижу, что наше путешествие будет сопряжено с большой опасностью и тяжелым ущербом не только для груза и корабля, но и для нашей жизни.

Тем не менее, офицер больше поверил капитану и владельцу судна, нежели словам Савла.
 
Сотник же, вместо того чтобы послушать Павла, последовал совету капитана и владельца корабля.

А так как порт не был приспособлен для зимовки, большинством было решено отплыть оттуда и попытаться достичь Феникса, ещё одного критского порта, укрытого от юго-западных и северо-западных ветров, и там перезимовать.
 
Порт этот был непригоден для зимовки, и большинство решило отправиться дальше, чтобы попытаться доплыть до Финика и там зазимовать. Финик был пристанью на Крите, открытой для юго-западного и северо-западного ветров.

Когда подул лёгкий южный ветер, они решили, что их цель очень близка, поэтому снялись с якоря и поплыли вдоль побережья Крита, держась ближе к берегу.
 
Подул легкий южный ветер, и, решив, что он-то им и нужен, моряки подняли якорь и поплыли вдоль побережья Крита.

Однако вскоре с берега подул сильный северо-восточный ветер, называемый Евракилон.
 
Немного времени спустя с острова подул ураганный северо-восточный ветер, называемый Эвракилоном.

Корабль подхватило, и мы, будучи не в силах сопротивляться, понеслись, увлекаемые ветром.
 
Он подхватил корабль, который не мог двигаться против ветра. Тогда мы отдались на волю волн и носились, гонимые ветром.

Приблизившись к укрытому от ветра небольшому острову под названием Кавда, мы с огромным трудом смогли удержать спасательную шлюпку.
 
Мы оказались с подветренной стороны маленького острова Кавда. Там нам с большими трудностями удалось сохранить лодку.

Шлюпку подняли на судно, затем стали укреплять сам корабль, обвязывая его канатами. Из-за опасности сесть на мель на песчаных отмелях близ Сирта, мачты и паруса были сложены, и корабль продолжал нестись по течению.
 
Когда её подняли на корабль, матросы провели канаты под кораблем и обвязали его. Из страха сесть на песчаные отмели Сирта, они спустили плавучий якорь[141] и продолжали плыть, носимые ветром.

Из-за ухудшившейся погоды на следующий день пришлось выбрасывать за борт менее ценный груз;
 
Шторм так сильно бросал корабль, что на следующий день они стали сбрасывать груз за борт.

а на третий день они собственными руками выбросили в море всё снаряжение корабля.
 
На третий день они своими руками выбросили за борт корабельные снасти.

В течение многих дней не было видно ни солнца, ни звёзд, а буря продолжала неистовствовать, так что постепенно мы утратили всякую надежду на спасение.
 
Несколько дней не было видно ни солнца, ни звезд, а шторм все бушевал. Мы уже потеряли всякую надежду на спасение.

И тогда, после того, как люди уже долгое время ничего не ели, Савл встал посреди них и сказал: "Вам следовало послушаться меня и не отплывать с Крита; и тогда вы избежали бы таких огромных потерь.
 
Люди долго ничего не ели. Тогда Павел встал посреди них и сказал: — Вам следовало послушаться моего совета и не отплывать от Крита, тогда у вас не было бы этих бед и потерь.

Теперь же я советую вам не падать духом, так как ни один из вас не погибнет — вы утратите только корабль.
 
Но сейчас ободритесь, никто из вас не погибнет, только корабль разобьется.

Поскольку в эту самую ночь передо мной предстал ангел того Бога, которому я принадлежу и которому служу.
 
Прошлой ночью мне явился ангел Бога, Которому я принадлежу и Которому служу.

Он сказал: 'Не бойся, Савл! Тебе надо предстать перед императором. Вот, Бог даровал тебе всех, кто плывёт вместе с тобой'.
 
Он сказал мне: «Павел, не бойся. Ты должен предстать перед кесарем, и Бог по Своей милости даровал также жизнь и всем, кто плывет с тобой».

Поэтому не отчаивайтесь! Ведь я доверяю Богу и верю, что сбудется то, что мне было сказано.
 
Так что не бойтесь! Я доверяю Богу и верю, что всё будет так, как мне сказано.

Тем не менее, мы всё же сядем на мель у какого-то острова".
 
Корабль будет выброшен на какой-нибудь остров.

Шла четырнадцатая ночь, и мы всё ещё носились по Адриатическому морю, когда около полуночи моряки поняли, что мы приближаемся к земле.
 
На четырнадцатые сутки, когда нас всё ещё носило по Адриатическому морю[142], в полночь матросы почувствовали, что мы приближаемся к земле.

Тогда они бросили лот и обнаружили, что глубина воды была около тридцати семи метров. Немного дальше они опять измерили глубину, на этот раз она была около двадцати восьми метров.
 
Они замерили глубину, и оказалось, что глубина была 20 сажен[143], а когда замерили немного позже, глубина была уже 15 сажен[144].

Опасаясь, что корабль может разбиться о скалы, они бросили с кормы четыре якоря и заклинали, чтобы поскорее настал день.
 
Матросы боялись, что нас ударит о камни, и спустили с кормы четыре якоря, молясь, чтобы скорее наступил день.

В этот момент экипаж попытался покинуть судно; они спустили шлюпку на воду, делая вид, что хотят бросить якоря с носа.
 
Они попытались бежать с корабля и стали спускать спасательную лодку, делая вид, что хотят опустить якорь с носа корабля.

Савл сказал офицеру и солдатам: "Если эти люди не останутся на борту, вы не сможете спастись".
 
Но Павел сказал сотнику и солдатам: — Если эти люди не останутся на корабле, то вам не спастись.

Тогда солдаты обрезали верёвки, удерживавшие шлюпку, и её унесло.
 
Тогда солдаты перерубили канаты, державшие лодку, и она упала в море.

Перед самым рассветом Савл настаивал, чтобы все поели, говоря: "Сегодня уже четырнадцатый день, как вы, с тревогой думая о будущем, ходите голодные, ничего не едите.
 
На рассвете Павел стал уговаривать людей поесть. — Последние четырнадцать дней вы постоянно находитесь в напряжении и ничего ещё не ели, — сказал он. —

Поэтому я советую вам поесть, это необходимо для вашего же спасения, поскольку ни у одного из вас и волос с головы не упадёт".
 
Я настоятельно советую вам поесть, и это поможет вам спастись. Ни у кого из вас даже волос с головы не упадет.

Сказав это, он взял хлеб, произнёс благословение Богу перед всеми, разломил его и стал есть.
 
Сказав это, Павел взял хлеб, поблагодарил за него Бога перед всеми, разломил и стал есть.

Тогда все они приободрились и тоже стали есть.
 
Людей это ободрило, и все принялись за еду.

Всего нас было на судне двести семьдесят шесть человек.
 
Всего на борту нас было 276 человек.

Поев вдоволь, они начали избавляться от лишнего груза, выбрасывая за борт пшеницу.
 
Когда люди досыта поели, они стали облегчать корабль, выбрасывая в море зерно.

Когда настал день, они не могли понять, что это была за земля, но, заметив залив, у которого был песчаный берег, решили, если можно, пристать к нему.
 
На рассвете они не узнали показавшуюся землю, но увидели бухту с песчаным берегом, к которому они и решили пристать, если удастся.

Они обрубили якоря и оставили их в море; также ослабили верёвки, удерживавшие рули. Затем подняли фок по ветру и направили корабль к берегу.
 
Обрубив якоря и оставив их в море, матросы развязали рулевые весла, подняли малый парус и направили судно к берегу.

Но внезапно наткнулись на то место, где встречаются два течения, и посадили судно на мель на песчаной косе. Нос корабля увяз и оставался недвижим, а волны со всей силой ударялись о корму и разбивали её.
 
Корабль налетел на песчаную косу и сел на мель. Нос глубоко увяз и был неподвижен, а корму разбивали волны.

В этот момент солдаты уже подумывали убить заключённых, чтобы никто из них, выплыв, не скрылся.
 
Солдаты решили убить всех заключенных, чтобы никто из них, выплыв, не сбежал.

Однако офицер, желая спасти Савла, удержал их от исполнения этого плана. Он приказал тем, кто умел плавать, первым прыгнуть за борт и направляться к берегу,
 
Но сотник хотел спасти Павла и остановил их. Он приказал тем, кто мог плавать, прыгать в воду первыми и плыть к берегу.

а остальным использовать доски и всё, что только можно найти на корабле. Таким образом, все благополучно достигли берега.
 
Остальные должны были добираться на досках и на обломках от корабля. Таким образом все благополучно выбрались на берег.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
9 [139] — Или: День очищения. Согласно Закону был днем праздничного собрания, поста и отдыха (см. Лев 16:29, 31; Лев 23:27-32; Чис 29:7), он приходился на конец сентября — начало октября. Где-то с середины сентября до середины марта мореплавание становилось весьма опасным и полностью прекращалось из-за сильных штормовых ветров, часто бушевавших в этот период.
9 [140] — Или: День очищения. Согласно Закону был днем праздничного собрания, поста и отдыха (см. Лев 16:29, 31; Лев 23:27-32; Чис 29:7), он приходился на конец сентября — начало октября.
17 [141] — Или: паруса. Слово, стоящее в оригинале, является морским термином, и ныне его значение не совсем ясно.
27 [142] — В древности Адриатическое море включало в себя воды намного южнее ее нынешних границ.
28 [143] — Около 37 м.
28 [144] — Около 27 м.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.