Галатам 5 глава

Послание к Галатам апостола Павла
Еврейский Новый Завет → Новый русский перевод

 
 

Свобода — вот ради чего освободил нас Мессия! Потому, будьте тверды и не позволяйте вновь навязать вам ярмо рабства.
 
Для свободы Христос освободил нас. Поэтому стойте твердо и не впрягайтесь вновь в ярмо рабства.

Запомните мои слова: я, Савл, говорю вам, что если вы совершаете обряд обрезания, тогда Мессия не даёт вам никакого преимущества!
 
Слушайте, что я, Павел, вам говорю. Если вы соглашаетесь принять обрезание,[35] [36] значит, Христос не принесет вам никакой пользы.

Ещё раз предостерегаю вас: всякий мужчина, совершающий обряд обрезания обязан исполнять всё Пятикнижие!
 
Ещё раз говорю вам, что каждый, кто согласится быть обрезанным, должен исполнять и весь Закон.

Вы, стремящиеся к тому, чтобы Бог признал вас праведными на основании законничества, отделились от Мессии! Вы отпали от Божьей благодати!
 
Если вы пытаетесь получить оправдание исполнением Закона, то вы уже не со Христом, вы отпали от благодати.

Мы же, силой Духа, действующего в нас по причине нашего доверия и верности, с уверенностью ожидаем исполнения нашей надежды достигнуть праведности.
 
Но мы с надеждой от Духа ожидаем оправдания перед Богом через веру.

Когда мы в союзе с Мессией Иисусом, не имеет значения, обрезаны мы или нет; истинное значение имеют доверие и верность, проявляющиеся в любви.
 
Во Христе Иисусе не имеет значения ни обрезание, ни необрезание, и единственное, что решает всё, — это вера, которая действует через любовь.

Вы хорошо бежали дистанцию; кто же остановил вас, что вы перестали следовать истине?
 
Вы начали забег хорошо, так кто же помешал вам быть послушными истине?

Какие бы методы убеждения он ни использовал, всё это не от Призвавшего вас.
 
Подбил вас на это безусловно не Тот, Кто призвал вас.

Достаточно немного закваски, чтобы заквасить целый замес теста.
 
Помните, что немного дрожжей заквашивают всё тесто[37].

Я убеждён, что, поскольку вы в союзе с Господом, вы не станете думать иначе; я также убеждён, что тот, кто доставлял вам беспокойство, кем бы он ни был, понесёт должное наказание.
 
Наша с вами жизнь в единении с Господом вселяет в меня уверенность, что вы не будете думать по-другому, и тот, кто ввел вас в заблуждение, понесет свое наказание, кем бы он ни был.

Что касается меня, братья, если я по-прежнему проповедую о необходимости обрезания, почему же меня до сих пор преследуют? Если бы это было так, тогда моя проповедь о стойке казни не вызвала бы никаких нападок.
 
Братья, если бы я по-прежнему проповедовал обрезание, то за что было бы меня преследовать? Крест бы тогда не был больше камнем преткновения.

Хотелось бы, чтобы люди, докучающие вам, пошли до конца и оскопили себя!
 
Пусть лучше те, кто ввел вас в заблуждение, отрежут себе всё!

Ибо вы, братья, были призваны к свободе. Только пусть эта свобода не станет поводом для того, чтобы позволить своему старому естеству добиться своего. Лучше служите друг другу в любви.
 
Братья мои, вы призваны к свободе, так не злоупотребляйте же этой свободой и не идите на поводу вашей греховной природы[38], а, наоборот, служите друг другу с любовью.

Поскольку суть всего Пятикнижия можно выразить в одном предложении: "Люби ближнего, как самого себя",
 
Ведь вся суть Закона заключена в одном повелении: «Люби ближнего твоего, как самого себя».[39]

если же вы по-прежнему гневно спорите друг с другом и разрываете друг друга на части, берегитесь, иначе вы можете погубить друг друга!
 
А если вы продолжаете грызть и поедать друг друга, то смотрите, как бы вам вообще друг друга не истребить!

Я хочу сказать этим вот что: в своей жизни руководствуйтесь Духом. Тогда вы не будете исполнять прихоти старого естества.
 
А я говорю: живите по Духу, и тогда вы не будете идти на поводу желаний вашей греховной природы.

Поскольку старое естество желает противоположного тому, чего хочет Дух, а Дух — противоположного тому, чего хочет старое естество. Они противостоят друг другу, так что вы, имея добрые намерения, не можете исполнить их.
 
Потому что греховная природа желает того, что противоречит желанию Духа, а Дух желает того, что противоречит желаниям греховной природы. Они постоянно выступают друг против друга, и в итоге вы не делаете того, что хотели бы делать.

Если же вас ведёт Дух, тогда вы не находитесь в подчинении системе, которая возникла в результате искажения Пятикнижия и превращения её в законничество.
 
Но если вами руководит Дух, то вы уже не под Законом.

То, что делает старое естество, совершенно очевидно. Суть его проявляется в сексуальной безнравственности, нечистоте и непристойности;
 
Дела греховной природы известны: это разврат, нечистота, распутство,

в идолопоклонстве и употреблении наркотиков в оккультных целях; во вражде, ссорах, ревнивости и раздражительности; в эгоистичных стремлениях, разделениях, интригах
 
идолопоклонство, колдовство[40], вражда, споры, ревность, ярость, честолюбие, раздоры и разделения,

и зависти; в пьянстве, распутстве и тому подобном. Предупреждаю вас теперь, как уже предупреждал раньше: поступающие так не будут иметь участия в Царстве Бога!
 
зависть, пьянство, оргии и тому подобное. Ещё раз предупреждаю вас: те, кто этим занимается, не наследуют Божьего Царства.

Плод же Духа — любовь, радость, мир, терпение, доброта, милосердие, верность,
 
Плод же Духа — это любовь, радость, мир, долготерпение, великодушие, доброта, верность[41],

смирение, самоконтроль. Ничто в Пятикнижии не противоречит этому.
 
кротость, умение владеть собой. В Законе нет ничего против этого[42].

Кроме того, те, кто принадлежат Мессии Иисусу, предали смерти своё старое естество с его страстями и похотями на стойке казни.
 
Те, кто принадлежит Иисусу Христу, распяли свою плотскую природу[43] вместе с её страстями и нечистыми желаниями.

Так как благодаря Духу мы имеем Жизнь, давайте изо дня в день руководствоваться в своей жизни Духом.
 
Если Дух дал нам жизнь, так давайте же будем и поступать по Духу.

Давайте не будем превозноситься, раздражая друг друга и завидуя.
 
Не будем тщеславны, поступая друг с другом вызывающе и завидуя друг другу.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
2 [35] — Обрезание как знак старого завета, символизировало собой посвящение в иудаизм и, строго говоря, подчинение требованиям и повелениям Закона. Здесь Павел не осуждает обрезание как таковое (см. Деян 16:1-3; Гал 5:6), но он выступает против учения, что обрезание необходимо для оправдания перед Богом, что оно служит условием для спасения (см. Деян 15:1).
2 [36] — Здесь Павел не осуждает само обрезание (см. Деян 16:1-3; Гал 5:6), а выступает против учения, что обрезание необходимо для оправдания перед Богом, является условием для спасения (см. Деян 15:1).
9 [37] — То есть даже небольшое искажение истины может испортить всю церковь.
13 [38] — Букв.: на поводу вашей плоти. Также в ст. 24; Гал 6:8.
14 [39]Лев 19:18; Мф 22:39-40.
20 [40] — На языке оригинала: фармакея (отсюда — современный термин «фармакология»). В древние времена колдуны часто использовали различные наркотические снадобья.
22 [41] — С греческого это слово также переводится как: вера.
23 [42] — Или: « Против этих качеств Закон ничего не имеет».
24 [43] — Букв.: распяли свою плоть.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.