Ефесянам 2 глава

Послание к Ефесянам апостола Павла
Еврейский Новый Завет → Новый русский перевод

 
 

Вы некогда были мертвы из-за своих грехов и непослушания.
 
Вы были мертвыми из-за ваших беззаконий и грехов,

Вы ходили путями этого мира и повиновались Повелителю Сил Воздуха, который по сей день действует в среде непослушных.
 
в которых пребывали, когда жили по обычаям этого мира, по велениям властителя сил, обитающих в воздухе, — духа, действующего ныне в тех, кто непослушен Богу.

Действительно, все мы некогда жили так — мы следовали страстям нашего старого естества, повиновались желаниям старого естества и собственным мыслям. В таком естественном состоянии нас неминуемо ожидал Божий гнев, как и всех остальных.
 
Мы все когда-то были такими и поступали по своим природным желаниям, следуя своей похоти. Нас, как и всех остальных, ожидал Божий гнев.

Однако Бог настолько богат милостью и любит нас такой безграничной любовью,
 
Но Бог, богатый милостью, проявил такую огромную любовь к нам,

что, хотя мы и были мертвы из-за своего непослушания, Он оживил нас вместе с Мессией — именно благодатью вы были спасены.
 
что нас, хотя мы и были мертвыми из-за наших беззаконий, оживил вместе со Христом. Вы спасены по благодати.

То есть Бог воскресил нас вместе с Мессией Иисусом и посадил на небесах вместе с ним,
 
И Бог воскресил нас вместе со Христом и посадил нас, объединившихся во Христе Иисусе, в небесах.

чтобы показать в грядущих веках, как безгранично обильна Его благодать, как велика Его доброта к нам, находящимся в союзе с Мессией Иисусом.
 
Тем самым Он хотел показать в грядущих веках безмерное богатство благодати Своей в благости к нам через Иисуса Христа.

Ибо вы были избавлены по благоволению, доверившись [Богу], но и это не ваша заслуга, а Божий дар.
 
Потому что вы спасены по благодати через веру, и это не ваша заслуга — это дар Божий;

Вы не были избавлены своими собственными действиями, потому пусть никто не хвалится.
 
не дела, чтобы никто ими не хвалился.

Поскольку мы — творения Бога, созданные в союзе с Мессией Иисусом для совершения добрых дел, заранее предусмотренных для нас Богом.
 
Мы теперь новое творение Божье, созданы в Иисусе Христе для совершения добрых дел, которые Бог предназначил нам совершать.

Поэтому помните, кем вы были раньше: вы, язычники по происхождению, которых называли необрезанными те, кто называются обрезанными, лишь благодаря операции произведённой на теле.
 
Помните поэтому, что вы по рождению язычники, которых называли «необрезанными» так называемые «обрезанные» человеческим обрезанием, совершаемым руками.

В то время у вас не было отношений с Мессией. Вы были отчуждены от общественной жизни Израиля. Вы были чужды [Божьим] договорам, воплощавшим Божье обещание. В этом мире у вас не было надежды и не было Бога.
 
Вы были в то время без Христа и не принадлежали к народу Израиля. Завет, в котором были заключены обещания Божьи, на вас не распространялся, вы жили в этом мире без надежды и без Бога.

Теперь же вы, некогда бывшие далеко, приблизились, благодаря пролитию крови Мессии.
 
Но сейчас — в Иисусе Христе — вы, бывшие когда-то далеко, кровью Христа стали близки.

Ибо он сам наш мир, он сделал нас обоих одним целым и разрушил стену, разделявшую нас,
 
Он Сам примирил нас, иудеев, и вас, язычников, и сделал из двух одно, разрушив Своей смертью[7] стоявшую между нами стену, то есть разделявшую нас вражду.

уничтожив в собственном теле вражду, порождённую Пятикнижием, заповеди которого были даны в форме приказаний. Он совершил это, чтобы из двух групп создать в союзе с самим собой новое единое человечество, и, таким образом, принести мир,
 
Он упразднил Закон с его повелениями и правилами, и Его цель — создать в Себе Самом из двух одного нового человека, установить мир

а также чтобы примирить с Богом и тех и других в едином теле, посредством своей смерти на стойке казни, которую он принял, как преступник, тем самым убив в самом себе эту вражду.
 
и обоих, в одном теле, примирить с Богом через крест, уничтожив Собою вражду.

Кроме того, когда он пришёл, то в качестве Доброй Вести он провозгласил мир и вам, дальним, и ближним,
 
Он пришёл и принес Радостную Весть о мире вам, бывшим далеко от Него, и тем, кто был близок к Нему[8],

возвестив о том, что через него все мы имеем доступ к Отцу в едином Духе.
 
поэтому через Него мы все в одном Духе получили доступ к Отцу.

В таком случае, вы уже не чужестранцы и не пришельцы. Напротив, вы сограждане Божьему народу и члены Божьей семьи.
 
Поэтому вы уже не чужие и не инородцы; вы сограждане святому народу Божьему и Божьи домочадцы.

Вы построили на основании, заложенном посланниками и пророками, краеугольным камнем которого является сам Мессия Иисус.
 
Вы воздвигнуты на основании, которым являются апостолы и пророки[9], а его краеугольный Камень — Иисус Христос.

В союзе с ним всё здание скреплено и вырастает в святой храм, в союзе с Господом.
 
На Нем крепится всё здание, поднимающееся всё выше и становящееся святым храмом в Господе.

Да, в союзе с ним вы строитесь в духовное жилище для Бога!
 
В Нем и вы созидаетесь вместе, чтобы стать жилищем, в котором Бог живет Своим Духом.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
14 [7] — Букв.: плотью.
17 [8] — См. Ис 57:19.
20 [9] — Или: « Вы воздвигнуты на основании, заложенном апостолами и пророками…»
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.