Евреям 3 глава

Послание к Евреям апостола Павла
Еврейский Новый Завет → Новый русский перевод

 
 

По этой причине, вы братья, отделённые Богом и участвующие в призвании небес, размышляйте о Иисусе, которого мы открыто признаём посланником Бога и первосвященником.
 
Поэтому вы, святые братья, сотоварищи, призванные Небом, смотрите на Иисуса, посланника[25] и первосвященника, Которого мы исповедуем.

Он был верен Богу, поставившему его, так же, как и "Моисей был верен во всём доме Божьем".
 
Он был верен Поручившему Ему служение так же, как и Моисей был верен во всем доме Божьем[26].

Однако Иисус заслуживает больших почестей, чем Моисей, подобно тому, как строитель дома заслуживает больших почестей, чем сам дом.
 
Иисус, однако, удостоен большей славы, чем Моисей, так же, как и строителю дома оказывается больше чести, чем самому дому.

Поскольку любой дом строится кем-либо, а построивший всё — Бог.
 
Конечно, у каждого дома есть свой строитель, Бог же — строитель всего.

Кроме того, Моисей был верен во всём доме Божьем, как служитель, предвозвестивший то, что Бог откроет впоследствии.
 
Моисей был верным служителем во всем доме Божьем, и его служение указывало на то, что должно было быть возвещено в будущем.

Мессия же, как Сын, был верен над домом Божьим. Мы же и есть его дом, при условии, что, вдохновляясь надеждой, остаёмся мужественными и верными.
 
Но Христос как верный Сын управляет домом Божьим. И дом Его — мы, если сохраним до конца смелость и надежду, которой хвалимся.

Потому, как говорит Святой Дух: "Сегодня, если вы услышите голос Бога,
 
Поэтому, как говорит Святой Дух: «Сегодня, если услышите Его голос,

не ожесточайте сердца своего, как во время Горького Ропота, в день тот в пустыне, когда вы испытывали Бога.
 
то не ожесточайте ваших сердец, как вы это делали при вашем восстании, в день испытания в пустыне[27],

Да, отцы ваши испытывали Меня и не повиновались Мне, и видели дела Мои в течение сорока лет!
 
где испытывали и проверяли Меня ваши отцы, хотя и видели Мои дела на протяжении сорока лет.

Потому, поколение это стало отвратительно Мне, и сказал Я: это народ с заблудшим сердцем, они не понимают того, что Я делаю,
 
Поэтому Я и гневался на это поколение и сказал: „Сердца их всегда заблуждаются, они не знают Моих путей.

так что поклялся Я в гневе Своём, что не войдут они в покой Мой".
 
Поэтому Я поклялся в гневе Моем: они не войдут в Мой покой!“»[28].

Смотрите, братья, чтобы ни в ком из вас не было сердца злого и неверного, побуждающего вас отступиться от живого Бога,
 
Братья, берегитесь, чтобы ни у кого из вас сердце не стало злым и неверным и чтобы оно не отвернулось от живого Бога.

но каждый день непрестанно наставляйте друг друга, пока ещё можно говорить "сегодня", чтобы никто из вас не ожесточился, поддавшись обману греха.
 
Ободряйте друг друга каждый день, пока это слово «сегодня»[29] будет иметь ещё к нам отношение, чтобы грех никого не ввел в обольщение, и не ожесточил кого-либо из вас.

Ибо мы стали сопричастниками в Мессии, при условии, что будем твёрдо придерживаться первоначальных убеждений до тех самых пор, пока не достигнем цели.
 
Мы стали сотоварищами Христа, если только мы до конца сохраним нашу твердую веру, которую мы имели вначале.

Там, где говорится: "Сегодня, если вы услышите голос Бога, не ожесточайте сердца своего, как во время Горького Ропота",
 
Об этом сказано так: «Сегодня, если услышите Его голос, то не ожесточайте ваших сердец, как вы это делали при вашем восстании».[30]

кто были эти люди, которые, услышав, стали горько роптать? Все те, кого Моисей вывел из Египта.
 
Кто же были эти восставшие? Не все ли те, кто вышел из Египта под руководством Моисея?

И кто был отвратителен Богу в течение сорока лет? Те, кто согрешили и пали замертво в Пустыне!
 
На кого гневался Бог в течение сорока лет? Разве не на тех, кто согрешал и чьи тела пали в пустыне?

И кому Он клялся, что они не войдут в Его покой? Тем, кто не покорился Ему.
 
Кому Бог клялся в том, что они не войдут в Его покой?[31] Разве не тем, кто не был Ему послушен?

Итак, мы видим, что они не смогли войти по причине недостатка доверия.
 
И мы видим, что они не могли войти из-за своего неверия.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
1 [25] — Букв.: Апостола.
2 [26]Чис 12:7.
8 [27] — См. Исх 17:7.
7 [28]Пс 94:7-11; см. также Чис 14:23, 28-35.
13 [29] — См. ст. 7; Пс 94:7.
15 [30]Пс 94:7-8.
18 [31] — См. Пс 94:11.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.