От Матфея 27 глава

Евангелие от Матфея благовествование
Еврейский Новый Завет → Синодальный перевод (МП)

 
 

Рано утром все руководящие священники и старейшины собрались вместе, чтобы обсудить, как им казнить Иисуса.
 
Когда же настало утро, все первосвященники и старейшины народа имели совещание об Иисусе, чтобы предать Его смерти;

Они заковали его в цепи, привели и отдали в руки правителя Пилата.
 
и, связав Его, отвели и предали Его Понтию Пилату, правителю.

Когда Иуда, предавший его, увидел, что Иисус осуждён, он пожалел о соделанном и возвратил тридцать серебряных монет руководящим священникам и старейшинам,
 
Тогда Иуда, предавший Его, увидев, что Он осужден, и, раскаявшись, возвратил тридцать сребренников первосвященникам и старейшинам,

говоря: "Я согрешил, предав невинного человека на смерть". "Какое это имеет значение для нас? — ответили они. — Это твои проблемы".
 
говоря: согрешил я, предав кровь невинную. Они же сказали ему: что нам до того? смотри сам.

Бросив серебро в святилище, он ушёл; затем пошёл и повесился.
 
И, бросив сребренники в храме, он вышел, пошел и удавился.

Руководящие священники подобрали серебряные монеты и сказали: "Отдавать их в казну Храма запрещено, потому что эти деньги запятнаны кровью".
 
Первосвященники, взяв сребренники, сказали: непозволительно положить их в сокровищницу церковную, потому что это цена крови.

Тогда они решили купить на них поле гончара и устроить на нём кладбище для иностранцев.
 
Сделав же совещание, купили на них землю горшечника, для погребения странников;

Вот откуда появилось название "Кровавое поле", употребляемое до сих пор.
 
посему и называется земля та «землею крови» до сего дня.

Тогда исполнилось сказанное пророком Иеремией: "И они взяли тридцать серебряных монет, цену, которую народ Израиля согласился заплатить за него,
 
Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит: и взяли тридцать сребренников, цену Оцененного, Которого оценили сыны Израиля,

и купили на них поле гончара, как указал мне Господь".
 
и дали их за землю горшечника, как сказал мне Господь.

Тем временем, Иисуса привели к правителю, и правитель спросил его: "Ты ли царь евреев?". Иисус ответил: "Твои слова".
 
Иисус же стал пред правителем. И спросил Его правитель: Ты Царь Иудейский? Иисус сказал ему: ты говоришь.

Но когда его начали обвинять руководящие священники и старейшины, он не отвечал.
 
И когда обвиняли Его первосвященники и старейшины, Он ничего не отвечал.

Тогда Пилат сказал ему: "Разве ты не слышишь все эти обвинения, которые они предъявляют тебе?"
 
Тогда говорит Ему Пилат: не слышишь, сколько свидетельствуют против Тебя?

Но к великому изумлению правителя, он не сказал ни единого слова в ответ на обвинения.
 
И не отвечал ему ни на одно слово, так что правитель весьма дивился.

По традиции в день праздника правитель отпускал на свободу одного заключённого, о котором попросит народ.
 
На праздник же [Пасхи] правитель имел обычай отпускать народу одного узника, которого хотели.

В то время в заключении находился печально известный преступник по имени Варавва.
 
Был тогда у них известный узник, называемый Варавва;

И когда собрался народ, Пилат сказал им: "Кого вы хотите, чтобы я отпустил на свободу, Варавву или Иисуса, называемого 'Мессией'?"
 
итак, когда собрались они, сказал им Пилат: кого хотите, чтобы я отпустил вам: Варавву, или Иисуса, называемого Христом?

Он понимал, что его передали в его руки из зависти.
 
ибо знал, что предали Его из зависти.

Когда он сидел в суде, его жена послала ему передать: "Не трогай этого невинного. Этой ночью во сне я сильно мучилась из-за него".
 
Между тем, как сидел он на судейском месте, жена его послала ему сказать: не делай ничего Праведнику Тому, потому что я ныне во сне много пострадала за Него.

Но руководящие священники убедили народ просить освободить Варавву и казнить на стойке Иисуса.
 
Но первосвященники и старейшины возбудили народ просить Варавву, а Иисуса погубить.

"Которого из этих двоих вы хотите, чтобы я отпустил вам?" — спросил правитель. "Варавву!" — ответили они.
 
Тогда правитель спросил их: кого из двух хотите, чтобы я отпустил вам? Они сказали: Варавву.

Пилат сказал им: "Что же мне делать с Иисусом, называемым 'Мессией'?" Они все ответили: "Казни его на стойке! Казни его на стойке!"
 
Пилат говорит им: что же я сделаю Иисусу, называемому Христом? Говорят ему все: да будет распят.

Когда он спросил: "За что? Какое преступление он совершил?", они закричали ещё громче: "Казни его на стойке!"
 
Правитель сказал: какое же зло сделал Он? Но они еще сильнее кричали: да будет распят.

Когда Пилат увидел, что так он ничего не добьётся, скорее назреет бунт, он взял воду, вымыл руки перед народом и сказал: "Мои руки чисты от крови этого человека; вы ответственны за его смерть".
 
Пилат, видя, что ничто не помогает, но смятение увеличивается, взял воды и умыл руки перед народом, и сказал: невиновен я в крови Праведника Сего; смотрите вы.

Весь народ ответил: "Его кровь на нас и на наших детях!"
 
И, отвечая, весь народ сказал: кровь Его на нас и на детях наших.

Тогда он отпустил Варавву, а Иисуса, после того, как его избили плетью, отдал на казнь.
 
Тогда отпустил им Варавву, а Иисуса, бив, предал на распятие.

Солдаты правителя привели Иисуса в здание войскового штаба и весь батальон собрался вокруг него.
 
Тогда воины правителя, взяв Иисуса в преторию, собрали на Него весь полк

Они сорвали с него одежду и надели на него алую накидку,
 
и, раздев Его, надели на Него багряницу;

сплели венок из ветвей терновника и надели ему на голову, а в его правую руку вложили палку. Затем они становились перед ним на колени и насмехались: "Приветствуем тебя, Царь евреев!"
 
и, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову и дали Ему в правую руку трость; и, становясь пред Ним на колени, насмехались над Ним, говоря: радуйся, Царь Иудейский!

Они плевали в него и били палкой по голове.
 
и плевали на Него и, взяв трость, били Его по голове.

Когда они перестали издеваться над ним, то сняли с него накидку, вновь надели на него одежду и повели казнить на стойке.
 
И когда насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, и одели Его в одежды Его, и повели Его на распятие.

По дороге они встретили человека из Киренеи по имени Симон и заставили его нести стойку казни Иисуса.
 
Выходя, они встретили одного Киринеянина, по имени Симона; сего заставили нести крест Его.

Когда они пришли на место под названием Голгофа (что означает "место черепа"),
 
И, придя на место, называемое Голгофа, что значит: Лобное место,

ему дали вино, смешанное с горькой желчью, но пригубив его, он не стал пить.
 
дали Ему пить уксуса, смешанного с желчью; и, отведав, не хотел пить.

Прибив его гвоздями к стойке, они разделили между собой его одежду, бросая жребий.
 
Распявшие же Его делили одежды его, бросая жребий;

Потом они сели охранять его.
 
и, сидя, стерегли Его там;

Над головой его сделали надпись, указывающую на его вину: ЭТО ИИСУС, ЦАРЬ ЕВРЕЕВ
 
и поставили над головою Его надпись, означающую вину Его: Сей есть Иисус, Царь Иудейский.

Затем рядом с ним на стойках были казнены два разбойника, один справа, другой слева от него.
 
Тогда распяты с Ним два разбойника: один по правую сторону, а другой по левую.

Проходившие мимо люди оскорбляли его, качая головой,
 
Проходящие же злословили Его, кивая головами своими

и говоря: "Что ж, ты можешь разрушить Храм и восстановить его через три дня? Спаси же самого себя, если ты Сын Бога; сойди со стойки!"
 
и говоря: Разрушающий храм и в три дня Созидающий! спаси Себя Самого; если Ты Сын Божий, сойди с креста.

Подобным образом и руководящие священники глумились над ним вместе с книжниками и старейшинами,
 
Подобно и первосвященники с книжниками и старейшинами и фарисеями, насмехаясь, говорили:

"Он спасал других, а самого себя спасти не может!" "Так это и есть Царь Израиля? Пусть же сойдёт со стойки! Тогда мы поверим в него!"
 
других спасал, а Себя Самого не может спасти; если Он Царь Израилев, пусть теперь сойдет с креста, и уверуем в Него;

"Он доверял Богу? Тогда пусть Бог спасёт его, если он нужен Ему! Ведь он говорил 'Я Сын Божий'!"
 
уповал на Бога; пусть теперь избавит Его, если Он угоден Ему. Ибо Он сказал: Я Божий Сын.

Даже разбойники, пригвождённые к стойкам рядом с ним, оскорбляли его.
 
Также и разбойники, распятые с Ним, поносили Его.

От полудня до трёх часов дня, вся Страна была окутана тьмой.
 
От шестого же часа тьма была по всей земле до часа девятого;

Примерно около трёх часов Иисус громко воскликнул: "Эли! Эли! Лама швактани? (Мой Бог! Мой Бог! Почему Ты покинул меня?)"
 
а около девятого часа возопил Иисус громким голосом: Или, Или! лама савахфани? то есть: Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?

Услышав это, некоторые стоявшие рядом сказали: "Он зовёт Илию".
 
Некоторые из стоявших там, слыша это, говорили: Илию зовет Он.

Тут же один из них побежал, взял губку, обмакнул её в уксус, закрепил на палке и подал её ему выпить".
 
И тотчас побежал один из них, взял губку, наполнил уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить;

Остальные говорили: "Подождём! Посмотрим, придёт ли Илия спасти его".
 
а другие говорили: постой, посмотрим, придет ли Илия спасти Его.

Но Иисус ещё раз громко воскликнул, и дух покинул его.
 
Иисус же, опять возопив громким голосом, испустил дух.

В этот момент занавес в Храме разодрался надвое сверху донизу и случилось землетрясение, и обрушились скалы.
 
И вот, завеса в храме раздралась надвое, сверху донизу; и земля потряслась; и камни расселись;

Также открылись гробницы и тела многих умерших святых вернулись к жизни;
 
и гробы отверзлись; и многие тела усопших святых воскресли

а после того, как Иисус воскрес, они вышли из гробниц и вошли в святой город, где многие видели их.
 
и, выйдя из гробов по воскресении Его, вошли во святый град и явились многим.

Когда римский офицер и бывшие с ним, наблюдавшие за Иисусом, увидели землетрясение и всё происходящее, ими овладел ужас, и сказали они: "Он и в самом деле был Божьим Сыном".
 
Сотник же и те, которые с ним стерегли Иисуса, видя землетрясение и все бывшее, устрашились весьма и говорили: воистину Он был Сын Божий.

Там находилось много женщин, наблюдавших издали. Они следовали с Иисусом из Галилеи, помогая ему.
 
Там были также и смотрели издали многие женщины, которые следовали за Иисусом из Галилеи, служа Ему;

Среди них были Мария Магдалина, Мария, мать Иакова и Иосифа, и мать сыновей Зеведея.
 
между ними были Мария Магдалина и Мария, мать Иакова и Иосии, и мать сыновей Зеведеевых.

Ближе к вечеру пришёл богатый человек из Аримафеи по имени Иосиф, который был учеником Иисуса.
 
Когда же настал вечер, пришел богатый человек из Аримафеи, именем Иосиф, который также учился у Иисуса;

Он обратился к Пилату и попросил тело Иисуса, и Пилат повелел отдать ему тело.
 
он, придя к Пилату, просил тела Иисусова. Тогда Пилат приказал отдать тело;

Иосиф забрал тело, завернул его в чистые льняные простыни
 
и, взяв тело, Иосиф обвил его чистою плащаницею

и положил его в своей гробнице, которую он не так давно вытесал в скале. Завалив вход гробницы огромным камнем, он ушёл.
 
и положил его в новом своем гробе, который высек он в скале; и, привалив большой камень к двери гроба, удалился.

Мария Магдалина и другая Мария остались сидеть у гробницы.
 
Была же там Мария Магдалина и другая Мария, которые сидели против гроба.

На следующий день, после приготовления, руководящие священники и фарисеи вместе пошли к Пилату
 
На другой день, который следует за пятницею, собрались первосвященники и фарисеи к Пилату

и сказали: "Господин, мы вспомнили, как этот обманщик, будучи живым, говорил: 'Я воскресну по прошествии трёх дней'.
 
и говорили: господин! Мы вспомнили, что обманщик тот, еще будучи в живых, сказал: после трех дней воскресну;

Поэтому распорядись, чтобы гробница охранялась три дня, иначе придут его ученики, выкрадут его и скажут людям: 'Он восстал из мёртвых'. И будет последний обман хуже первого".
 
итак прикажи охранять гроб до третьего дня, чтобы ученики Его, придя ночью, не украли Его и не сказали народу: воскрес из мертвых; и будет последний обман хуже первого.

Пилат ответил им: "Можете взять нужную вам стражу. Идите и охраняйте гробницу, как посчитаете нужным".
 
Пилат сказал им: имеете стражу; пойдите, охраняйте, как знаете.

Итак, они пошли и опечатали камень и поставили стражу, чтобы охранять гробницу.
 
Они пошли и поставили у гроба стражу, и приложили к камню печать.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод (МП)
59 плащаница — тонкое льняное полотно, простыня
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.