Римлянам 16 глава

Послание к Римлянам апостола Павла
Еврейский Новый Завет → Синодальный перевод

 
 

Представляю вам нашу сестру Фиву, дьякона собрания в Кенхрее,
 
Представляю вам Фиву, сестру нашу, диакониссу церкви Кенхрейской.

так что примите её радушно в Господе, как и подобает Божьему народу, и окажите ей всяческую помощь, какая только ей потребуется от вас; так как она приходила на помощь многим, в том числе и мне самому.
 
Примите её для Господа, как прилично святым, и помогите ей, в чём она будет иметь нужду у вас, ибо и она была помощницею многим и мне самому.

Передайте привет Прискилле и Акиле, трудящимся вместе со мной для Мессии Иисуса.
 
Приветствуйте Прискиллу и Акилу, сотрудников моих во Христе Иисусе, —

Они рисковали своей жизнью, чтобы спасти меня; их благодарю не только я, но также все мессианские общины язычников.
 
которые голову свою полагали за мою душу, которых не я один благодарю, но и все церкви из язычников, — и домашнюю их церковь.

Также передайте привет от меня собранию, встречающемуся у них дома. Передайте привет моему дорогому другу Епинету, который первым во всей Асийской провинции уверовал в Мессию.
 
Приветствуйте возлюбленного моего Епенета, который есть начаток Ахаии для Христа.

Передайте привет Марии, которая усердно трудится для вас.
 
Приветствуйте Мариам, которая много трудилась для нас.

Привет Андронику и Юнии, моим родственникам, бывшим со мною в тюрьме. Среди посланников они хорошо известны, кроме того, они уверовали в Мессию раньше меня.
 
Приветствуйте Андроника и Юнию, сродников моих и узников со мною, прославившихся между Апостолами и прежде меня ещё уверовавших во Христа.

Привет Амплию, моему дорогому другу в Господе.
 
Приветствуйте Амплия, возлюбленного мне в Господе.

Привет Урбану, трудящемуся вместе с нами для Мессии, а также моему дорогому другу Стахию.
 
Приветствуйте Урбана, сотрудника нашего во Христе, и Стахия, возлюбленного мне.

Привет Аппелесу, чья вера в Мессию была испытана и засвидетельствована. Поприветствуйте всех домашних Аристовула.
 
Приветствуйте Апеллеса, испытанного во Христе. Приветствуйте верных из дома Аристовулова.

Поприветствуйте моего родственника Иродиона.
 
Приветствуйте Иродиона, сродника моего. Приветствуйте из домашних Наркисса тех, которые в Господе.

Поприветствуйте Трифену и Трифосу, женщин, усердно работающих для Господа. Поприветствуйте дорогого мне друга Персию, ещё одну женщину, которая очень хорошо потрудилась для Господа.
 
Приветствуйте Трифену и Трифосу, трудящихся о Господе. Приветствуйте Персиду возлюбленную, которая много потрудилась о Господе.

Поприветствуйте Руфа, избранного Господом, и его мать, которая была матерью и мне.
 
Приветствуйте Руфа, избранного в Господе, и матерь его и мою.

Поприветствуйте Асинкрита, Флегонта, Гермеса, Патрова, Гермаса и всех братьев, находящихся с ними.
 
Приветствуйте Асинкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермия и других с ними братьев.

Поприветствуйте Филолога, Юлию, Нирея и его сестру, также Олимпана и всех Божьих людей, находящихся с ними.
 
Приветствуйте Филолога и Юлию, Нирея и сестру его, и Олимпана, и всех с ними святых.

Поприветствуйте друг друга святым поцелуем. Все общины Мессии посылают вам свои приветствия.
 
Приветствуйте друг друга с целованием святым. Приветствуют вас все церкви Христовы.

Настоятельно советую вам, братья, остерегаться тех людей, которые приносят разделения и расставляют западни повсюду рядом с учением, которому вы были научены — сторонитесь их.
 
Умоляю вас, братия, остерегайтесь производящих разделения и соблазны, вопреки учению, которому вы научились, и уклоняйтесь от них;

Поскольку такие люди служат не нашему Господу Мессии, а своему животу; с помощью приятных слов и лести они вводят в заблуждение невинных.
 
ибо такие люди служат не Господу нашему Иисусу Христу, а своему чреву, и ласкательством и красноречием обольщают сердца простодушных.

Ибо все слышали о вашем послушании; поэтому я рад за вас. Однако хочу, чтобы вы были мудрыми в отношении к доброму и невинными в отношении к злому.
 
Ваша покорность вере всем известна; посему я радуюсь за вас, но желаю, чтобы вы были мудры на добро и просты на зло.

Бог же, источник мира, вскоре повергнет Противника к вашим ногам. Пусть пребудет с вами благодать нашего Господа Иисуса.
 
Бог же мира сокрушит сатану под ногами вашими вскоре. Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами! Аминь.

Тимофей, мой сотоварищ, посылает вам свои приветствия; также и Луций, Иасон и Сосипатр, мои родственники.
 
Приветствуют вас Тимофей, сотрудник мой, и Луций, Иасон и Сосипатр, сродники мои.

Я, Тертий, пишущий это письмо, приветствую вас в Господе.
 
Приветствую вас в Господе и я, Тертий, писавший сие послание.

Приютивший меня Гай, в чьём доме встречается всё собрание, приветствует вас. Эраст, городской казначей, и брат Кварт, приветствуют вас.
 
Приветствует вас Гаий, странноприимец мой и всей церкви. Приветствует вас Ераст, городской казнохранитель, и брат Кварт.

[отсутствует]
 
Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.

Богу же, могущему укрепить вас в соответствии с моей Доброй Вестью, в полном согласии с откровением тайной истины, которая состоит в провозглашении Мессии Иисуса и которая была сокрыта на протяжении многих веков,
 

но открыта теперь через пророческие писания, в соответствии с заповедью Бога Вечного, и провозглашена всем язычникам, чтобы воспитать в них послушание, основанное на доверии, —
 

единому и мудрому Богу, через Мессию Иисуса, да будет слава во веки веков! Аминь, да будет так.
 



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.