Ефесянам 6 глава

Послание к Ефесянам апостола Павла
Еврейский Новый Завет → Синодальный перевод

 
 

Дети, будучи в союзе с Господом, вы должны быть послушны своим родителям, поскольку этого требует справедливость.
 
Дети, повинуйтесь своим родителям в Господе, ибо сего требует справедливость.

"Почитай своего отца и свою мать — это первая заповедь, содержащая в себе обещание —
 
«Почитай отца твоего и мать» — это первая заповедь с обетованием:

и продлятся тогда дни твои в Стране".
 
«да будет тебе благо, и будешь долголетен на земле».

Отцы, не раздражайте своих детей и не вызывайте у них негодования, но воспитывайте их, руководствуясь Господней дисциплиной и наставлением.
 
И вы, отцы, не раздражайте детей ваших, но воспитывайте их в учении и наставлении Господнем.

Рабы, повинуйтесь своим земным хозяевам с тем же страхом, трепетом и прямодушием, с которыми вы повинуетесь Мессии.
 
Рабы, повинуйтесь господам своим по плоти со страхом и трепетом, в простоте сердца вашего, как Христу,

Не повинуйтесь только для того, чтобы заслужить их расположение, лишь когда вы у них на виду, но служите как рабы Мессии, исполняя волю Бога от всей души.
 
не с видимою только услужливостью, как человекоугодники, но как рабы Христовы, исполняя волю Божию от души,

Трудитесь усердно, так, словно вы служите не только людям, но и Господу.
 
служа с усердием, как Господу, а не как человекам,

Помните, что тот, кто хорошо трудится, получит награду от Господа, раб он или свободный.
 
зная, что каждый получит от Господа по мере добра, которое он сделал, раб ли, или свободный.

Вы же, хозяева, точно так же относитесь к своим рабам. Не используйте угрозы. Помните, что на небесах и у вас, и у них один и тот же Хозяин, а он нелицеприятен.
 
И вы, господа, поступайте с ними так же, умеряя строгость, зная, что и над вами самими и над ними есть на небесах Господь, у Которого нет лицеприятия.

Наконец, возрастайте в силе в союзе с Господом, в союзе с его крепостью и могуществом!
 
Наконец, братия мои, укрепляйтесь Господом и могуществом силы Его.

Используйте доспехи и оружие, данные вам Богом, чтобы вы могли противостоять коварной тактике Противника.
 
Облекитесь во всеоружие Божие, чтобы вам можно было стать против козней диавольских,

Поскольку мы ведём борьбу не против людей, но против правителей, властей и вселенских сил, управляющих этой тьмой, против духовных сил зла в небесных сферах.
 
потому что наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против духов злобы поднебесных.

Итак, возьмите всё боевое снаряжение, предоставленное вам Богом, чтобы вы могли дать отпор, когда наступит день зла, и чтобы вы, выиграв битву, могли устоять.
 
Для сего приимите всеоружие Божие, дабы вы могли противостать в день злый и, всё преодолев, устоять.

Потому, стойте! Пусть ваши чресла будут препоясаны истиной, облекитесь праведностью, как бронёй,
 
Итак, станьте, препоясав чресла ваши истиною и облёкшись в броню праведности,

обуйтесь в готовность нести Добрую Весть о мире.
 
и обув ноги в готовность благовествовать мир;

всегда держите наготове щит веры, при помощи которого вы сможете отразить все пылающие стрелы Злого.
 
а паче всего возьмите щит веры, которым возможете угасить все раскалённые стрелы лукавого;

И возьмите шлем избавления, и меч, данный Духом, то есть Слово Божье;
 
и шлем спасения возьмите, и меч духовный, который есть Слово Божие.

во всякое время молясь всевозможными молитвами и прошениями в Духе, неустанно и настойчиво, за весь Божий народ.
 
Всякою молитвою и прошением молитесь во всякое время духом, и старайтесь о сём самом со всяким постоянством и молением о всех святых

Молитесь также за меня, чтобы всякий раз, как я соберусь сказать что-либо, мне были даны слова, чтобы я мог смело провозглашать тайну Доброй Вести,
 
и о мне, дабы мне дано было слово — устами моими открыто с дерзновением возвещать тайну благовествования,

ради которой я — посланник в оковах. Молитесь, чтобы я мог говорить со смелостью, как и следует.
 
для которого я исполняю посольство в узах, дабы я смело проповедовал, как мне должно.

Теперь же, для того, чтобы вы могли узнать о том, как я и чем занимаюсь, Тихик, дорогой брат и верный работник для Господа, всё вам расскажет.
 
А дабы и вы знали о моих обстоятельствах и делах, обо всём известит вас Тихик, возлюбленный брат и верный в Господе служитель,

Именно по этой причине я и направил его к вам, чтобы вы могли выяснить, как обстоят наши дела, и чтобы он мог утешить и ободрить вас.
 
которого я и послал к вам для того самого, чтобы вы узнали о нас и чтобы он утешил сердца ваши.

Мир братьям. Пусть Бог, Отец, и Господь Мессия Иисус даруют вам любовь и веру.
 
Мир братиям и любовь с верою от Бога Отца и Господа Иисуса Христа.

Пусть благодать будет со всеми, кто любит нашего Господа Мессию Иисуса непреходящей любовью.
 
Благодать со всеми, неизменно любящими Господа нашего Иисуса Христа. Аминь.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод
11 диавол — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «дьявол», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
12 брань — война, боевые действия.
13 приимите — примите, возьмите.
16 паче — больше, сильнее; более чем.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.