1 Коринфянам 1 глава

Первое послание к Коринфянам апостола Павла
Еврейский Новый Завет → Переклад Хоменка

 
 

От кого: Савла, призванного Божьей волей быть посланником Мессии Иисуса, и от брата Сосфена.
 
Павло, апостол Ісуса Христа, покликаний волею Божою, і брат Состен,

Кому: Божьей мессианской общине в Коринфе, состоящей из отделённых Мессией Иисусом и призванных стать Божьим святым народом, — а также всем, кто призывает имя нашего Господа, Мессии Иисуса, как их Господа, так и нашего:
 
Церкві Божій, що в Корінті, освяченим у Христі Ісусі, покликаним святим, з усіма, що призивають на всякому місці ім'я нашого Ісуса Христа, Господа їхнього і нашого:

Благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа, Мессии Иисуса.
 
благодать вам і мир від Бога, Отця нашого, і Господа Ісуса Христа.

Я всегда благодарю Бога моего за вас, потому что Бог даровал вам любовь и доброту посредством Мессии Иисуса,
 
Я завжди дякую моєму Богові заради вас за благодать Божу, що була вам дана в Христі Ісусі,

так как благодаря ему вы обогатились очень многим, особенно даром слова и глубиной познаний,
 
бо ви в ньому всім збагатились, — усяким словом і всяким знанням,

проповедь о Мессии, действительно, глубоко утвердилось в вас;
 
згідно з тим, як Христове свідоцтво утвердилося між вами.

так что вы не испытываете недостатка ни в каком духовном даре и с нетерпением ожидаете того дня, когда откроется наш Господь, Мессия Иисус.
 
Тим то не бракує жадного дару ласки вам, що очікуєте об'явлення Господа нашого Ісуса Христа,

Он даст вам силы продержаться до конца, чтобы вам быть невиновными в День нашего Господа, Мессии Иисуса
 
який і укріпить вас до кінця, щоб ви були бездоганними в день Господа нашого Ісуса Христа.

Бог верен: именно Он призвал вас в общение со Своим сыном, Мессией Иисусом, нашим Господом.
 
Вірний Бог, що вас покликав до спільности з своїм Сином Ісусом Христом, Господом нашим.

Тем не менее, братья, взываю к вам во имя Господа, Мессии Иисуса, чтобы все вы имели одинаковые мнения и перестали разделяться на противоборствующие группы, но чтобы вы объединились, имея единый дух и единую цель.
 
Благаю вас, брати, ім'ям Господа нашого Ісуса Христа, щоб ви всі те саме говорили; щоб не було розколів поміж вами, але щоб були поєднані в однім розумінні й у одній думці.

Так как от Хлоиных людей мне стало известно, братья мои, что среди вас есть распри.
 
Я бо довідався про вас, мої брати, від людей Хлої, що між вами є суперечки.

Говорю так, потому что один из вас говорит: "Я следую за Савлом"; другой говорит: "Я следую за Аполлосом"; третий: "Я следую за Петром", а четвёртый: "А я следую за Мессией!"
 
Казку ж про те, що кожен з вас говорить: «Я — Павлів, а я — Аполлосів, а я — Кифин, а я — Христів.»

Неужели Мессия разделился? Или это Савл был казнён на стойке ради вас? Разве во имя Савла вы приняли погружение?
 
Чи ж Христос розділився? Хіба Павло був розп'ятий за вас? Або хіба в Павлове ім'я ви христилися?

Благодарю Бога, что я не проводил погружение ни для кого из вас, кроме Криспа и Гая,
 
Дякую Богові, що я нікого з вас не охристив, крім Криспа та Ґая,

иначе кто-нибудь мог бы сказать, что вы, в самом деле, приняли погружение в моё имя.
 
щоб не сказав хтось, що ви були охрищені в моє ім'я.

(Да, еще я проводил погружение для Стефана и его домашних; а помимо этого не припоминаю, чтобы я погружал ещё кого-либо),
 
Охристив я теж дім Стефана; а більш не знаю, чи христив я когось іншого.

поскольку Мессия посылал меня не проводить погружение, а провозглашать Добрую Весть — и при этом не полагаться на "мудрость", проявляющуюся лишь в красноречии, чтобы стойка казни Мессии не утратила своей силы,
 
Христос же послав мене не христити, а благовістити, і то не мудрістю слова, щоб хрест Христа не став безуспішним.

так как весть о стойке казни является бессмыслицей для тех, кто стоит на пути уничтожения, но для нас, стоящих на пути спасения, это Божья сила.
 
Бо слово про хрест — глупота тим, що погибають, а для нас, що спасаємося, сила Божа.

В самом деле, в Еврейских Писаниях сказано: "Погублю мудрость мудрецов и разум разумных сделаю напрасным".
 
Писано бо: «Знищу мудрість мудрих і розум розумних знівечу!

Где же философ, где книжник или любой другой из мыслителей наших дней? Не обратил ли Бог мудрость этого мира в глупость?
 
Де мудрий? Де учений? Де дослідувач віку цього?» Хіба Бог не зробив дурною мудрість цього світу?

Ведь Божья мудрость предвидела, что мир не сможет познать Его своей мудростью. Поэтому Бог решил использовать "бессмыслицу" провозглашаемой нами вести ради спасения тех, кто поверит ей.
 
А що світ своєю мудрістю не спізнав Бога у Божій мудрості, то Богові вгодно було спасти віруючих глупотою проповіді.

Именно потому, что евреи просят знамений, а греки ищут мудрости,
 
Коли юдеї вимагають знаків, а греки мудрости шукають, —

мы продолжаем провозглашать Мессию, казнённого на стойке, подобно преступнику! Для евреев это камень преткновения, а для греков — бессмыслица;
 
ми проповідуємо Христа розп'ятого: — ганьбу для юдеїв, і глупоту для поган,

для тех же, кто призван, будь то евреи или греки, этот же самый Мессия — Божья сила и Божья мудрость! —
 
а для тих, що покликані, — чи юдеїв, чи греків — Христа, Божу могутність і Божу мудрість.

Ибо "бессмысленное" Бога мудрее человеческой "мудрости". "Слабость" же Божья сильнее человеческой "силы".
 
Бо, нібито немудре Боже — мудріше від людської мудрости, і немічне Боже міцніше від людської сили.

Взгляните на самих себя, братья; посмотрите на призванных Богом! Немногие из вас мудры (если судить мирскими стандартами), немногие обладают властью, немногие могут похвастаться благородным происхождением.
 
Погляньте, брати, на звання ваше: не багато мудрих тілом, не багато сильних, не багато благородних;

Однако Бог избрал то, что в мире считается бессмысленным, чтобы посрамить мудрых; то, что в мире считается немощным, Бог избрал, чтобы посрамить сильных;
 
але Бог вибрав немудре світу, щоб засоромити мудрих, і безсильне світу Бог вибрав, щоб засоромити сильних, —

Бог также избрал презираемое миром, и не имеющее для него никакого значения, чтобы упразднить имеющее значение для мира;
 
і незначне світу та погорджене Бог вибрав, і те, чого не було, щоб знівечити те, що було,

чтобы никто не мог похвалиться чем-либо перед Богом.
 
щоб жадне тіло не величалося перед Богом.

Только благодаря Ему вы едины с Мессией Иисусом. Он стал для нас мудростью от Бога, а кроме того, праведностью, святостью и избавлением!
 
Тож через нього ви у Христі Ісусі, який став нам мудрістю від Бога і оправданням, і освяченням, і відкупленням,

Потому — как сказано в Еврейских Писаниях — "Хвалящийся пусть хвалится Господом!"
 
щоб було, як написано: «Хто хвалиться, нехай у Господі хвалиться.»



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.