Филиппийцам 1 глава

Послание к Филиппийцам апостола Павла
Еврейский Новый Завет → Переклад Куліша та Пулюя

 
 

От: Савла и Тимофея, рабов Мессии Иисуса. Кому: Всем Божьим людям, состоящим в союзе с Мессией Иисусом, живущим в Филиппах, а также руководителям собрания и диаконам:
 
Павел та Тимотей, слуги Ісуса Христа, до всїх сьвятих у Христї Ісусї, що в Филипах, з єпископами і дияконами:

Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Мессии Иисуса.
 
Благодать вам і мир від Бога, Отця нашого, і Господа Ісуса Христа.

Я благодарю моего Бога всякий раз, когда думаю о вас.
 
Дякую Богу моєму при всякому споминї про вас,

Когда бы я ни молился за всех вас, я всегда молюсь с радостью,
 
(завсїди в кожній молитві моїй за всїх вас з радощами молячись,)

поскольку вы участвовали в провозглашении Доброй Вести от самого первого дня и до настоящего времени.
 
за товаришуваннє ваше в благовістї від первого дня й досї,

И я уверен в том, что Тот, Кто начал добрый труд среди вас, доведет его до конца — до дня Мессии Иисуса.
 
впевнившись про те, що хто розпочав у вас добре дїло, звершувати ме аж до дня Ісуса Христа.

Я вправе думать так о вас, потому что вы всегда в моем сердце; поскольку, нахожусь ли я в оковах, или же отстаиваю и утверждаю Добрую Весть, все вы участвуете вместе со мной в этом труде, совершать который — особая честь.
 
Яко ж праведно єсть менї се думати про всїх вас, тим що маю вас у серцї і у вязницї моїй і в оборонї і в утвердженню благовістя, вас усїх, спільників моїх благодати.

Бог — свидетель, что я люблю всех вас любовью Мессии Иисуса.
 
Бог бо менї сьвідок, як я люблю усїх вас по милости Ісус-Христовій.

И вот о чем я молюсь: чтобы ваша любовь все больше и больше возрастала в полноте познания и глубине проницательности,
 
І про се молюсь, щоб любов ваша ще більш та й більш достаткувала у розумі і у всякому чуттї,

чтобы вы могли распознать лучшее, и, таким образом, были чисты и неповинны в День Мессии,
 
щоб допевнитись вам, що лучче, і щоб були чисті і непорушені в день Христа,

наполнены плодами праведности, приходящей через Мессию Иисуса, — чтобы Бог был прославлен и превознесён.
 
сповнені овощами праведности через Ісуса Христа на славу й хвалу Божу.

Теперь, братья, я хочу, чтобы вы знали, что случившееся со мной способствовало распространению Доброй Вести.
 
Хочу ж, щоб ви, браттє, зрозуміли, що те, що сталось менї, більш на користь благовістя вийшло,

То, что я нахожусь в оковах из-за Мессии, стало известно во дворце, и также всем остальным.
 
так що кайдани мої в Христї обявились у всьому судищі і по всїх инших (місцях),

Кроме того, моё пребывание под стражей придало большинству братьев в Господе уверенность, так что они стали действовать с большей смелостью, говоря Божье слово без страха.
 
і більше братів у Господї, упевнившись кайданами моїми, ще більш осьмілились без страху глаголати слово.

Да, действительно, некоторые провозглашают Мессию из зависти и соперничества, однако остальные делают это с добрыми намерениями.
 
Деякі з зависти та перекору, а инші з доброї волї проповідують Христа.

Последние руководствуются любовью, зная, что я нахожусь здесь потому, что отстаивал Добрую Весть;
 
Инші з перекору проповідують Христа, не щиро, думаючи завдати горя кайданам моїм,

тогда как первые провозглашают Мессию из эгоизма и тщеславия, имея нечистые побуждения, надеясь создать для меня ещё больше проблем в тюрьме.
 
а другі з любови, знаючи, що я за оборону благовістя (в кайданах) лежу.

Но что из того? Как бы они ни провозглашали Мессию, искренне или притворно, главное, что они делают это, и этому я радуюсь. Да, и буду радоваться впредь,
 
Що ж бо? тільки все таки, чи для виду, чи по правдї, Христос проповідуєть ся; і я сим радуюсь і радувати мусь.

так как знаю, что, благодаря вашим молитвам и той поддержке, которую я получаю от Духа Мессии Иисуса, это послужит для моего избавления.
 
Знаю бо, що се обернеть ся на моє спасеннє вашою молитвою і поміччю Духа Ісус-Христового,

Всё это соответствует моим искренним ожиданиям и надежде на то, что мне не придётся ничего стыдиться. Напротив, Мессия и теперь, как и всегда, будет прославлен в моём теле, живом или мёртвом.
 
по дожиданню і надїї моїй, що нї в чому не осоромлюсь, а з усією сьміливостю, як завсїди, так і тепер звеличить ся Христос у тїлї моїм, чи то життєм, чи то смертю.

Поскольку для меня жизнь — это Мессия, а смерть — приобретение.
 
Бо життє менї Христос, а смерть надбаннє.

Если живя в теле, я могу плодотворно трудиться, тогда я не знаю, что мне избрать.
 
Коли ж жити менї тїлом, се менї овощ дїла, то що й вибрати, не знаю.

Передо мной стоит дилемма: я желаю отойти и быть с Мессией, так было бы гораздо лучше,
 
Тїсно бо менї від обох, маючи бажаннє розвязатись (із тїлом), та з Христом бути; багато бо воно лучче.

но ради вас нужнее оставаться в теле.
 
А щоб пробувати в тїлї, се нужнїщ ради вас.

Да, я убеждён в этом и знаю, что останусь с вами, чтобы помочь вам возрастать и радоваться в вере.
 
І певно знаю, що зістанусь (у тїлї) і пробувати му з усїма вами на вашу користь і радість віри,

Тогда, если я вновь буду с вами, у вас будет ещё больше причин хвалиться Мессией Иисусом.
 
щоб ваша похвала много достаткувала в Христї Ісусї, як прийду знов до вас.

Только ведите жизнь, достойную Доброй Вести Мессии; чтобы вам, если я приду и увижусь с вами, либо же услышу о вас, будучи далеко, быть непоколебимыми и едиными в духе, как один сражаясь за веру Доброй Вести,
 
Тільки достойно благовістя Христового живіть, щоб, чи я прийду та побачу вас, чи то й не буду між вами, почув про вас, що стоїте в одному дусї, і однією душею боретесь за віру євангелську,

не боясь противников, что бы они ни делали. Для них это знак того, что они стоят на пути погибели, а для вас — на пути избавления. И это от Бога;
 
і не жахаючись нї в чому від противників; се їм явний знак погибелї, а вам спасення, і воно від Бога.

поскольку ради Мессии вам было дано не только верить ему, но также и страдать за него,
 
Бо вам дано, що до Христа, не тільки в Него вірувати, та задля Него й страждати,

вести ту же борьбу, которую, как вы видели, я некогда вёл, и о которой вы слышите и сейчас.
 
маючи ту ж боротьбу, яку в менї видїли, і тепер чуєте про мене.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.