2 Иоанна 1 глава

Второе соборное послание апостола Иоанна
Еврейский Новый Завет → Подстрочник Винокурова

 
 

От Старца. Кому: избранной госпоже и её детям, которых я поистине люблю — и не только я, но и все, кто познал истину —
 
 3588 T-NSM πρεσβύτερος Старец 4245 A-NSM-C ἐκλεκτῇ избранной 1588 A-DSF κυρίᾳ госпоже 2959 N-DSF καὶ и 2532 CONJ τοῖς  3588 T-DPN τέκνοις детям 5043 N-DPN αὐτῆς, её, 846 P-GSF οὓς которых 3775 R-APM ἐγὼ я 1473 P-1NS ἀγαπῶ люблю 25 V-PAI-1S ἐν в 1722 PREP ἀληθείᾳ, истине, 225 N-DSF καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἐγὼ я 1473 P-1NS μόνος один 3441 A-NSM ἀλλὰ но 235 CONJ καὶ и 2532 CONJ πάντες все 3956 A-NPM οἱ  3588 T-NPM ἐγνωκότες познавшие 1097 V-RAP-NPM τὴν  3588 T-ASF ἀλήθειαν, истину, 225 N-ASF

ради истины, с которой мы едины и которая навеки пребудет с нами:
 
διὰ через 1223 PREP τὴν  3588 T-ASF ἀλήθειαν истину 225 N-ASF τὴν  3588 T-ASF μένουσαν остающуюся 3306 V-PAP-ASF ἐν в 1722 PREP ἡμῖν, нас, 2254 P-1DP καὶ и 2532 CONJ μεθ᾽ с 3326 PREP ἡμῶν нами 2257 P-1GP ἔσται будет 1510 V-FDI-3S εἰς на 1519 PREP τὸν  3588 T-ASM αἰῶνα. век. 165 N-ASM

Да пребудут с нами в истине и любви благодать, милость и мир от Бога Отца и от Мессии Иисуса, Отчего Сына.
 
ἔσται Будет 1510 V-FDI-3S μεθ᾽ с 3326 PREP ἡμῶν нами 2257 P-1GP χάρις благодать 5485 N-NSF ἔλεος милость 1656 N-NSN εἰρήνη мир 1515 N-NSF παρὰ у 3844 PREP θεοῦ Бога 2316 N-GSM πατρός, Отца, 3962 N-GSM καὶ и 2532 CONJ παρὰ у 3844 PREP Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM τοῦ  3588 T-GSM υἱοῦ Сына 5207 N-GSM τοῦ  3588 T-GSM πατρός, Отца, 3962 N-GSM ἐν в 1722 PREP ἀληθείᾳ истине 225 N-DSF καὶ и 2532 CONJ ἀγάπῃ. любви. 26 N-DSF

Я был очень рад, когда обнаружил, что некоторые из твоих детей живут в истине, как это заповедано нам Отцом.
 
Ἐχάρην Я обрадовался 5463 V-2AOI-1S λίαν очень 3029 ADV ὅτι что 3754 CONJ εὕρηκα я нашёл 2147 V-RAI-1S ἐκ от 1537 PREP τῶν  3588 T-GPN τέκνων детей 5043 N-GPN σου твоих 4675 P-2GS περιπατοῦντας ходящих 4043 V-PAP-APM ἐν в 1722 PREP ἀληθείᾳ, истине, 225 N-DSF καθὼς как 2531 ADV ἐντολὴν заповедь 1785 N-ASF ἐλάβομεν взяли 2983 V-2AAI-1P παρὰ у 3844 PREP τοῦ  3588 T-GSM πατρός. Отца. 3962 N-GSM

Теперь же, дорогая госпожа, я прошу, чтобы мы любили друг друга — и я пишу это не как новую заповедь, но это та [заповедь], что была у нас с самого начала.
 
καὶ И 2532 CONJ νῦν ныне 3568 ADV ἐρωτῶ прошу 2065 V-PAI-1S σε, тебя, 4571 P-2AS κυρία, госпожа, 2959 N-VSF οὐχ не 3756 PRT-N ὡς как 5613 ADV ἐντολὴν заповедь 1785 N-ASF καινὴν новую 2537 A-ASF γράφων пишущий 1125 V-PAP-NSM σοι тебе 4671 P-2DS ἀλλὰ но 235 CONJ ἣν которую 3739 R-ASF εἴχομεν имели 2192 V-IAI-1P ἀπ᾽ от 575 PREP ἀρχῆς, нача́ла, 746 N-GSF ἵνα чтобы 2443 CONJ ἀγαπῶμεν мы любили 25 V-PAS-1P ἀλλήλους. друг друга. 240 C-APM

Любовь же состоит вот в чем: мы должны жить в соответствии с Его заповедями. Вот эта заповедь, которую вы слышали с самого начала; живите ею!
 
καὶ И 2532 CONJ αὕτη это 846 D-NSF ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S  1510 T-NSF ἀγάπη, любовь, 26 N-NSF ἵνα чтобы 2443 CONJ περιπατῶμεν мы ходили 4043 V-PAS-1P κατὰ по 2596 PREP τὰς  3588 T-APF ἐντολὰς заповедям 1785 N-APF αὐτοῦ· Его; 846 P-GSM αὕτη это 846 D-NSF  1510 T-NSF ἐντολή заповедь 1785 N-NSF ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S καθὼς как 2531 ADV ἠκούσατε вы услышали 191 V-AAI-2P ἀπ᾽ от 575 PREP ἀρχῆς, нача́ла, 746 N-GSF ἵνα чтобы 2443 CONJ ἐν в 1722 PREP αὐτῇ ней 846 P-DSF περιπατῆτε. вы ходили. 4043 V-PAS-2P

Так как в мир вошло много обманщиков, которые не признают пришествия Мессии Иисуса в теле. Говорящий подобное — обманщик и антимессия.
 
ὅτι Потому что 3754 CONJ πολλοὶ многие 4183 A-NPM πλάνοι обманщики 4108 A-NPM ἐξῆλθον вышли 1831 εἰς в 1519 PREP τὸν  3588 T-ASM κόσμον, мир, 2889 N-ASM οἱ  3588 T-NPM μὴ не 3361 PRT-N ὁμολογοῦντες признающие 3670 V-PAP-NPM Ἰησοῦν Иисуса 2424 N-ASM Χριστὸν Христа 5547 N-ASM ἐρχόμενον приходящего 2064 V-PNP-ASM ἐν в 1722 PREP σαρκί· плоти; 4561 N-DSF οὗτός этот 3778 D-NSM ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S  3588 T-NSM πλάνος обманщик 4108 A-NSM καὶ и 2532 CONJ  3588 T-NSM ἀντίχριστος. антихрист. 500 N-NSM

Наблюдайте за собой, чтобы вам не утратить того, ради чего вы трудились, но получить полное вознаграждение.
 
βλέπετε Смотри́те 991 V-PAM-2P ἑαυτούς, за собою, 1438 F-2APM ἵνα чтобы 3363 CONJ μὴ не 3363 PRT-N ἀπολέσητε погубили 622 V-AAS-2P которое 3739 R-APN εἰργασάμεθα наработали 2038 V-ADI-1P ἀλλὰ но 235 CONJ μισθὸν плату 3408 N-ASM πλήρη полную 4134 A-ASM ἀπολάβητε. получили. 618 V-2AAS-2P

Всякий, кто не придерживается того, чему учил Мессия, не имеет Бога. Те же, кто придерживаются его учения, имеют и Отца, и Сына.
 
πᾶς Всякий 3956 A-NSM  3588 T-NSM προάγων подготавливаемый 4254 V-PAP-NSM καὶ и 2532 CONJ μὴ не 3361 PRT-N μένων остающийся 3306 V-PAP-NSM ἐν в 1722 PREP τῇ  3588 T-DSF διδαχῇ учении 1322 N-DSF τοῦ  3588 T-GSM Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM θεὸν Бога 2316 N-ASM οὐκ не 3756 PRT-N ἔχει· имеет; 2192 V-PAI-3S  3588 T-NSM μένων остающийся 3306 V-PAP-NSM ἐν в 1722 PREP τῇ  3588 T-DSF διδαχῇ, учении, 1322 N-DSF οὗτος этот 3778 D-NSM καὶ и 2532 CONJ τὸν  3588 T-ASM πατέρα Отца 3962 N-ASM καὶ и 2532 CONJ τὸν  3588 T-ASM υἱὸν Сына 5207 N-ASM ἔχει. имеет. 2192 V-PAI-3S

Если к тебе приходит кто-либо и не приносит этого учения, не принимай его у себя дома. Не говори ему даже: "Мир тебе!";
 
εἴ Если 1487 COND τις кто 5100 X-NSM ἔρχεται приходит 2064 V-PNI-3S πρὸς к 4314 PREP ὑμᾶς вам 5209 P-2AP καὶ и 2532 CONJ ταύτην это 3778 D-ASF τὴν  3588 T-ASF διδαχὴν учение 1322 N-ASF οὐ не 3739 PRT-N φέρει, несёт, 5342 V-PAI-3S μὴ не 3361 PRT-N λαμβάνετε принимайте 2983 V-PAM-2P αὐτὸν его 846 P-ASM εἰς в 1519 PREP οἰκίαν дом 3614 N-ASF καὶ и 2532 CONJ χαίρειν радоваться 5463 V-PAN αὐτῷ ему 846 P-DSM μὴ не 3361 PRT-N λέγετε· говорите; 3004 V-PAM-2P

так как тот, кто говорит ему: "Мир Тебе!", участвует в его злых делах.
 
 3588 T-NSM λέγων говорящий 3004 V-PAP-NSM γὰρ ведь 1063 CONJ αὐτῷ ему 846 P-DSM χαίρειν радоваться 5463 V-PAN κοινωνεῖ имеет общение 2841 V-PAI-3S τοῖς  3588 T-DPN ἔργοις [с] делами 2041 N-DPN αὐτοῦ его 846 P-GSM τοῖς  3588 T-DPN πονηροῖς. злыми. 4190 A-DPN

Хотя я о многом хочу написать вам, лучше не буду делать этого при помощи бумаги и чернил. Надеюсь, что приду и увижу вас и поговорю с вами лицом к лицу, чтобы радость наша была совершенной.
 
Πολλὰ Многое 4183 A-APN ἔχων имеющий 2192 V-PAP-NSM ὑμῖν вам 5213 P-2DP γράφειν писать 1125 V-PAN οὐκ не 3756 PRT-N ἐβουλήθην захотел 1014 V-AOI-1S διὰ через 1223 PREP χάρτου папирус 5489 N-GSM καὶ и 2532 CONJ μέλανος, чернила, 3188 A-GSN ἀλλὰ но 235 CONJ ἐλπίζω надеюсь 1679 V-PAI-1S γενέσθαι оказаться 1096 V-2ADN πρὸς у 4314 PREP ὑμᾶς вас 5209 P-2AP καὶ и 2532 CONJ στόμα уста 4750 N-ASN πρὸς к 4314 PREP στόμα устам 4750 N-ASN λαλῆσαι, поговорить, 2980 V-AAN ἵνα чтобы 2443 CONJ  1510 T-NSF χαρὰ радость 5479 N-NSF ἡμῶν наша 2257 P-1GP πεπληρωμένη исполнена 4137 V-RPP-NSF ᾖ. была. 1510 V-PAS-3S

Дети твоей избранной сестры передают тебе приветствия.
 
Ἀσπάζεταί Приветствуют 782 V-PNI-3S σε тебя 4571 P-2AS τὰ  3588 T-NPN τέκνα дети 5043 N-NPN τῆς  3588 T-GSF ἀδελφῆς сестры 79 N-GSF σου твоей 4675 P-2GS τῆς  3588 T-GSF ἐκλεκτῆς. избранной. 1588 A-GSF



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.