1 Коринфянам 16 глава

Первое послание к Коринфянам апостола Павла
Еврейский Новый Завет → Cовременный перевод WBTC

 
 

В отношении сбора пожертвований, предназначенных для Божьего народа: делайте то же, что я предписал собраниям в Галатии.
 
Что же касается сборов для людей Божьих, то вы должны сделать то же самое, что я указывал церквам в Галатии.

Каждую неделю, в вечер субботы, каждый из вас пусть отложит немного денег, сколько позволяет ему его состояние, и сбережёт, чтобы, когда я приду, мне не пришлось заниматься сборами.
 
В первый день каждой недели каждый из вас пусть отложит дела и сбережёт доход, какой у него есть, чтобы не было сборов в то время, когда я приду.

А когда я приду, то дам рекомендательные письма людям, которых вы изберёте, и отошлю их, чтобы они доставили ваш дар в Иерусалим.
 
Когда я приду, то тех людей, кого вы одобрите, пошлю я с письмами, чтобы отнесли они ваш дар в Иерусалим.

Если будет уместно, чтобы и я отправился туда, они пойдут вместе со мной.
 
И если прилично мне тоже отправиться, то они пойдут со мной.

Я навещу вас после того, как пройду по Македонии, так как я намереваюсь идти через Македонию,
 
Я приду к вам, когда пройду через Македонию, ибо я собираюсь пройти через Македонию.

и я могу остаться у вас и даже перезимовать, чтобы вы помогли мне отправиться дальше, куда бы я ни пошёл.
 
Но, возможно, я останусь с вами на время или даже проведу зиму, чтобы вы могли снарядить меня в дорогу, куда я отправлюсь.

Ибо я не хочу видеться с вами сейчас, мимоходом, поскольку надеюсь провести с вами какое-то время, если Господь позволит.
 
Я не хочу навестить вас теперь мимоходом, ибо я надеюсь пробыть с вами некоторое время, если будет на то соизволение Господне.

Однако я останусь в Ефесе до Пятидесятницы,
 
Я пробуду в Ефесе до праздника Пятидесятницы,

поскольку в моей работе открылась широкая и имеющая большое значение дверь, и множество людей противостоит мне.
 
ибо предо мной широко открылась дверь потрудиться, хотя многие и противодействуют мне.

Если придёт Тимофей, проследите, чтобы ему нечего было опасаться, пока он будет с вами, поскольку он исполняет труд Господа, как и я.
 
Если придёт к вам Тимофей, то позаботьтесь, чтобы ему было спокойно у вас, ибо он исполняет труд Господний, как и я.

Поэтому пусть никто не относится к нему пренебрежительно. Помогите ему отправиться в дорогу с миром, чтобы он вернулся ко мне, так как мы с братьями ожидаем его.
 
И поэтому никто не смеет презирать его. Снарядите его в дорогу с миром, чтобы смог он прийти ко мне, ибо я ожидаю его вместе с другими братьями.

Что касается брата Аполлоса, я настоятельно советовал ему пойти и навестить вас вместе с остальными братьями, и хотя он не выказывал желания прийти в этот раз, он придёт, когда у него будет возможность.
 
Что же касается брата нашего Аполлоса, я настоятельно советовал ему идти к вам с другими братьями, но просто не было Божьей воли на то, чтобы он пошёл сейчас. Он придёт, когда найдёт такую возможность.

Будьте бдительны, стойки в вере, мужественны и тверды.
 
Будьте бдительны; твёрдо стойте в вере своей;

Пусть всё, что вы делаете, делается в любви.
 
будьте мужественны; будьте сильны. Всё, что делаете вы, должно делаться с любовью.

Братья, вы знаете, что домашние Стефана были первыми людьми в Ахайе, которые поверили в Мессию. Они посвятили себя служению Божьему народу.
 
Вы все знаете семейство Стефана и знаете, что они стали первыми верующими в Ахаие и приняли на себя служение людям Божьим, и потому прошу вас, братья,

Настоятельно прошу вас покоряться подобным людям и всем, кто усердно трудится вместе с ними.
 
следуйте за этими людьми, а также за всеми, кто объединяется с ними в трудах и служении.

Я рад, что Стефан, Фортунат и Ахаик находятся здесь, так как они восполнили ваше отсутствие.
 
Я радуюсь присутствию Стефана, Фортуната и Ахаика, ибо они восполнили для меня ваше отсутствие, успокоив мой дух и ваш.

Они стали подкреплением для моего духа, как и для вашего. Я хочу, чтобы вы оценивали таких людей по достоинству.
 
Так воздайте же должное таким людям, как эти.

Общины из Асийской провинции передают вам приветствия. Акила и Прискилла, а также община, встречающаяся у них дома, приветствуют вас в союзе с Господом.
 
Церкви азиатские шлют вам приветствия. Также и Прискилла с Акилой шлют вам тёплые приветствия в Господе, а вместе с ними и церковь, что собирается в их доме.

Все братья передают вам свои приветствия. Поприветствуйте друг друга святым поцелуем.
 
Все братья здешние шлют вам приветствия. Одаряйте друг друга святым поцелуем, когда встречаетесь.

Я же, Савл, приветствую вас своею рукой:
 
Я Павел, собственноручно пишу вам эти приветствия.

Если кто-либо не любит Господа, да придет на него проклятие! Марана, та! (Приди, Господь наш!)
 
И если кто не любит Господа, то пусть будет он проклят. "Марана фа. Приди, о Господи!"

Пусть благодать Господа Иисуса будет с вами.
 
Благодать Господа Иисуса с вами.

Моя любовь со всеми вами, в союзе с Мессией Иисусом.
 
И любовь моя со всеми вами во Христе Иисусе.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.