Иакова 2 глава

Соборное послание Иакова
Библейской Лиги ERV → Пераклад Анатоля Клышкi

 
 

Дорогие братья и сёстры мои, так как вы веруете в нашего славного Господа Иисуса Христа, то не относитесь к людям с предвзятостью.
 
Браты мае, майце веру ў праслаўленага нашага Госпада Ісуса Хрыста без аглядкі на асобы.

Допустим, пришёл на ваше собрание человек в роскошной одежде и с золотым перстнем, пришёл также и бедняк в ветхой одежде.
 
Бо калі ўвойдзе на ваш сход чалавек з залатым пярсцёнкам, у раскошным адзенні, і ўвойдзе таксама ўбогі ў брудным адзенні,

Вы оказываете особое внимание тому человеку, на котором роскошная одежда, и говорите: «Садись вот здесь, на одно из хороших мест». Бедняку же вы говорите: «Стань вон там» или: «Садись у ног моих».
 
і вы паглядзіце на таго, хто носіць бліскучае адзенне і скажаце: «Ты сядай тут, на добрае месца», а ўбогаму скажаце: «Ты стань там альбо сядай пад маё падножжа»,

Что же вы делаете? Вы отдаёте одним предпочтение перед другими и, побуждаемые неправедными мыслями, решаете, кто лучше.
 
то ці не стварылі адрозненняў вы ў саміх сябе і ці не зрабіліся суддзямі з карыслівымі разлікамі?

Послушайте, любимые братья и сёстры мои! Разве Бог не избрал тех, кто беден в глазах мира, чтобы сделать их богатыми в вере, наследниками Царства, которое Он обещал тем, кто любит Его?
 
Паслухайце, браты мае ўлюбёныя: ці не Бог абраў убогіх свету быць багатымі ў веры і спадкаемцамі Царства, якое Ён паабяцаў тым, хто любіць Яго?

Вы же презираете бедняков! Разве не богачи угнетают вас и разве не они водят вас по судам?
 
Вы ж зняважылі ўбогага. Ці не багатыя прыгнятаюць вас і ці не яны цягнуць вас у суды?

Разве не они оскорбляют прекрасное имя Христа, которое вам было дано?
 
Ці не яны знеслаўляюць добрае імя, якім вы называецеся?

Если вы в самом деле придерживаетесь царского закона, указанного в Писаниях и главенствующего над всеми другими законами: «Люби ближнего своего, как самого себя», то вы поступаете правильно.
 
Калі вы ўсё ж выконваеце царскі закон паводле Пісання: «Любі свайго блізкага, як самога сябе», вы добра робіце;

Но если вы относитесь к одному человеку лучше, чем к другому, то впадаете в грех и будете осуждены как нарушители Божьего закона.
 
калі ж аглядваецеся на асобы, грэх чыніце, выкрываецеся законам як злачынцы.

Так как тот, кто соблюдает закон в целом, но нарушит пусть даже одно правило, виновен в нарушении всего закона.
 
Бо хто ўвесь закон выканае, але спатыкнецца ў адным, той робіцца ва ўсім вінаваты.

Потому что Бог, сказавший: «Не прелюбодействуй!» — сказал также: «Не убей!» И потому если ты не прелюбодействуешь, но совершишь убийство, то станешь нарушителем Божьего закона.
 
Бо Той, Хто сказаў: «Не чужалож», сказаў таксама: «Не забі». Калі ж ты не чужаложыш, але забіваеш — ты зрабіўся злачынцам закона.

Говори и поступай как человек, который будет судим по закону, дающему свободу.
 
Так кажыце і так рабіце як тыя, што маюць быць суджаныя паводле закона свабоды.

Будь милосерден к ближним, потому что если ты не проявляешь милосердия к окружающим, то и суд Божий будет безжалостен к тебе. Однако милосердный человек без страха предстанет перед Судьёй!
 
Бо суд без літасці да таго, хто не выявіў літасці; літасць узвышаецца над судом.

Братья и сёстры, какой прок, если кто-то скажет, что верит, но не совершает добрых дел? Ведь такая вера не спасёт его!
 
Якая карысць, браты мае, калі нехта кажа, што мае веру, а ўчынкаў не мае? Ці можа гэтая вера ўратаваць яго?

Если брат или сестра во Христе нуждается в одежде или пище
 
Калі брат альбо сястра раздзетыя і штодня маюць нястачу ў ядзе,

и кто-то из вас скажет им: «Иди с миром. Живи в тепле и сытости!» — но не даст им того, в чём они нуждаются, тогда его слова ничего не значат?
 
а нехта з вас скажа ім: «Ідзіце з мірам, грэйцеся і карміцеся», але вы не дасце ім неабходнага для цела, — то якая ў тым карысць?

Так и вера: если не сопровождается делами, то сама по себе она мертва.
 
Так і вера, калі не мае ўчынкаў, — мёртвая сама па сабе.

Но кто-то может сказать: «У тебя вера, а у меня дела! Ты не можешь показать мне твою веру, если она ни в чём не проявляется! Я же покажу тебе мою веру, которая видна в моих делах!»
 
Але нехта скажа: «Ты маеш веру, а я маю ўчынкі; пакажы мне тваю веру без учынкаў, а я пакажу табе [маю] веру з маіх учынкаў».

Ты веришь в то, что Бог — един? Хорошо! Но даже бесы верят в это и содрогаются от страха.
 
Ты верыш, што Бог адзіны? Добра робіш; і дэманы вераць і трасуцца.

Глупец! Ты хочешь доказательств, что вера без дел бесполезна?
 
Але ці хочаш ведаць, о пусты чалавеча, што вера без учынкаў бескарысная?3

Разве не был оправдан наш предок Авраам своими делами, когда возложил своего сына Исаака на алтарь?
 
Аўраам, наш бацька, ці не ўчынкамі быў апраўданы, узнёсшы Ісаака, свайго сына, на ахвярнік?

Как видишь, его вера сопровождалась делами, и она стала совершенной благодаря его делам.
 
Ты бачыш, што вера садзейнічала яго ўчынкам, і ўчынкамі вера была зроблена дасканалаю,

И так исполнились Писания, в которых сказано: «Благодаря своей вере Авраам оправдался перед Богом». Потому он был назван «другом Божьим».
 
і спраўдзілася Пісанне, якое кажа: «І Аўраам паверыў Богу, і гэта было залічана яму ў праведнасць», і ён быў названы другам Божым.

Вы видите, что человека оправдывают перед Богом его дела, а не одна только вера.
 
Вы бачыце, што чалавек апраўдваецца ўчынкамі, а не толькі вераю.

Точно так же разве не была блудница Раав оправдана перед Богом, когда приютила посланцев и помогла им убежать другой дорогой?
 
Падобна ж і Рааў, распусніца, ці не ўчынкамі была апраўдана, прыняўшы пасланцоў і выпусціўшы іх іншаю дарогаю?

И потому, как тело мертво без духа, так и вера без дел мертва.
 
Бо як цела без духу мёртвае, так і вера без учынкаў мёртвая.

Примечания:

 
 
Пераклад Анатоля Клышкi
20 3: У некат. рукап.: мёртвая.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.