Неемия 7 глава

Книга Неемии
Библейской Лиги ERV → Под редакцией Кулаковых

 
 

После того как мы закончили строительство стены и дверей для городских ворот, мы выбрали людей, которые должны были охранять ворота. Мы также выбрали людей для исполнения песней в храме и для помощи священникам.
 
Когда стена была достроена и я навесил створы ворот, назначены были привратники,1 певцы и левиты.

Затем я поставил моего брата Ханани начальником в Иерусалиме. Я выбрал другого человека по имени Ханания, начальником крепости. Я выбрал его, потому что он был очень честным человеком и боялся Бога больше, чем другие люди.
 
Над Иерусалимом я поставил своего брата Ханани и начальника крепости Хананью — одного из самых надежных мужей, благоговеющих пред Богом.

Затем я сказал Ханани и Ханании: «Каждый день вы должны ждать несколько часов после восхода солнца, прежде чем открыть ворота Иерусалима. Закрывайте и запирайте ворота ещё до захода солнца. Выберите охранниками людей, которые живут в Иерусалиме, и поставьте некоторых из этих людей охранять город, а некоторых — возле их домов».
 
Я сказал им: «Пусть не открывают ворот Иерусалима, пока не наступит полдень;2 пусть стража, заступив на пост, закрывает их на засовы. Назначьте жителям Иерусалима, где стоять на страже: кому на сторожевом посту, а кому рядом с домом».3

Город был большой и просторный, но в нём было мало людей, и дома ещё не были отстроены.
 
Город был велик и пространен, но жителей в нем было мало, и дома еще не были построены.

И положил мне Бог мой на сердце собрать вместе весь народ. Затем я созвал вместе всех знатных людей, начальников и простой народ, чтобы провести перепись всех семей. Я нашёл списки людей, которые первыми вернулись из плена. Вот что в них было написано:
 
И Бог мой положил мне на сердце собрать знать, начальников и простой народ, чтобы составить родословия. Я нашел родословную запись первых переселенцев, где было сказано:

Вот имена людей, вернувшихся из плена. В прошлом Навуходоносор, вавилонский царь, увёл этих людей в плен в Вавилон, но они вернулись в Иерусалим и Иудею. Каждый вернулся в свой город.
 
«Вот те, кто переселился в Иудею, из некогда угнанных в Вавилон царем вавилонским Навуходоносором. Они возвратились в Иерусалим и в Иудею — каждый в свой город.

Вот имена людей, которые вернулись с Зоровавелем: Иисус, Неемия, Азария, Раамия, Нахманий, Мардохей, Билшан, Мисфереф, Бигвай, Нехум и Ваана. Вот список имён и количество людей Израиля, которые вернулись:
 
Во главе их выступили Зоровавель, Иисус, Неемия, Азарья,4 Раамья,5 Нахамани, Мардохей, Билшан, Мисперет,6 Бигвай, Нехум7 и Баана. Вот сколько насчитывалось израильтян,8 отправившихся вместе с ними:

потомков Пароша 2 172;
 
две тысячи сто семьдесят два из рода Пароша,

потомков Сафатии 372;
 
триста семьдесят два из рода Шефатьи,

потомков Араха 652;
 
шестьсот пятьдесят два из рода Араха,

потомков Пахаф-Моава; из рода Иисуса и Иоава 2 818;
 
две тысячи восемьсот восемнадцать из рода Пахат-Моава (то есть из рода Иисуса и Йоава),

потомков Елама 1 254;
 
тысяча двести пятьдесят четыре из рода Элама,

потомков Заффу 845;
 
восемьсот сорок пять из рода Затту,

потомков Закхая 760;
 
семьсот шестьдесят из рода Заккая,

потомков Биннуя 648;
 
шестьсот сорок восемь из рода Виннуя,9

потомков Бевая 628;
 
шестьсот двадцать восемь из рода Вевая,

потомков Азгада 2 322;
 
две тысячи триста двадцать два из рода Азгада,

потомков Адоникама 667;
 
шестьсот шестьдесят семь из рода Адоникама,

потомков Бигвая 2 067;
 
две тысячи шестьдесят семь из рода Вигвая,

потомков Адина 655;
 
шестьсот пятьдесят пять из рода Адина,

потомков Атера через семью Езекии 98;
 
девяносто восемь из рода Атера (то есть Езекии),

потомков Хашума 328;
 
триста двадцать восемь из рода Хашума,

потомков Бецая 324;
 
триста двадцать четыре из рода Вецая,

потомков Харифа 112;
 
сто двенадцать из рода Харифа,10

потомков Гаваона 95;
 
девяносто пять из рода Гивона,11

людей из Вифлеема и Нетофы 188;
 
сто восемьдесят восемь человек из Вифлеема и Нетофы,

жителей города Анафоф 128;
 
сто двадцать восемь человек из Анатота,

из города Беф-Азмавеф 42;
 
сорок два человека из Бет-Азмавета,

из городов Кириаф-Иарим, Кефир и Беероф 743;
 
семьсот сорок три человека из Кирьят-Еарима,12 Кефиры и Беэрота,

из городов Рама и Гева 621;
 
шестьсот двадцать один человек из Рамы и Гивы,

из города Михмас 122;
 
сто двадцать два человека из Михмаса,

из городов Вефиль и Гай 123;
 
сто двадцать три человека из Бет-Эля и Ая,

из города Нево 52;
 
пятьдесят два человека из другого Нево,

из города Елам 1 254;
 
тысяча двести пятьдесят четыре из рода другого Элама,

из города Харим 320;
 
триста двадцать из рода Харима,

из города Иерихона 345;
 
триста сорок пять из рода Иерихона,

из городов Лод, Хадид и Оно 721;
 
семьсот двадцать один из рода Лода, Хадида и Оно,

из города Сенаа 3 930
 
три тысячи девятьсот тридцать из рода Сенаа.

Вот имена священников: потомков Иедаии через семью Иисуса 973;
 
Священники: девятьсот семьдесят три из рода Едаи (из рода Иисуса),

потомков Иммера 1 052;
 
тысяча пятьдесят два из рода Иммера,

потомков Пашхура 1 247;
 
тысяча двести сорок семь из рода Пашхура,

потомков Харима 1 017
 
тысяча семнадцать из рода Харима.

Вот люди из колена Левия: потомков Иисуса через Кадмиила, через семью Годевы 274.
 
Левиты — семьдесят четыре из рода Иисуса и Кадмиэля (потомки Ходвы).13

Вот семьи певцов: потомков Асафа 148.
 
Певцы — сто сорок восемь из рода Асафа.

Вот имена привратников: потомков Селлума, Атера, Талмона, Аккува, Хатиты, Шовая 138.
 
Привратники: род Шаллума, род Атера, род Талмона, род Аккува, род Хатиты, род Шовая — всего сто тридцать восемь.

Вот имена особых слуг храма: потомки Цихи, Хасуфы, Таббаофа,
 
Храмовые служители: род Цихи, род Хасуфы, род Таббаота,

Кероса, Сии, Фадона,
 
род Кероса, род Сии,14 род Фадона,

Леваны, Хагавы, Шамлая,
 
род Леваны, род Хагавы,15 род Шалмая,

Ханана, Гиддела, Гахара,
 
род Ханана, род Гиддэля, род Гахара,

Реаии, Рецина, Некоды,
 
род Реаи, род Рецина, род Некоды,

Газзама, Уззы, Пасеаха,
 
род Газзама, род Уззы, род Пасеаха,

Весая, Меунима, Нефишсима,
 
род Бесая,16 род Меуним, род Нефишсим,

Ваквука, Хакуфы, Хархура,
 
род Бакбука, род Хакуфы, род Хархура,

Бацлуфа, Мехиды, Харши,
 
род Бацлита,17 род Мехиды, род Харши,

Варкоса, Сисары, Фамаха,
 
род Баркоса, род Сисеры, род Тамаха,

Нециаха и Хатифы.
 
род Нециаха, род Хатифы.

Вот потомки слуг Соломона: Сотай, Софереф, Ферида,
 
Потомки слуг Соломоновых: род Сотая, род Соферета, род Фериды,18

Иаала, Даркон, Гиддел,
 
род Ялы, род Даркона, род Гиддэля,

Сафатия, Хаттил, Похереф-Гаццеваим и Амон.
 
род Шефатьи, род Хаттиля, род Покерета Цеваимского, род Амона.19

Всего потомков служителей храма и слуг Соломона 392.
 
Всего храмовых служителей и потомков слуг Соломоновых было триста девяносто два.

Некоторые люди пришли в Израиль из городов Телмелах, Тел-Харши, Керув, Аддон и Иммер. Но эти люди не могли доказать, что главы их семей и их потомки были из Израиля:
 
Пришли также люди из Тель-Мелаха, Тель-Харши, Керува, Аддона20 и Иммера, но они не смогли доказать, что их отеческие роды принадлежат к Израилю, —

потомки Делаии, Товии и Некоды 642.
 
шестьсот сорок два человека из рода Делаи, рода Товии и рода Некоды.

Из семьи священников там были следующие потомки: Ховаии, Гаккоца и Верзеллий (он был назван этим именем, потому что он женился на дочери Верзеллия из Галаада).
 
Среди священников — род Ховаи, род Хаккоца и род Барзиллая ( потомки человека, взявшего в жены дочь Барзиллая Гиладского, откуда и родовое имя);

Эти люди искали свои семейные летописи, но не могли их найти. Они не могли служить священниками, так как их имена не были включены в список священников.
 
они искали записи о своем родословии, но безуспешно, а потому были исключены из списка священников.21

Градоначальник приказал этим людям не есть святую пищу, пока главный священник не использует урим и туммим, чтобы узнать у Бога, что делать в этом случае.
 
Правитель22 запретил им вкушать жертвы, что относились к великим святыням, доколе не появится первосвященник с уримом и туммимом.

Всех вместе в группе, которая вернулась назад, было сорок две тысячи триста шестьдесят человек,
 
Вся община составила сорок две тысячи триста шестьдесят человек,

не считая семи тысяч трёхсот тридцати семи рабов и рабынь, принадлежавших им. С ними было ещё двести сорок пять певцов и певиц.
 
не считая семи тысяч трехсот тридцати семи слуг и служанок и еще двухсот сорока пяти певцов и певиц.

У них было семьсот тридцать шесть лошадей, двести сорок пять ишаков,
 
[При них было семьсот тридцать шесть лошадей, двести сорок пять мулов],23

четыреста тридцать пять верблюдов и шесть тысяч семьсот двадцать ослов.
 
четыреста тридцать пять верблюдов и шесть тысяч семьсот двадцать ослов.

Некоторые главы семей дали деньги, чтобы поддержать строительство. Градоначальник пожертвовал в сокровищницу 1 000 драхм золота. Он также дал пятьдесят чаш и пятьсот тридцать пар одежд для священников.
 
Некоторые из старейшин24 жертвовали деньги на восстановительные работы, сам правитель внес в сокровищницу тысячу золотых дариков,25 пятьдесят чаш и пятьсот тридцать священнических одеяний.

Главы семей дали в сокровищницу для продолжения работ 20 000 драхм золота и 2 200 мин серебра.
 
А некоторые из старейшин внесли в сокровищницу на строительство двадцать тысяч золотых дариков26 и две тысячи двести мин27 серебра.

И всего вместе остальные люди дали 20 000 драхм золота, 2 000 мин серебра и шестьдесят семь пар одежды для священников.
 
Остальной народ внес двадцать тысяч золотых дариков, две тысячи мин28 серебра и шестьдесят семь священнических одеяний.

Так священники, левиты, привратники, певцы, слуги храма и весь народ Израиля стали жить в своих городах. К седьмому месяцу все израильтяне переселились в свои города.
 
Священники, левиты, привратники и певцы и те, кто был из простого народа, а также храмовые служители — весь Израиль — поселились в своих городах».

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или: поставлена была охрана у ворот.
3  [2] — Букв.: пока не пригреет солнце. Друг. возм. пер.: пусть не будут открыты ворота Иерусалима во время дневного зноя, т. е. в самое жаркое время дня.
3  [3] — Или: каждому на посту рядом с домом.
7  [4] — Этот список с некоторыми изменениями имен и количества переселенцев повторяет список в Эзр 2:2−70. Здесь в Эзр 2:2: Серая.
7  [5] — Эзр 2:2: Реэлая, после него нет имени Нахамани.
7  [6] — Эзр 2:2: Миспар.
7  [7] — Эзр 2:2: Рехум.
7  [8] — Букв.: народа Израиля.
15  [9] — Эзр 2:10: Вани.
24  [10] — Эзр 2:19: Йоры.
25  [11] — Эзр 2:20: Гиббара.
29  [12] — Эзр 2:25: Кирьят-Арима.
43  [13] — Эзр 2:40: Ходавьи.
47  [14] — Эзр 2:44: Сиахи.
48  [15] — В Эзр 2:45,46 добавлено: род Аккува, род Хагава.
52  [16] — В Эзр 2:50 добавлено: род Асны.
54  [17] — Эзр 2:52: Бацлута.
57  [18] — Эзр 2:55: Феруды.
59  [19] — Эзр 2:57: Ами.
61  [20] — Эзр 2:59: Аддана.
64  [21] — Перевод по LXX и Вульгате; масоретский текст: исключены из (списка) священников как нечистые.
65  [22] — Евр. тиршата — титул персидского правителя в Иудее, возм. пер.: его превосходительство; то же в ст. 70.
68  [23] — В масоретском тексте этого стиха нет, он встречается в некот. рукописях, ср. Эзр 2:66.
70  [24] — Букв.: главы отеческих (родов / домов); то же в ст. 71.
70  [25] — Ок. 8,5 кг (при весе 1 дарика в 8,5 г).
71  [26] — Ок. 170 кг.
71  [27] — Ок. 1,2 т.
72  [28] — Ок. 1,1 т.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.