Иов 24 глава

Книга Иова
Библейской Лиги ERV → Под редакцией Кулаковых

 
 

«Почему же Бог Всемогущий не назначает даты Своего суда, почему Его последователи не знают, когда этот день придёт?
 
Почему Всесильный не дал знать о времени1 для суда? Даже те, кто знает Его, дней суда Его над нечестивыми не смогут увидеть…

Межи передвигают люди, крадут стада и на другие пастбища уводят.
 
Сдвигают нечестивцы межу установленную, 2 угнанный скот выгоняют на свои пастбища.

У сирот они отбирают ослиц, а у вдов уводят под залог быков, требуя расплаты по долгам.
 
3 Осла у сироты уводят, вола у вдовы забирают за долги.

Они сбивают с дороги бедных и заставляют прочь убраться их.
 
Сгоняют они бедняков с дороги, и все обездоленные от них прячутся…

Как дикие ослы в пустыне бродят бедные в поисках хлеба, только так они могут добыть пропитание своим детям.
 
Словно дикие ослы в пустыне, выходят они на свою работу — ищут пропитание,4 в пустыне добывают пищу для своих детей.

Они собирают остатки в чужих полях и подбирают на виноградниках грешных.
 
Жнут они на чужом поле,5 в винограднике нечестивца подбирают то, что осталось.

Нет одежды у них, и они спят нагими, потому что нечем укрыться им от холода.
 
Нагими они ночуют, без одежды, в стужу им нечем укрыться.

От горных дождей они промокают насквозь, и прячутся в камнях за неимением крыши.
 
Мокнут они под дождями в горах, к скалам жмутся, лишенные крова.

Оторваны сироты от груди, и младенцы взяты в залог за долги.
 
Сироту от груди отрывают, забирают у бедняка ребенка за долги.

У них одежды нет, поэтому работают они нагими. Другим снопы они вяжут, а сами всегда голодны.
 
Нагими бродят бедняки, без одежды, носят снопы, а сами голодны.

Они выжимают масло олив, давят виноград и всё равно страдают от жажды.
 
В рощах нечестивцев выжимают они оливковое масло,6 топчут виноград в давильнях, а сами испытывают жажду.

Над городом разносятся стоны умирающих, и души раненых молят им помочь. Однако Господь не слышит вопли их.
 
Стонут в городе люди,7 взывают израненные о помощи, но ничего худого в том Бог не видит.8

Есть те, кто против света восстают, не знают воли Божьей, а их поступки законам Господа противоречат.
 
Восстали нечестивцы против света,9 путей Его не знают, по дороге Его не ступают.

С рассветом встает убийца, убивает бедных и слабых, а ночью становится вором.
 
Поднимается убийца до рассвета бедняка и нищего умертвить, по ночам воровством промышляет.

Глаза прелюбодея ищут сумрака, он думает: „Никто не увидит меня”, и лицо своё закрывает.
 
Прелюбодей дожидается, пока стемнеет, говорит себе: „Никто меня не заметит“ — и лицо свое скрывает.

Во тьме злодеи проникают в дома, а днём сидят взаперти, опасаясь дневного света.
 
Проламывают они ночью стены домов,10 а днем запираются,11 и свет им неведом.

Их утро — темень густая, знакомы им ночные страхи.
 
Ибо утро для них для всех что смерти тень, а ужасы мрака у них в друзьях.

Они подобны обломкам на поверхности воды, уносимые паводка потоком. Над землёю их лежит проклятье, и никто не соберёт в садах их виноград.
 
Скажете: 12 „Они что уносимая по воде пена, удел их на земле проклят, и к виноградникам заказан их путь.

Как тающий снег съедает жара, так и могила глотает тех, кто согрешил.
 
Как жара и зной поглощают талые воды, так и Шеол — грешника.

Не помнят их люди, даже матери о них забывают, и только черви им рады. Злобные люди будут сломлены словно сухие ветви.
 
Чрево материнское его позабудет, лакомством червям он станет, и никто о нем не вспомнит: будет срублено зло, словно дерево!“

Они обижают женщин бездетных, и вдовам отказывают в помощи они.
 
Они обижают13 бездетную, что никогда не рожала, со вдовою они жестоки…

Своей могучею рукою Бог силы злых лишает, даже если они влиятельны и имениты, не могут быть уверены, что жизнь свою им удастся сохранить.
 
Скажете: „Но Бог сметет могучих Своею силой, поднимется Он — и никто в жизни своей не будет уверен!“

Недолго злобные могут чувствовать себя в безопасности — не укрыться им от Господних глаз.
 
А Он защищает злодеев, дает им отдых… Скажете: „Не сводит Бог глаз с их поступков!14

На миг возвысятся они, а потом исчезнут. Пожухнут и увянут как трава, и срезанными будут как колосья.
 
Чуть возвысятся — и нет их больше, на землю все брошены, срублены, словно колосья, срезаны“.

Если это не так, кто докажет, что я неправ, кто обратит в ничто слова мои?»
 
Но кто обвинит меня во лжи, кто слова мои отвергнет и скажет, что это не так?»

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: почему от Всесильного не сокрыты сроки.
2  [2] — Т. е. захватывают чужие земельные участки. Запрет сдвигать пограничную межу содержится во Втор 19:14; Втор 27:17; Притч 22:28; Притч 23:10.
3  [3] — Ст. 9 некоторые переводы, учитывая контекст, помещают после ст. 2.
5  [4] — Или: добычу.
6  [5] — Или: на поле негодного (человека).
11  [6] — Перевод предположителен.
12  [7] — Или: стонут умирающие.
12  [8] — В некоторых евр. рукописях, а также в Пешитте: но Бог не отвечает на их молитвы.
13  [9] — Букв.: есть (и такие), кто восстал (против) света.
16  [10] — Дома в Палестине строились из необожженной глины, поэтому в стене легко было сделать пролом.
16  [11] — Или: которые (дома) пометили для себя днем.
18  [12] — С этой строки и до конца главы логическая связь между стихами не всегда ясна. Наиболее правдоподобное объяснение — перед нами живой обмен репликами Иова и его друзей. Или же Иов припоминает аргументы своих собеседников.
21  [13] — Так по друг. чтению (с опорой на LXX). Букв.: заботятся.
23  [14] — Букв.: путей.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.