Исход 23 глава

Вторая книга Моисеева. Исход
Библейской Лиги ERV → Под редакцией Кулаковых

 
 

«Не давай ложного свидетельства против других, а если ты свидетель в суде, то не соглашайся помочь плохому человеку своим лжесвидетельством.
 
Слухов пустых1 не распространяй; не поддерживай человека нечестивого, давая на суде показания заведомо ложные и злобные.

Не делай зла только потому, что все остальные делают это. Если люди поступают неправедно, не присоединяйся к ним: не позволяй им убедить себя поступать дурно, потому что ты должен поступать правильно и по справедливости.
 
Не иди за толпой в деле злом и в разборе тяжбы не будь на стороне большинства, правдою поступаясь.2

Когда судят бедняка, люди иногда потворствуют ему только потому, что жалеют его, но ты не должен делать этого.
 
На суде не спеши оказывать предпочтение бедняку.

Если увидишь заблудившегося быка или осла, возврати его владельцу, даже если владелец твой враг.
 
Если случится тебе встретить заблудившегося быка или осла врага твоего, непременно отведи их к нему.

Если увидишь скотину, едва бредущую под тяжестью ноши, остановись и помоги этому животному, даже если оно принадлежит твоему врагу.
 
И, когда увидишь, что осел ненавистника твоего упал, ноши своей не осилив, не пройди мимо — помоги недругу твоему развьючить животное.

Не допускай несправедливости к бедному, он должен быть судим так же, как и всякий другой.
 
Не будь несправедливым, когда разбираешь тяжбы бедняков.

Проявляй большую осторожность, выдвигая обвинения против какого-либо человека, не обвиняй его без причины. Не допускай, чтобы невинного человека предали смерти в наказание за проступок, который он не совершил. Любой, кто убьёт невинного, — беззаконник, и Я не оправдаю такого человека.
 
К обвинению ложному не будь причастен, чтобы не погубить тебе невинного и правого, — Я не оправдаю виновного!

Если человек хочет заплатить тебе, чтобы ты согласился с ним, когда он неправ, не принимай этой платы. Не бери взяток, так как взятки могут ослепить судей, и они не увидят истины; взятки могут заставить добрых и честных людей лжесвидетельствовать.
 
Взяток не бери, ибо они и зрячих ослепляют: дело правых представляют в неверном свете.

Никогда не причиняй зла чужестранцу, помни, что и ты жил когда-то чужестранцем в Египетской земле.
 
Людей, пришедших жить в твою землю, не притесняй; вы же были пришлыми в Египте и знаете, каково человеку в чужой стране.

Шесть лет засевай свою землю, собирай с неё урожай и обрабатывай её,
 
Землю свою ежегодно засевай и собирай урожай с нее в течение шести лет,

но на седьмой год не возделывай землю, ничего не сажай у себя на полях, а если будет урожай, пусть бедные возьмут его себе и пусть дикие звери питаются его остатками. Точно так же поступай со своими виноградниками и с оливковыми полями.
 
а в седьмой год в покое ее оставляй, невозделанной. Пусть тем, что на ней вырастет, кормятся бедные из народа твоего, а оставшееся от них дикие животные пусть доедают. Так же следует поступать тебе и с виноградником твоим, и с масличным садом.

Шесть дней работай, а на седьмой день отдыхай! Тогда у твоих рабов и других работников тоже будет время отдохнуть, да и быки твои и ослы тоже передохнут.
 
Шесть дней ты можешь заниматься своей обычной работой, а в седьмой должен ее прекратить,3 чтобы могли отдохнуть и вол, и осел твой. Пусть набираются сил в этот день и сын рабыни твоей, и человек пришлый, работающий у тебя.

Смотри же, исполняй все эти законы, не почитай лжебогов, даже имён их не произноси!
 
Смотри, ничего не упусти из того, что заповедал Я тебе. А имена других богов забудь,4 даже между прочим не произноси их.

Каждый год у тебя будет три особых праздника, во время которых ты будешь приходить ко Мне на священное место и поклоняться Мне.
 
Три раза в году устраивай праздники,5 их Мне посвящая.

Первый праздник будет праздник Пресных Хлебов, как Я и повелел тебе; в это время ты будешь семь дней есть хлеб, испечённый без закваски. Всё это ты будешь делать в месяце авиве, потому что в это время ты вышел из Египта. Каждый должен в это время приносить Мне жертвы.
 
Отправляй праздник Опресноков, как Я повелел тебе:6 ешь пресный хлеб семь дней, кои для того определены в месяце авиве, в том месяце, в который ты покинул Египет. В эти дни никто не должен приходить ко Мне на поклонение с пустыми руками.

Второй праздник будет праздник Жатвы, когда начнёшь собирать урожай с посева на своём поле. Третий праздник будет праздник Укрытий. Этот праздник будет осенью, когда ты собираешь урожай со своих полей.
 
Затем следует праздник Жатвы первых плодов труда твоего, уродившихся на засеянном тобой поле. И, наконец, праздник Завершения сбора плодов в конце года,7 когда уберешь с поля все плоды своего труда.

Итак, трижды в год все мужчины должны являться перед Господом, Богом твоим.
 
Вот когда три раза в году все ваши мужчины должны представать передо Мной, Владыкой ГОСПОДОМ.

Когда заколешь животное и принесёшь его кровь в жертву, не приноси хлеб, в котором есть закваска, и не оставляй мяса до следующего утра.
 
Никогда не смешивай ничего квасного с кровью приносимой Мне жертвы.8 Жир животных, приносимых в жертву в дни праздников, Мной указанных, не оставляй до утра.

Когда придёт время сбора урожая, принеси первые плоды жатвы в дом Господа, Бога твоего. И не ешь мясо козлёнка, сваренного в молоке его матери.
 
Лучшее из того, что на земле твоей выращиваешь, что в самом начале сбора урожая снимаешь, в Дом ГОСПОДА, Бога своего, приноси. И козленка в молоке матери его не вари.9

Я посылаю перед тобой Ангела охранять тебя и привести в ту землю, которую Я приготовил для тебя.
 
Знайте, Я посылаю перед вами10 Ангела, чтобы хранил Он вас в пути и привел на то место, которое Я приготовил для вас.

Повинуйся Ангелу и следуй за ним, не восставай против него, потому что он не простит, если ты согрешишь против него, так как в нём — сила Моя.
 
Каждый следи за собой — вам жить при Нем, слушайтесь Его и воле Его не противьтесь, ведь не простит Он умышленного преступления вашего, Собой являя Меня.11

Если будешь повиноваться ему во всём и исполнять всё, что Я скажу, то Я буду с тобой, выступив против всех твоих врагов, и стану врагом любого, кто против тебя.
 
Но если будете слушаться Его и исполнять всё, что Я скажу через Него, стану врагом врагов ваших, противником ваших противников.

Мой Ангел проведёт тебя по земле против множества разных народов: аморреев, хеттеев, ферезеев, хананеев, евеев и иевусеев, но Я одолею все эти народы.
 
Когда Мой Ангел, идя перед вами, приведет вас к амореям, хеттам, периззеям, ханаанеям, хиввеям и евусеям — всех их истреблю Я.

Не поклоняйся богам этих народов, не служи им и не живи, как живут те народы; уничтожь их идолов и разбей камни, поставленные ими в честь их богов.
 
А вы не поклоняйтесь богам их, не служите им и обычаям народов этих не следуйте. Сокрушите их идолов и камни их священные разбейте.

Служи Господу, Богу своему, и, если будешь так поступать, Я благословлю тебя изобилием хлеба и воды и отведу от тебя все болезни.
 
Только ГОСПОДУ одному, Богу вашему, служите, и благословит Он хлеб ваш и воду. Все болезни отведу от вас.

Ваши женщины будут плодовиты, и их младенцы не будут умирать при рождении. Я сделаю долгой вашу жизнь.
 
Не будет преждевременных родов и бесплодных не будет в стране вашей; жизнь ваша будет долгой.

Когда будете сражаться со своими врагами, Я пошлю впереди вас Мою великую силу и помогу победить всех ваших врагов. Тех, кто выступит против вас, во время битвы Я приведу в смущение, и они побегут от вас.
 
На всем пути вашем впереди вас пойдет ужас, Мной вызванный.12 Я в смятение приведу все народы, к которым вы идете, так что увидите вы только спины убегающих от вас врагов.

Я пошлю впереди вас шершня, и он заставит уйти ваших врагов: евеев, хананеев и хеттеев — все они покинут вашу страну.
 
Пошлю перед вами шершней13 злых, и погонят они прочь от вас всех хиввеев, ханаанеев и хеттов.

Но не скоро, не за один год Я силой заставлю все эти народы уйти из вашей земли, так как если Я слишком быстро изгоню их, то страна опустеет и дикие звери, размножившись, будут господствовать над ней и станут для вас большим бедствием.
 
Я не стану изгонять их всех сразу за один год, иначе земля останется необработанной и дикие звери расплодятся на ней вам во вред.

Поэтому Я мало-помалу вытесню эти народы из вашей земли, вы же будете по ней расселяться, и куда вы ни придёте, Я вытесню отовсюду другие народы.
 
Нет, изгонять эти народы Я буду постепенно, пока потомство ваше не умножится настолько, что вы сможете владеть всей этой землей.

Я отдам вам всю землю от Красного моря до реки Евфрат, на западе её границей будет Филистимское море, а на востоке — Аравийская пустыня. Я сделаю так, что вы одолеете живущие там народы и вынудите их уйти.
 
Установлю границы ваши от Красного моря до моря Филистимского, от Великой пустыни до реки Евфрата; предам в ваши руки жителей земель этих, и вы прогоните их прочь от себя.

Не заключайте союз ни с этими народами, ни с их богами
 
Никаких союзов не заключайте ни с ними самими, ни с богами их.

и не давайте им оставаться в вашей стране, так как если они останутся, то будут для вас ловушкой: они вынудят вас грешить против Меня, и вы станете поклоняться их богам».
 
Не должны оставаться они в стране вашей, чтобы не ввели вас в грех против Меня, заманив служить их богам».

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или: слухов ложных; или: сплетен.
2  [2] — Или: извращая (правосудие).
12  [3] — Или: в покое пребывай; ср. Быт 2:2 и примеч. «б» к Быт 2:2.
13  [4] — Букв.: не вспоминай; здесь употреблен евр. глагол захар в культовом значении «призывать / вызывать».
14  [5] — Евр. слово тахог (от корня хагаг) использовалось для описания праздника, сопровождавшегося паломничеством. Моисей употребляет его впервые в обращении к фараону (5:1).
15  [6] — См. 13:3−10.
16  [7] — В конце лета — начале осени.
18  [8] — Букв.: не забивай (проливая кровь) Моей жертвы при квасном (у тебя в доме), т. е. нельзя есть пасхального агнца с квасным (дрожжевым) хлебом.
19  [9] — Очевидно, этот запрет был реакцией на древний ханаанский и сирийский обычай.
20  [10] — Букв.: перед тобой.
21  [11] — Букв.: так как имя Мое в Нем — это выражение может считаться явным отождествлением Ангела с Богом; вообще же в Св. Писании слово «имя» в ряде случаев представляет личность (ср. Чис 1:2), и особым образом оно относится к Богу, когда Он открывает Себя людям (см. Пс 8:1; Зах 10:12; Ин 17:6).
27  [12] — Букв.: ужас Мой пошлю пред тобой.
28  [13] — Шершень — крупное насекомое (около 3,5 см) отряда ос, широко распространенное в Палестине, укол его жала может привести к смерти; однако значение евр. слова цира спорно. Возможно, здесь оно употреблено в переносном смысле как страх и паника, в которые Господь повергнет жителей Ханаана.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.