Под редакцией Кулаковых 1 [1] — Первое полустишие этого стиха почти дословно совпадает с первым полустишием 28:6. Вторые полустишия разнятся (ср. вторую часть 28:6): чем злодей, хоть и богач. Многие комментаторы и переводчики предлагают и в 19:1 вместо «глупец» читать «богач», как в некоторых древних переводах.
7 [2] — Смысл масоретского текста неясен.
8 [3] — Или: любит душу свою.
11 [4] — Ср. 14:29; 15:18; 16:32.
11 [5] — Или: проступки / грехи.
12 [6] — Эта часть стиха повторяется в первой части 20:2.
13 [7] — Ср. 17:25.
13 [8] — Или (ближе к букв.): непрестанная капель.
16 [9] — Ср. 7:2.
16 [10] — Пер. по друг. чтению. Масоретский текст: ненавистны собственные пути.
18 [11] — Масоретский текст не совсем ясен.
20 [12] — Букв.: в конце концов.
21 [13] — Ср. Ис 7:7; Ис 14:24; Ис 46:10.
22 [14] — Друг. возм. пер.: верная любовь делает человека желанным.
24 [15] — Эта часть стиха повторяется в первой части 26:15. На Востоке ели руками, ср. Мк 14:20.
26 [16] — Или: будет притеснять.
26 [17] — Или: матери навредит.
27 [18] — Друг. возм. пер.: сын мой! Перестань внимать (злому) учению, из-за которого ты будешь блуждать, — в нем нет слов мудрости.
28 [19] — Или: развратные.
29 [20] — Пер. по друг. чтению, которое подтверждается LXX. Масоретский текст: ждет бесстыдного суд / наказание.