Исаия 14 глава

Книга пророка Исаии
Библейской Лиги ERV → Под редакцией Кулаковых

 
 

В будущем Господь снова покажет Свою любовь к Иакову, снова изберёт израильтян и отдаст им их землю, и тогда к Иудее присоединятся неиудейские народы и станут единой семьёй Иакова.
 
Вот и настал срок для Вавилона, дни его сочтены! Но ГОСПОДЬ пожалеет Иакова и снова изберет Израиль. Вернет их на собственные земли,1 присоединятся к ним иноземцы, заодно будут с домом Иакова.

Эти народы приведут народ Израиля обратно в израильские земли, и Израиль сделает их своими рабами и рабынями. Израиль победит своих прежних угнетателей и будет господствовать над ними.
 
Народы эти иноземные сами приведут израильтян на былые места и станут на ГОСПОДНЕЙ земле слугами и служанками дому Израиля — поработивших его когда-то сам он теперь пленит и прежними своими угнетателями будет править.

В прошлом ты, Израиль, был рабом, но Господь избавит тебя от тяжкого гнёта, которым ты был порабощён.
 
В тот день, когда даст вам ГОСПОДЬ покой от скорбей, печалей и трудов, которыми вас изнуряли,

И тогда ты начнёшь петь песнь о вавилонском царе: «Был царь мучителем, когда он нами правил, но кончилось правление его.
 
ты споешь о царе вавилонском эту насмешливую песнь: «Вот и сгинул угнетатель, где ярость его теперь?2

Господь разбивает скипетры жестоких правителей и отнимает у них могущество.
 
Сломал ГОСПОДЬ посох нечестивых, скипетр владык,

В гневе вавилонский царь без устали избивал народ! В гневе он преследовал народ, и не прекращалось преследование это!
 
что без устали буйствовал, поражая страны чужие; ярился без меры повелитель, покоряя народы, преследуя их беспощадно».

Но ныне отдыхает вся страна, все люди праздничны.
 
По всей земле покой и безмолвие, и лишь радостное пение тишину огласило.

Ты, царь, жестоким был, но больше нет тебя. И даже сосны счастливы, и кедр ливанский рад, и говорят деревья: „Нас царь срубил, но пал теперь, и никогда ему отныне не подняться”.
 
Кипарисы и ливанские кедры ликуют! Говорят они: «С тех пор как сразили тебя, никто уж рубить нас не будет!»

Лишь преисподняя рада царскому приходу. Она пробудила призраков всех древних правителей земли и подняла царей других народов с их престолов, чтоб встретили они в преисподней владыку Вавилона.
 
Нижний мир, Шеол,3 ожил, приметив тебя, приготовился встретить тебя при входе; тени4 прежних земных владык разбудил он и с престолов поднял царей всех народов.

Они смеяться будут, говоря: „Теперь ты тоже мёртв, ты тоже, как и мы, бессилен!”
 
Все они скажут тебе: «Ты потерял свою силу, как и мы, и сравнялся с нами теперь».

Низверглась в преисподнюю гордыня царская, и звуки арф приход твоей гордыни предвещают. Черви будут постелью, на которую возляжешь, червями будешь, словно одеялом, ты покрыт.
 
В Шеол низведено великолепие твое и сладкозвучие арф твоих; черви стали ложем теперь твоим, личинки — твоим покрывалом.

Ты утренней звездою был, но пал с небес. Недавно все народы перед тобой гнулись, но теперь ты срублен.
 
Как случилось, что пал ты с небес, утренняя звезда, сын зари?!5 Попиравший народы сам повержен в прах?!

Ты говорил: „Я словно Бог Всевышний взойду на небо, поставлю трон свой среди звёзд, воссяду на священной горе на совет с богами.
 
А говорил ты себе:6 «Поднимусь в небеса, выше звезд Божьих вознесу свой трон, воссяду на Горе, где сходятся боги, на дальней Северной горе;7

Я взойду на небесный алтарь и стану подобен Богу Всевышнему”.
 
поднимусь в заоблачную высь, уподоблюсь Всевышнему!»

Но вместо небес ты низвержен в глубины преисподней.
 
Но ты низвергнут в Шеол, в земные глубины!8

Смотрящие на тебя видят мёртвое тело и говорят: „Тот ли это человек, который наводил ужас на все царства земные,
 
Всякий, кто посмотрит на тебя, с изумлением спросит: «Тот ли это, кто сотрясал землю, ниспровергал царства?

города сравнял с землёй, превращая всё в пустыню, забирал пленных и уводил с собою их?”
 
Он ли мир превращал в пустыню, города разорял и домой не отпускал пленных?»

Все цари были похоронены с почестями, и каждый царь заслужил могилу.
 
Цари всех народов во славе почивают, каждый — в усыпальнице своей;

Но ты, жестокий, был из могилы выброшен как ветвь гниющая, которую срубили. Ты словно мертвец на поле битвы, затоптанный другими. Ты, завёрнутый в погребальную одежду, не отличаешься ничем от прочих мёртвых.
 
а тебя даже не погребли, словно ветвь гнилую,9 бросили; покрывают тебя мертвецы, те, кого10 сразили мечом, скинули в каменистые ямы. Ты подобен трупу, людьми попираемому.

У всех умерших царей есть могилы, но с ними не соединишься ты за то, что ты свою страну разрушил и убил народ свой. Именно поэтому твои злобные потомки будут остановлены.
 
Не быть тебе погребенным среди прочих, достойных, потому что собственную землю разорял ты и свой народ убивал. Да не вспомнят вовеки потомков злодеев!

Убить его детей готовы будьте за беззакония отца: они вовек не будут править и мир не застроят никогда своими городами».
 
Ведите на заклание сыновей за беззакония отцов их, чтобы они никогда не восстали, и не завладели миром, и не застроили городами своими круг земной.

Господь Всемогущий сказал: «Восстану Я и уничтожу известный город Вавилон, всех его жителей, их детей, внуков и правнуков.
 
«Я восстану против них! — это слово ГОСПОДА Воинств. — Навеки сотру имя Вавилона, истреблю его остаток, всех потомков его и наследников, — таково вещее слово ГОСПОДА. —

Я сделаю Вавилон пристанищем для зверей и превращу его в болото. Я смету Вавилон „метлой разрушения”».
 
Превращу его в обиталище ежей, уподоблю болоту — всё истреблю, дочиста вымету метлой!» — таково слово ГОСПОДА Воинств.

Господь Всемогущий поклялся, сказав: «Обещаю, что, как Я задумал, так и сбудется, как Я предначертал, так и совершится.
 
«Как решил Я, — поклялся ГОСПОДЬ Воинств, — так и случится, что замыслил Я, тому и быть:

Царя Ассирии Я уничтожу в Моей стране, Я растопчу его в Моих горах. Он заставил Мой народ быть его рабами, он надел людям на шеи ярмо, но они освободятся от этого бремени.
 
сокрушу ассирийца Я на Моей земле, на горах Моих растопчу его, народ Мой от гнета освобожу, сброшу с плеч его тягостное ярмо».

Вот что Я сделать задумал для Моего народа, и силою Своею Я исполню задуманное и накажу всех людей».
 
Вот что предначертано для всей земли — рука, что над всеми народами простерта.

Что замышляет Господь, никто не отменит, когда поднимает Господь руку для наказания, никто Его не остановит.
 
Так ГОСПОДЬ Воинств решил — кто оспорит Его? Он руку простер — кто ее отвратит?

Это пророчество было в год смерти царя Ахаза.
 
В год смерти царя Ахаза11 было пророческое слово:

Ты счастлива, земля филистимлян, потому что царь, поразивший тебя, мёртв. Но не слишком радуйся, потому что, хотя его время кончилось, придёт его сын и будет править, как будто змея породит ещё более ядовитую змею, которая будет для тебя очень опасна.
 
«Радоваться не спешите, филистимляне, что сокрушен поражавший вас жезл; от змеиного корня родится гадюка, а от нее произойдет летучий змей!

Тогда бедные будут накормлены, их дети будут вне опасности, но твою семью Я уморю голодом, и даже те, кто выжили, умрут.
 
Тогда бедные досыта наедятся, обездоленные в безопасности будут почивать, но твой корень Я голодом уморю, истреблю твой остаток!

Плачьте у городских ворот, плачьте все, кто в городе. Все филистимляне изведают страх, их смелость растает как воск. Посмотрите на север, там облако пыли, ассирийская армия близится, её воины сильны.
 
Рыдайте, сидящие у ворот!12 В голос кричи, город! Страна филистимская, трепещи! С севера клубы дыма движутся, отстающего нет в этих полчищах».

Они пошлют гонцов домой, и что же их вестники скажут? Весть их будет такой: «Филистимляне побеждены, Господь сделал сильным Сион, и Его бедный народ найдёт убежище в том городе».
 
«Что же сказать мне посланцам народа?» — « Возвести, что ГОСПОДОМ воздвигнут Сион, и найдут в нем убежище обездоленные из народа Его».

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или (ближе к букв.): поселит их в собственной земле.
4  [2] — Друг. чтение: сошла на нет вся ярость его; масоретский текст неясен.
9  [3] — См. примеч. «а» к 5:14; то же в ст. 11, 15.
9  [4] — Евр. рефаим — обычно переводится как покойники, усопшие; известно также, что рефаимами называли исполинов, древнейших жителей Палестины (Втор 2:10,11).
12  [5] — Евр. хелель бен-шахар; Хелель — возможно, это имя утренней звезды (Венеры) или растущего месяца.
13  [6] — Или: думал; букв.: говорил в сердце своем.
13  [7] — Северная гора, или гора Цафон, — ханаанейский вариант Олимпа, «горы собраний», где встречаются и беседуют боги.
15  [8] — Или: глубокую яму.
19  [9] — Букв.: презренную / ненавистную.
19  [10] — Или: словно одежда убитых, которых
28  [11] — Вероятная дата — 715 г. до Р. Х.
31  [12] — Площадь у главных ворот в древнем восточном городе была центром общественной жизни, где сидели уважаемые люди.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.