Под редакцией Кулаковых 6 [1] — Или: слуги.
8 [2] — Букв.: еще больше.
14 [3] — Или: была же это пятница перед Пасхой.
14 [4] — Букв.: был час шестой; см. примеч. к 1:39.
16 [5] — Букв.: они.
23 [6] — Букв.: воины, когда распяли Иисуса, взяли одежды его и разделили на четыре части, каждому воину по части.
23 [7] — Хитон — длинная мужская сорочка.
24 [8] — Пс 22:18 (21:19).
29 [9] — Очевидно, имеется в виду разбавленное водой скисшее виноградное вино, которым обычно утоляли жажду римские воины.
30 [10] — Букв.: отдал дух.
31 [11] — Или: а так как была пятница; букв.: день приготовления.
31 [12] — Букв.: ибо день той субботы был великим.
36 [13] — Исх 12:46 (LXX).
37 [14] — Зах 12:10.
39 [15] — См. примеч. к 12:3.
42 [16] — Букв.: ради (дня) приготовления иудеев (или: ради пятницы).