Второзаконие 6 глава

Пятая Книга Моисеева. Второзаконие
Библейской Лиги ERV → Под редакцией Кулаковых

 
 

«Вот каким заповедям, законам и предписаниям повелел мне научить вас Господь, ваш Бог. Соблюдайте их на той земле, которую вы готовы принять в своё владение.
 
И вот Наказ1 — установления и правила, которым научить вас повелел мне ГОСПОДЬ, Бог ваш, чтобы вы жили по ним в той стране, овладеть которой идете.

И вы, и потомки ваши почитайте Господа, Бога вашего, всю свою жизнь, соблюдайте все Его законы и заповеди, которые я вам передаю, чтобы ваша жизнь на новой земле была долгой.
 
И это для того, чтобы во все дни жизни своей все вы: ты, твои дети и твои внуки — глубоко чтили ГОСПОДА, Бога своего, соблюдая все Его установления и заповеди, которые я завещаю тебе, и могли наслаждаться долгою жизнью.

Израильтяне, слушайте внимательно эти законы и исполняйте их, и будет у вас всё хорошо. Ваши дети будут многочисленны, а ваша земля переполнится всеми благами, как и обещал вам Господь, Бог предков ваших.
 
Если прислушаешься, Израиль, и приложишь всё старание, чтобы исполнять тебе завещанное, будешь преуспевать, и потомство твое будет многочисленным, как обещал ГОСПОДЬ, Бог отцов твоих, когда говорил, что даст тебе землю, молоко и мед источающую.

Слушай, народ Израиля! Господь — Бог наш, Господь — един!
 
Слушай, Израиль: ГОСПОДЬ — Бог наш, ГОСПОДЬ — един!

Люби Господа всем сердцем своим, всей душой своей и всей силой своей
 
Люби ГОСПОДА, Бога своего, всем сердцем своим, всей душой своей и всеми силами своими.

и всегда помни заповеди, которые я сегодня даю тебе!
 
Помни слова, которые я заповедую тебе ныне, — близко к сердцу прими их,

Постоянно учи им своих детей и говори об этих законах, и находясь у себя дома, и когда идёшь по дороге, и когда ложишься, и когда встаёшь.
 
непрестанно напоминай их детям своим, говори о них дома и вне дома,2 и ложась, и вставая.

Привяжи их в напоминание на руку и носи их на лбу,
 
Повяжи их себе на руку как знак памятный и на челе3 носи как повязку;

запиши на косяке двери своего дома и на воротах.
 
напиши их и на дверных косяках твоего дома, и на вратах городских.

Господь, Бог твой, дал обещание твоим предкам, Аврааму, Исааку и Иакову, что отдаст тебе эту землю и великие, богатые города, которые ты не строил.
 
Приведет тебя ГОСПОДЬ, Бог твой, в ту землю, о которой клятвенно заверял Он праотцев твоих Авраама, Исаака и Иакова, что даст ее тебе, — землю, в которой большие и красивые города, не тобой построенные;

Господь даст тебе дома, полные добра, собранного не тобой, даст тебе колодцы, которые не ты вырыл, даст тебе виноградники и оливковые деревья, которые не ты посадил, и будет у тебя вдоволь еды.
 
дома, полные всяческого добра, которое не ты собирал; и в скалах колодцы, не тобой высеченные; рощи масличные и виноградники, которые не ты сажал. Тогда, насытившись всем, чего бы ты только ни пожелал,

Но смотри, не забывай Господа! Вы были рабами в Египте, но Господь вывел вас из Египетской земли,
 
берегись, чтобы не забыл ты ГОСПОДА, Который вывел тебя из Египта, где был ты рабом.4

так почитайте Господа, Бога вашего, служите только Ему и только Его именем клянитесь.
 
Глубоко чти5 ГОСПОДА, Бога твоего. Служи и поклоняйся только Ему одному и Его именем клянись.

Не следуйте никаким другим богам, не следуйте богам народов, живущих вокруг вас.
 
Не будьте приверженцами6 других богов, богов соседних народов,

Господь, Бог ваш, всегда с вами. Он не терпит, чтобы Его народ поклонялся другим богам! И поэтому, если вы обратитесь к другим богам, то Господь разгневается и сотрёт вас с лица земли.
 
ведь вероломства не терпит ГОСПОДЬ, Бог твой, — разгневается Он и сотрет тебя с лица земли.

Не искушайте Господа, Бога вашего, как искушали Его в Массе,
 
Не испытывайте7 ГОСПОДА, Бога вашего, как испытывали Его некогда в Массе,

исполняйте все наставления и законы, которые Он дал вам.
 
напротив, твердо держитесь заповедей ГОСПОДА, Бога вашего, предостережений8 Его и установлений, которые Он дал вам.

Поступайте хорошо и правильно, так, как угодно Господу. Тогда всё у вас будет хорошо, и вы сможете пойти и завладеть благодатной землёй, которую Господь обещал вашим предкам,
 
Каждый из вас должен делать то, что верно и хорошо в глазах ГОСПОДА, чтобы благо было тебе и ты вместе с народом твоим мог пойти и завладеть той прекрасной землей, о которой клялся ГОСПОДЬ праотцам твоим, что отдаст ее тебе,

и изгоните всех врагов ваших, как и сказал Господь.
 
изгнав пред тобой всех врагов твоих, как и обещал.

И если в будущем твои дети спросят тебя: „Что означают те учения, законы и предписания, которые Бог дал вам?” —
 
Когда же в будущем спросит у тебя сын твой: „Каков смысл этих предостережений, установлений и правил, которые дал вам ГОСПОДЬ, Бог наш?“, —

то дай им такой ответ: „Мы были рабами фараона в Египте, но Господь Своей великой силой вывел нас из Египта.
 
так отвечай ему: „Мы были рабами фараона в Египте, а ГОСПОДЬ вывел нас из Египта могущественной рукой Своей,

Господь свершил великие и удивительные дела, мы видели, что Он сделал с египетским народом, с фараоном и со всеми его придворными.
 
Он у нас на глазах явил великие знамения и чудеса, принесшие бедствия египтянам, самому фараону и всему дому его.

Господь вывел нас из Египта, чтобы дать нам землю, обещанную нашим предкам,
 
А нас оттуда вывел, чтобы сюда привести и даровать нам землю, которую клятвенно обещал праотцам нашим.

и повелел нам следовать всем этим наставлениям. Мы должны почитать Господа, Бога нашего, и тогда Господь сохранит нам жизнь, и у нас всё будет так же хорошо, как и сегодня.
 
Вот почему ГОСПОДЬ повелел нам исполнять все эти установления и пребывать в благоговении пред Ним, ведь это во всякое время будет нам же во благо, а Он будет хранить нас в живых, как это и есть ныне.

Если мы будем неукоснительно соблюдать все законы, как повелел нам Господь, Бог наш, то Бог сочтёт, что мы поступили праведно”».
 
И нам это будет в праведность зачтено,9 если мы станем тщательно соблюдать каждую заповедь пред ГОСПОДОМ, Богом нашим, как Он повелел нам“.

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Евр. мицва — слово, обычно переводимое как «заповедь», здесь (как и в 5:31) употреблено в знач. «свод законов» или как синоним слова тора.
7  [2] — Букв.: идя дорогой.
8  [3] — Букв.: между глазами.
12  [4] — Букв.: из дома рабства.
13  [5] — Букв.: бойся; то же в ст. 24.
14  [6] — Букв.: не ходите вслед… — здесь используется язык новоассирийских договоров, призванных в ту эпоху обеспечивать преданность вассалов своему сюзерену. Говоря о «других богах», Моисей ради ясности придерживается фразеологии своего времени, вовсе не касаясь вопроса о реальности этих «богов». Они изделие человеческих рук (4:28).
16  [7] — Или: не искушайте; «не испытывайте Господа», т. е. не пытайтесь вынуждать Его доказывать Свое существование, навязывая Ему свои условия (см. Исх 17:1−7); то же ниже в этом стихе.
17  [8] — Или: свидетельств; то же в ст. 20.
25  [9] — Друг. возм. пер.: и мы будем правы; букв.: праведность будет нам — праведность, обретенная посредством послушания, была не основанием или причиной, а следствием избавления израильтян (ср. Откр 19:8).
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.