1 Коринфянам 1 глава

Первое послание к Коринфянам апостола Павла
Библейской Лиги ERV → Под редакцией Кулаковых

 
 

Вас приветствует Павел, который по воле Божьей был избран Иисусом Христом стать апостолом. Вместе с Сосфеном, братом нашим во Христе, я
 
Павел, призванный по воле Божьей быть апостолом Христа Иисуса,1 и брат Сосфен2

обращаюсь к церкви Божьей в Коринфе, к святым людям во Христе Иисусе, призванным стать людьми Божьими, и ко всем, кто повсюду взывает к имени Господа Иисуса Христа, Господа их и нашего.
 
церкви Божьей в Коринфе,3 всем освященным во Христе Иисусе, призванным Богом стать святым народом Его вместе со всеми, кто повсеместно призывает имя Господа4 нашего Иисуса Христа, их Господа и нашего:

Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа нашего Иисуса Христа.
 
благодать5 вам и мир от Бога, Отца нашего, и от Господа Иисуса Христа!

Я всегда благодарю моего Бога за вас, за благодать Божью, дарованную вам во Христе Иисусе,
 
В мыслях о вас всегда благодарю Бога моего за ту благодать, которую Он даровал вам через Христа Иисуса.

потому что через Него вы стали богаты всем — словом и знанием.
 
В единстве с Ним6 вы стали богаты всем: всякой способностью речи и всякого рода знанием, —

Всё это является подтверждением того, что мы проповедовали вам истину о Христе.
 
ибо наше свидетельство о Христе7 получило свое подтверждение в вас.

Поэтому сейчас, находясь в ожидании второго пришествия нашего Господа Иисуса Христа, у вас нет недостатка ни в каком даре.
 
Так что ныне нет у вас недостатка ни в каком духовном даровании — вы пребываете в ожидании явления8 Господа нашего Иисуса Христа,

Он будет источником ваших сил до самого конца, чтобы вы оставались праведными в день прихода нашего Господа Иисуса Христа.
 
Который и сохранит вас твердыми в вере до конца, дабы избежать вам осуждения в День Господа нашего Иисуса [Христа].

Бог, Который призвал вас разделить Свою жизнь с Его Сыном, Иисусом Христом, Господом нашим, — верен.
 
Верен Бог, призвавший вас в общение с Сыном Своим Иисусом Христом, Господом нашим.

Но я умоляю вас, братья и сёстры, во имя Господа нашего Иисуса Христа, чтобы вы все находились в согласии друг с другом, чтобы между вами не было разделения и чтобы вы стали едины в своих помыслах и целях.
 
Прошу вас, братья, во имя Господа нашего Иисуса Христа, чтобы все вы были в согласии9 между собой, и чтобы не было среди вас раздоров, но были бы вы едины в мыслях и убеждениях.

Братья и сёстры, мне стало известно от домашних Хлои, что среди вас ссоры.
 
Мне же, братья мои, стало известно через прибывших от Хлои, что вы ссоритесь между собой.

Вот что я имею в виду: один из вас говорит: «Я сторонник Павла», а другой: «Я сторонник Аполлоса», а третий: «Я сторонник Кифы», а иной утверждает: «Я сторонник Христа».
 
Я о том, что вы говорите: «Я с Павлом», или: «Я с Аполлосом»,10 или: «Я с Кифой»,11 или: «А я только со Христом».12

Разве Христос разделился? Разве Павел был распят за вас? Разве были вы крещены именем Павла?
 
Но неужели разделился Христос? Павел ли был распят за вас? Разве во имя его крещены вы были?

Я благодарю Бога, что не крестил никого из вас, кроме Криспа и Гаия,
 
Благодарю [Бога], что я никого из вас не крестил, кроме Криспа и Гаия,

так что никто не может сказать, что вы были крещены моим именем.
 
так что никто не может сказать, что во имя мое вы были крещены.

Я крестил также домашних Стефана, что же касается остальных, я не помню никого, кто ещё был мной крещён.
 
Да! Я крестил и семью Стефана, а крестил ли еще кого, не знаю.

Христос послал меня не крестить, а проповедовать Благовестие без премудрости в речах, чтобы крест Христа не утратил своей силы.
 
Христос послал меня не крестить, но возвещать Благую Весть13 (не словами, однако, мудрости мира сего ), дабы крест Христов не превратить в ничто.14

Учение о кресте — глупость для тех, кто находится на пути погибели, для тех же, кто спасён, — это сила Божья.
 
Весть о кресте — ведь это просто нелепость15 лишь для тех, кто на пути к погибели, а для нас, спасаемых, — это сила Божья.

Как сказано в Писаниях: «Я сокрушу мудрость мудрецов и сведу на нет разум разумных».
 
В Писании сказано: «Ни во что обращу мудрость мудрецов и рассудительность рассудительных отвергну».16

Где мудрец? Где учёный? Где мыслитель этого времени? Разве Господь не сделал мирскую мудрость глупостью?
 
Где ваш мудрец? Где знаток законов и где порожденье века, яростный спорщик? Не показал ли Бог, как нелепа мудрость мира сего?

В Своей мудрости Бог сделал мир неспособным познать Его через мирскую мудрость. Поэтому с помощью «глупости» того учения, которое мы проповедуем, Бог спасает тех, кто верит.
 
Мир ведь по мудрости Божьей оказался17 не в силах своею собственной мудростью познать Его, вот почему Бог пожелал спасти верующих кажущимся безумием проповеди.

Иудеи требуют чудесных знамений, а язычники ищут мудрости,
 
Иудеи требуют чудес,18 а греки ищут мудрости,

мы же проповедуем, что Христос был распят, и это учение оскорбительно для иудеев, а язычники считают его глупостью.
 
мы же проповедуем Христа распятого. Для иудеев Он — камень преткновения, для язычников — нечто лишенное здравого смысла,

Для тех же, кто был избран Богом, как для иудеев, так и для язычников, учение состоит в том, что Христос — сила и мудрость Божья.
 
для призванных же (как иудеев, так и язычников)19 Он — Божья сила и Божья мудрость.

Даже «глупость» Божья превосходит мудрость человеческую, а «слабость» Божья сильнее человеческой силы!
 
Ибо то неумное, что от Бога, — выше мудрости человеческой, так же и слабое, если оно с Богом,20 превосходит силу человеческую.

Вспомните же о том, когда вы были призваны Богом, братья и сёстры. Не многие из вас были мудрыми по человеческим канонам, не многие из вас были влиятельными людьми, не многие из вас были из знатного рода.
 
Вспомните, братья, кем были вы, когда Бог призвал вас.21 Не много было среди вас мудрых (по понятиям человеческим),22 не много и влиятельных или благородных по происхождению.

Однако, несмотря на это, Бог избрал неразумных, чтобы устыдить мудрецов, и слабых, чтобы устыдить сильных.
 
Что ж, Бог, дабы посрамить мудрых, избрал немудрое этого мира, а слабое этого мира избрал Бог, дабы посрамить сильное.

Бог избрал униженных и презренных, тех, кого мир считает «ничтожными», чтобы обратить в прах «важных»
 
И то, на что мир смотрит свысока, что он презирает, даже считает несуществующим, Бог избрал, дабы ни во что обратить существующее,

и чтобы никто не возгордился в присутствии Бога.
 
чтобы никто не возносился пред Богом.

Но Он — источник вашей жизни в Иисусе Христе, Который стал по воле Бога нашей мудростью, праведностью, святостью и нашим искуплением.
 
Ибо только благодаря Ему пребываете вы в единстве со Христом Иисусом,23 Который стал для нас мудростью от Бога и праведностью, и освящением, и искуплением.24

Поэтому в Писаниях сказано: «Кто хвалится, должен хвалиться тем, что сделано Господом».
 
В Писании так и сказано: «Кто хвалится, пусть хвалится Господом».25

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — См. в Словаре Апостол, Христос и Иисус.
1  [2] — Возможно, что Сосфен, о котором ничего более не сообщается, писал это послание под диктовку Павла.
2  [3] — Коринф — главный город древней римской провинции Ахайя на юге Греции.
2  [4] — «Призывающие имя Господа» — так в древности говорилось о тех, кто поклонялся Богу, т.е. совершал богослужение (см. Быт 12:8).
3  [5] — См. в Словаре Благодать.
5  [6] — Букв.: в Нем.
6  [7] — Или: свидетельство Христово.
7  [8] — Или: откровения, в знач. Второго пришествия Христа (см. 2 Фес 1:7; 1 Петр 1:7,13).
10  [9] — Букв.: говорили одно и то же.
12  [10] — Об Аполлосе см. Деян 18:24.
12  [11] — Кифа — арамейский эквивалент греч. Петрос: камень, отсюда имя Петр. В послании часто используется именно это имя.
12  [12] — Букв.: что каждый из вас говорит: я Павла (ученик)…
17  [13] — Или: сообщать радостную весть; греч. эвангелидзо — проповедовать/возвещать Евангелие.
17  [14] — Или: не стал бессмысленным.
18  [15] — Или: глупость.
19  [16] — Ис 29:14.
21  [17] — Друг. возм. пер.: мир, окруженный проявлениями мудрости Божьей, оказался.
22  [18] — Или: сверхъестественных знамений.
24  [19] — Здесь и далее букв.: эллинов. Эллин — самоназвание древних греков. В НЗ это слово обозначает вообще всех неевреев.
25  [20] — Букв.: неумное Божье… слабое Божье.
26  [21] — Букв.: смотрите… на призвание ваше.
26  [22] — Букв.: по плоти.
30  [23] — Букв.: но от Него — вы во Христе Иисусе.
30  [24] — Или: освобождением. См. в Словаре Праведность, Освящение и Искупление.
31  [25] — Иер 9:24.
 


2007–2022, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.