Числа 1 глава

Четвертая Книга Моисеева. Числа
Библейской Лиги ERV → Пераклад Чарняўскага 2017

 
 

Господь воззвал к Моисею в шатре собрания, в Синайской пустыне, в первый день второго месяца, на второй год после исхода израильского народа из Египта. Он сказал:
 
І ў першы дзень другога месяца, у другім годзе па выхадзе з Егіпта прамовіў Госпад да Майсея ў пустыні Сінай у палатцы сустрэчы, кажучы:

«Ты и Аарон должны пересчитать весь народ Израиля и указать имя каждого мужчины вместе с его семейством и родом.
 
«Пералічыць усю грамаду сыноў Ізраэлевых па родах і па сем’ях іх, і па імёнах — усіх мужчынскага полу:

Сосчитайте всех израильских мужчин от 20 лет и старше, способных служить в израильской армии, и укажите их подразделение.
 
ад дваццаці гадоў і вышэй, усіх здатных да бою ізраэльцаў, палічыце іх па дружынах іх, ты і Аарон.

От каждого колена будет избрано по одному человеку, возглавляющему этот род.
 
І з кожнага пакалення павінен быць з вамі чалавек, князь дому бацькоў яго,

Вот имена тех, кто будет с вами: от рода Рувима — Елицур, сын Шедеура;
 
вось гэтыя імёны: ад Рубэна — Элісур, сын Сэдэура;

от рода Симеона — Шелумиил, сын Цуришаддая;
 
ад Сімяона — Саламіэль, сын Сурысадая;

от рода Иуды — Наассон, сын Аминадава;
 
ад Юды — Наасон, сын Амінадаба;

от рода Иссахара — Нафанаил, сын Цуара;
 
ад Ісахара — Натанаэль, сын Суара;

от рода Завулона — Елиав, сын Хелона;
 
ад Забулона — Эліяб, сын Гэлона;

от потомков Иосифа: от рода Ефрема — Елишама, сын Аммиуда; от рода Манассии — Гамалиил, сын Педацура;
 
ад сыноў Язэпа: ад Эфраіма — Элісама, сын Аміюда; ад Манасы — Гамаліэль, сын Падасура;

от рода Вениамина — Авидан, сын Гидеония;
 
ад Бэньяміна — Абідан, сын Гедэона;

от рода Дана — Ахиезер, сын Аммишаддая;
 
ад Дана — Ахіязэр, сын Амісадая;

от рода Асира — Пагиил, сын Охрана;
 
ад Асэра — Пэгіэль, сын Акрана;

от рода Гада — Елиасаф, сын Дегуила;
 
ад Гада — Эліясаф, сын Дэуэля;

от рода Неффалима — Ахира, сын Енана».
 
ад Нэфталі — Ахіра, сын Энана».

Каждый из этих людей был избран народом главенствовать в своём роду и племени.
 
Гэта людзі самыя знакамітыя ў грамадзе, кіраўнікі пакаленняў бацькоў сваіх і кіраўнікі тысяч Ізраэля.

Моисей и Аарон собрали всех предводителей,
 
Майсей і Аарон узялі іх, паімённа названых,

а также созвали весь народ и перечислили всех мужчин от 20 лет и старше по их коленам и родам.
 
і першага дня другога месяца сабралі яны ўсю грамаду, пералічваючы іх па родах іх, і па сем’ях бацькоў іх, і кожнага па імені ад дваццаці гадоў і вышэй, па кіраўніках,

Моисей сделал всё, как повелел Господь: пересчитал народ, который находился в Синайской пустыне.
 
як загадаў Госпад Майсею. І былі палічаны яны ў пустыні Сінай.

Пересчитали членов рода Рувима, первенца Израиля, указав имена всех мужчин от 20 лет и старше, способных служить в армии, по их коленам и родам.
 
Ад сыноў Рубэна, першароднага Ізраэля — пакаленні па плямёнах і па сем’ях бацькоў іх, па імёнах усіх людзей мужчынскага полу ад дваццаці гадоў і вышэй, здатных да бою.

Всего мужчин, сосчитанных в роду Рувима, было 46 500.
 
Было налічана з пакалення Рубэна сорак шэсць тысяч пяцьсот.

Пересчитали членов рода Симеона, указав имена всех мужчин от 20 лет и старше, способных служить в армии, по их семействам и родам.
 
Ад сыноў Сімяона — пакаленні па племёнах і па сем’ях родаў іх, былі палічаны па імёнах усе людзі мужчынскага полу, ад дваццаці гадоў і вышэй, здатныя да бою.

Всего мужчин, сосчитанных в роду Симеона, было 59 300.
 
Было налічана з пакалення Сімяонавага пяцьдзесят дзевяць тысяч трыста.

Пересчитали членов рода Гада, указав имена всех мужчин от 20 лет и старше, способных служить в армии, по их семействам и родам.
 
Ад сыноў Гада — пакаленні па плямёнах і па сем’ях родаў іх, па імёнах усіх людзей мужчынскага полу ад дваццаці гадоў і вышэй, здатных да бою,

Общее число мужчин, сосчитанных в роду Гада, было 45 650.
 
было налічана сорак пяць тысяч шэсцьсот пяцьдзесят.

Пересчитали членов рода Иуды, указав имена всех мужчин от 20 лет и старше, способных служить в армии, по их семействам и родам.
 
Ад сыноў Юды — пакаленні па плямёнах і па сем’ях родаў іх, па імёнах усіх людзей мужчынскага полу ад дваццаці гадоў і вышэй, усіх здатных да бою,

Всего мужчин, сосчитанных в роду Иуды, было 74 600.
 
было налічана семдзесят чатыры тысячы шэсцьсот.

Пересчитали членов рода Иссахара, указав имена всех мужчин от 20 лет и старше, способных служить в армии, по их семействам и родам.
 
Ад сыноў Ісахара — пакаленні па плямёнах і па сем’ях родаў іх, па імёнах усіх людзей мужчынскага полу ад дваццаці гадоў і вышэй, усіх здатных да бою,

Всего мужчин, сосчитанных в роду Иссахара, было 54 400.
 
было налічана пяцьдзесят чатыры тысячы чатырыста.

Пересчитали членов рода Завулона, указав имена всех мужчин от 20 лет и старше, способных служить в армии, по их семействам и родам.
 
Ад сыноў Забулона — пакаленні па плямёнах і па сем’ях родаў іх, па імёнах усіх людзей мужчынскага полу ад дваццаці гадоў і вышэй, усіх здатных да бою,

Всего мужчин, сосчитанных в роду Завулона, было 57 400.
 
было налічана пяцьдзесят сем тысяч чатырыста.

Пересчитали членов рода Ефрема, сына Иосифа, указав имена всех мужчин от 20 лет и старше, способных служить в армии, по их коленам и семействам.
 
Ад сыноў Язэпа, сыноў Эфраіма — пакаленні па плямёнах і па сем’ях родаў іх, па імёнах усіх людзей мужчынскага полу ад дваццаці гадоў і вышэй, усіх здатных да бою,

Всего мужчин, сосчитанных в роду Ефрема, было 40 500.
 
было налічана сорак тысяч пяцьсот.

Пересчитали членов рода другого сына Иосифа, Манассии, указав имена всех мужчин от 20 лет и старше, способных служить в армии, по их коленам и семействам.
 
Ад сыноў Манасы — пакаленні па плямёнах і па сем’ях родаў іх, па імёнах усіх людзей мужчынскага полу ад дваццаці гадоў і вышэй, усіх здатных да бою,

Всего мужчин, сосчитанных в роду Манассии, было 32 200.
 
было налічана трыццаць дзве тысячы дзвесце.

Пересчитали членов рода Вениамина, указав имена всех мужчин от 20 лет и старше, способных служить в армии, по их коленам и семействам.
 
Ад сыноў Бэньяміна — пакаленні па плямёнах і па сем’ях родаў іх, па імёнах людзей мужчынскага полу ад дваццаці гадоў і вышэй, усіх здатных да бою,

Всего мужчин, сосчитанных в роду Вениамина, было 35 400.
 
было налічана трыццаць пяць тысяч чатырыста.

Пересчитали членов рода Дана, указав имена всех мужчин от 20 лет и старше, способных служить в армии, по их коленам и семействам.
 
Ад сыноў Дана — пакаленні па плямёнах і па сем’ях родаў іх, па імёнах усіх людзей мужчынскага полу ад дваццаці гадоў і вышэй, усіх здатных да бою,

Всего мужчин, сосчитанных в роду Дана, было 62 700.
 
было налічана шэсцьдзесят дзве тысячы семсот.

Пересчитали членов рода Асира, указав имена всех мужчин от 20 лет и старше, способных служить в армии, по их коленам и семействам.
 
Ад сыноў Асэра — пакаленні па плямёнах і па сем’ях родаў іх, па імёнах усіх людзей мужчынскага полу ад дваццаці гадоў і вышэй, усіх здатных да бою,

Всего мужчин, сосчитанных в роду Асира, было 41 500.
 
было налічана сорак адна тысяча пяцьсот.

Пересчитали членов рода Неффалима, указав имена всех мужчин от 20 лет и старше, способных служить в армии, по их коленам и семействам.
 
Ад сыноў Нэфталі — пакаленні па плямёнах і па сем’ях родаў іх, па імёнах усіх людзей мужчынскага полу ад дваццаці гадоў і вышэй, усіх здатных да бою,

Всего мужчин, сосчитанных в роду Неффалима, было 53 400.
 
было налічана пяцьдзесят тры тысячы чатырыста.

Моисей, Аарон и двенадцать предводителей Израиля, по одному от каждого рода, пересчитали
 
Гэта тыя, каго палічылі Майсей і Аарон разам з дванаццаццю кіраўнікамі Ізраэля, па адным з сям’і бацькоў іх.

всех мужчин от 20 лет и старше, способных служить в армии. Каждый из них был указан по его роду.
 
І поўны лік сыноў Ізраэля, здатных да бою, па сем’ях бацькоў іх, ад дваццаці гадоў і вышэй,

Общее число сосчитанных мужчин составляло 603 550.
 
складаў шэсцьсот тры тысячы пяцьсот пяцьдзесят.

Семьи из рода Левия не были сосчитаны вместе с остальным народом.
 
А левіты былі палічаны з імі ў пакаленні бацькоў іх.

Господь сказал Моисею:
 
І Госпад сказаў Майсею, гаворачы:

«Не пересчитывай мужчин из рода Левия и не включай их в число остального израильского народа.
 
«Не лічы пакаленне Леві і не далучай колькасць іх да сыноў Ізраэля,

Скажи левитам, что им поручен шатёр Соглашения. Пусть они отвечают за шатёр и за всё, что в нём. Пусть несут священный шатёр и всё, что в нём, и пусть ставят свой стан рядом и отвечают за него.
 
але даручы ім скінію сведчання, усе яе прылады і ўсё, што патрэбна для рытуалаў. Хай яны носяць скінію і ўсе яе прыналежнасці, і хай будуць пры ёй служыць, і навокал яе хай паставяць палаткі.

Когда нужно будет переносить или ставить священный шатёр, то пусть только левиты делают это; они будут отвечать за священный шатёр. Если же кто-нибудь не из левитов попытается служить при шатре, убейте его.
 
Калі трэба будзе пусціцца ў дарогу, хай разбяруць скінію левіты; калі трэба будзе размясціцца лагерам, хай паставяць яе; калі хто з чужых наблізіцца, будзе пакараны смерцю.

Пусть израильский народ ставит свои станы ополчениями, каждый пусть ставит стан около своего семейного флага.
 
Сыны ж Ізраэля хай стануць лагерам: усе на сваім месцы ў лагеры, кожны пад сваім сцягам, пры сваіх дружынах.

Левиты же пусть ставят свой стан у шатра Соглашения, охраняя его, чтобы с народом не приключилось беды».
 
А левіты хай паставяць палаткі вакол скініі сведчання, каб не было гневу на грамаду сыноў Ізраэля, і хай яны стаяць на варце скініі сведчання».

И израильский народ исполнил всё, что Господь повелел Моисею.
 
Такім чынам, сыны Ізраэля споўнілі ўсё, што Госпад загадаў Майсею.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.