От Марка 10 глава

От Марка, святое благовествование
Библейской Лиги ERV → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Иисус покинул то место и отправился в Иудею и за Иордан. И вновь толпы народа стекались к Нему, и, по Своему обычаю, Он учил их.
 
И встал Он и пошел оттуда, и приходит в область Иудеи и по ту сторону Иордана, и снова собирается к Нему народ, и, по Своему обыкновению, Он снова учил их.

Несколько фарисеев подошли к Нему и спросили, искушая Его: «По Закону ли мужу разводиться с женой?»
 
И подойдя, фарисеи спрашивали Его, искушая: можно ли мужу отпускать жену?

Иисус спросил их: «Что повелел вам Моисей?»
 
Он ответил им: что вам заповедал Моисей?

Они ответили: «Моисей разрешил мужу писать жене разводное уведомление, а значит, и разводиться».
 
Они сказали: Моисей разрешил писать разводное свидетельство и отпускать.

Иисус сказал им: «Он написал эту заповедь, потому что вы отказывались принять наставления Божьи.
 
Иисус же сказал им: по жестокосердию вашему написал он вам заповедь эту.

Но при сотворении мира Бог „создал их мужчиной и женщиной”,
 
От начала же создания Бог «мужчиною и женщиною сотворил их».

„поэтому человек оставит своего отца и мать и соединится со своей женой,
 
«Поэтому оставит человек отца своего и мать

и станут двое единой плотью”, так что их уже не двое, а лишь одна плоть.
 
и будут двое плотью единою», так что они уже не два, но единая плоть.

То, что соединил Бог, пусть никто не разъединит!»
 
Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает,

Когда они позже снова были в доме, ученики опять спросили Иисуса об этом,
 
И в доме ученики снова спрашивали Его об этом.

и Он ответил им: «Кто разводится со своей женой и женится на другой, тот прелюбодействует и грешит против своей жены.
 
И говорит им: кто отпустит жену свою и женится на другой, тот прелюбодействует по отношению к жене;

И если она разводится с мужем и выходит замуж за другого, то она прелюбодействует».
 
и если она, покинув мужа своего, выйдет замуж за другого, прелюбодействует.

Люди привели к Иисусу маленьких детей, чтобы Он прикоснулся к ним, но ученики укоряли их.
 
И приносили к Нему детей, чтобы Он к ним прикоснулся; но ученики не позволили им.

Иисус, увидев это, рассердился и сказал им: «Пусть маленькие дети идут ко Мне. Не останавливайте их, потому что Царство Божье принадлежит таким, как они.
 
Увидев же, Иисус вознегодовал и сказал: пустите детей приходить ко Мне, не препятствуйте им, ибо таковых есть Царство Божие.

Правду вам говорю: кто не примет Царство Божье как ребёнок, тот никогда не войдёт туда».
 
Истинно говорю вам: кто не примет Царства Божия, как дитя, тот не войдет в него.

И, обняв детей, Он возложил на них руки, и благословил их.
 
И обняв их, благословил их, возложив на них руки.

Когда Иисус уже собрался в путь, к Нему подбежал человек, преклонил колени и спросил Его: «Учитель добрый, что я должен сделать, чтобы обрести вечную жизнь?»
 
И когда выходил Он в путь, подбежал некто и, преклонив перед Ним колени, спрашивал Его: Учитель благой, что мне сделать, чтобы наследовать жизнь вечную?

Иисус ответил ему: «Почему ты называешь Меня добрым? Никто не добр, кроме одного лишь Бога.
 
Иисус же сказал ему: что ты Меня называешь благим? Никто не благ, кроме одного Бога.

Ты знаешь заповеди: „Не убивай, не прелюбодействуй, не кради, не лжесвидетельствуй, не мошенничай, почитай отца и мать”».
 
Ты знаешь заповеди: «Не убей, не прелюбодействуй, не укради, не лжесвидетельствуй», не обманывай, «почитай отца твоего и мать».

Человек сказал Ему: «Учитель, я следую этому с юности».
 
Он же сказал Ему: Учитель, всё это я сохранил от юности моей.

Иисус посмотрел на него и сказал с любовью: «Одного тебе не хватает. Пойди, продай, что у тебя есть, затем раздай деньги бедным и обретёшь награду на небесах. Тогда приходи и следуй за Мной».
 
Иисус же, взглянув на него, полюбил его и сказал ему: одного тебе недостает: иди, всё, что имеешь, продай и отдай нищим, и будешь иметь сокровище на небе; и приходи, следуй за Мною.

Но при этих словах юноша переменился в лице и отошёл опечаленный, потому что был очень богат.
 
Он же, омрачившись от этого слова, ушел в печали: ибо владел он большим имуществом.

Иисус посмотрел вокруг и сказал Своим ученикам: «Как трудно тем, кто богат, войти в Царство Божье!»
 
И посмотрев вокруг, Иисус говорит ученикам Своим: как трудно будет имеющим богатство войти в Царство Божие.

Ученики удивились словам Иисуса, но Он вновь сказал им: «Дети Мои, трудно войти в Царство Божье!
 
Ученики ужаснулись от слов Его. Иисус же снова говорит им в ответ: дети, как трудно войти в Царство Божие.

Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатым войти в Царство Божье».
 
Легче верблюду пройти сквозь игольное отверстие, чем богатому войти в Царство Божие.

Они же удивились ещё больше и спросили друг друга: «Кто же тогда может спастись?»
 
Они же чрезвычайно изумлялись, говоря между собой: кто же может быть спасён?

Глядя на них, Иисус ответил: «Это невозможно для людей, но не для Бога, потому что для Бога всё возможно».
 
Посмотрев на них, Иисус говорит: людям это невозможно, но не Богу; ибо всё возможно Богу.

Пётр сказал Ему: «Посмотри! Мы всё оставили и последовали за Тобой».
 
Начал говорить Ему Петр: вот мы оставили всё и последовали за Тобою.

Иисус ответил: «Правду вам говорю, что нет никого, кто оставил бы дом или братьев, или сестёр, или мать, или отца, или детей, или земли ради Меня и Благовестия,
 
Сказал Иисус: истинно говорю вам: нет никого, кто оставил дом, или братьев, или сестер, или мать, или отца, или детей, или земли ради Меня и ради Евангелия,

и не получил бы в этом мире в сто раз больше и домов, и братьев, и сестёр, и матерей, и детей, и земель. Однако, в то же время, они подвергнутся гонениям, но в будущем мире унаследуют вечную жизнь.
 
и не получит в сто раз больше теперь, во время сие, домов, и братьев, и сестер, и матерей, и детей, и земель, при гонениях, а в веке грядущем жизнь вечную.

Многие из тех, кто сейчас первые, станут последними, последние же станут первыми».
 
Многие же будут первые последними, и последние первыми.

Иисус и те, кто шли с Ним, были на пути в Иерусалим. Христос шёл впереди, а ученики, следуя за Ним, были полны удивления и страха. Он опять отозвал двенадцать апостолов в сторону и стал говорить им о том, что с Ним должно случиться:
 
Были они в пути, восходя в Иерусалим, и шел впереди их Иисус, и они ужасались, и сопровождающие были в страхе. И снова отозвав Двенадцать, Он начал говорить им о том, что предстоит Ему:

«Послушайте! Мы идём в Иерусалим, и там Сын Человеческий будет предан в руки главных священников и законоучителей, и они осудят Его на смерть, и предадут язычникам.
 
вот, мы восходим в Иерусалим, и Сын Человеческий предан будет первосвященникам и книжникам, и приговорят Его к смерти, и предадут Его язычникам;

Те же надсмеются над Ним, оплюют Его, будут бичевать Его плетьми, а потом убьют, но через три дня Он воскреснет».
 
и надругаются над Ним, и оплюют Его, и будут бичевать Его, и убьют, и через три дня Он воскреснет.

Иаков и Иоанн, сыновья Зеведея, подошли к Нему и сказали: «Учитель! Мы хотим, чтобы Ты сделал для нас то, о чём мы попросим».
 
И подходят к Нему Иаков и Иоанн, два сына Зеведеева, и говорят Ему: Учитель, хотим, чтобы Ты сделал нам то, о чем мы Тебя попросим.

Иисус спросил их: «Что вы хотите, чтобы Я сделал для вас?»
 
Он сказал им: что вы хотите, чтобы Я сделал вам?

И они ответили: «Когда Ты будешь во славе Твоей, позволь нам сесть с Тобой: одному справа, а другому слева от Тебя».
 
Они же сказали Ему: дай нам сесть одному по правую Твою сторону, а другому по левую, во славе Твоей.

Иисус сказал им: «Вы не знаете, о чём просите. Разве можете выпить горькую чашу, которую Я пью? Разве можете креститься крещением, которым Я должен быть крещён?»
 
Иисус же сказал им: не знаете, чего просите; можете ли пить чашу, которую Я пью, или крещением, которым Я крещусь, креститься?

Они ответили: «Да, можем». Тогда Иисус сказал им: «Вы действительно выпьете горькую чашу, которую Я пью, и вы будете крещены тем же крещением, которым Я крещусь,
 
Они сказали Ему: можем. Иисус же сказал им: чашу, которую Я пью, будете пить, и крещением, которым Я крещусь, будете креститься;

но не Мне дано позволять садиться справа или слева от Меня. Эти места предназначены для избранных Господом».
 
а сесть по правую Мою сторону или по левую — не Я даю, но кому уготовано.

Когда остальные десять учеников услышали об этом, они рассердились на Иакова и Иоанна.
 
И услышав, десять начали негодовать на Иакова и Иоанна.

Тогда Иисус подозвал их к Себе и сказал: «Вы знаете, что те, кто считаются правителями язычников, господствуют над ними, и вельможи их властвуют над ними.
 
И призвав их, Иисус говорит им: вы знаете, что те, которые считаются начальниками над народами, господствуют над ними, и вельможи их показывают над ними свою власть;

С вами не так. Однако тот из вас, кто хочет стать великим, должен быть вашим слугой,
 
но не так между вами. Но, кто хочет стать великим между вами, пусть будет вам слугой;

и любой, кто хочет быть первым среди вас, должен быть рабом всех.
 
и кто хочет между вами быть первым, пусть всем будет рабом.

Так как даже Сын Человеческий пришёл не для того, чтобы Ему служили, а для того, чтобы Он служил и отдал Свою жизнь как выкуп за жизни многих людей».
 
Ибо и Сын Человеческий не для того пришел, чтобы Ему послужили, но чтобы послужить и дать душу Свою как выкуп за многих.

Затем Иисус и Его ученики пришли в Иерихон. Когда Он выходил из Иерихона со Своими учениками и множеством народа, у дороги сидел, прося милостыню, слепой Вартимей, сын Тимея.
 
И приходят в Иерихон. И когда выходил Он из Иерихона, и ученики Его, и немалая толпа, — сын Тимеев, Вартимей, слепой нищий, сидел у дороги.

Услышав, что это Иисус из Назарета, он закричал: «Иисус, Сын Давидов, смилуйся надо мной!»
 
И услышав, что это Иисус Назарянин, он начал кричать и говорить: Сын Давидов, Иисус! Помилуй меня!

Многие заставляли его замолчать, но он кричал ещё громче: «Сын Давидов! Смилуйся надо мной!»
 
И многие требовали от него, чтобы он замолчал, но тот еще больше кричал: Сын Давидов, помилуй меня!

Иисус остановился и сказал: «Позовите его». Слепого позвали и сказали ему: «Мужайся! Вставай, Он зовёт тебя!»
 
И остановившись, Иисус сказал: позовите его. И зовут слепого, говоря ему: дерзай, вставай, зовет тебя.

Тогда слепой сбросил плащ, вскочил и подошёл к Иисусу.
 
Он же, сбросив верхнюю одежду, вскочил и подошел к Иисусу.

Иисус спросил его: «Что ты хочешь, чтобы Я сделал для тебя?» Слепой ответил Ему: «Учитель! Я хочу снова видеть».
 
И Иисус в ответ сказал ему: что хочешь, чтобы Я тебе сделал? Слепой же сказал Ему: Раввуни, чтобы я прозрел.

Иисус сказал ему: «Иди, твоя вера исцелила тебя». И тот сразу же прозрел и пошёл вслед за Иисусом.
 
И Иисус сказал ему: иди, вера твоя спасла тебя. И он тотчас прозрел и последовал за Иисусом по дороге.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.