От Матфея 26 глава

От Матфея, святое благовествование
Библейской Лиги ERV → Комментарии Давида Стерна

Библейской Лиги ERV

1 Когда Иисус закончил говорить, то сказал Своим ученикам:
2 «Вы знаете, что через два дня наступит Пасха, и Сын Человеческий будет отдан на распятие».
3 И тогда главные священники и старейшины собрались во дворе первосвященника по имени Каиафа,
4 и сговорились захватить Иисуса обманом и убить Его.
5 Но они сказали:
«Не во время праздника, чтобы не началась смута среди народа».
6 Когда Иисус находился в Вифании, в доме Симона прокажённого,
7 к Нему пришла женщина с алебастровым сосудом, наполненным дорогим благовонным маслом, и стала возливать его Ему на голову, когда Он сидел за столом.
8 Увидев это, ученики вознегодовали и сказали:
«К чему такое расточительство?
9 Ведь это масло можно было бы продать за большие деньги, а вырученное раздать нищим».
10 Иисус же, поняв это, сказал им:
«Зачем смущаете женщину? Она сделала для Меня доброе дело.
11 Так как нищие всегда будут с вами, а Я не всегда.
12 Пролив на Моё тело это благовонное масло, она приготовила Меня к погребению.
13 Правду вам говорю: где бы ни проповедовали Благую Весть, будут, вспоминая, рассказывать и о том, что сделала эта женщина».
14 Тогда один из двенадцати по имени Иуда Искариот пошёл к главным священникам
15 и спросил:
«Сколько вы мне заплатите за то, что я предам Его вам?»
Они предложили ему тридцать серебреников.
16 И с той минуты он стал искать удобного случая, чтобы предать Иисуса.
17 В первый день праздника Пресных Хлебов к Иисусу пришли ученики и сказали:
«Где хочешь, чтобы мы приготовили для Тебя пасхальный ужин?»
18 Иисус ответил:
«Пойдите к одному человеку в городе и скажите ему о том, что Учитель говорит: „Моё время пришло. Я отпраздную Пасху вместе с учениками в твоём доме”».
19 Ученики поступили так, как велел им Иисус, и приготовили пасхальный ужин.
20 Когда наступил вечер, Он сел за стол вместе со Своими двенадцатью учениками.
21 И когда они ели, Иисус сказал:
«Правду вам говорю, что один из вас предаст Меня».
22 Глубоко опечаленные, они стали один за другим говорить Ему:
«Уж, наверное, это не я буду, Господи!»
23 Иисус ответил:
«Кто обмакнул хлеб в одном блюде со Мной, тот и предаст Меня.
24 Сын Человеческий вынесет множество страданий, как сказано в Писаниях, но горе тому, кто предаст Сына Человеческого! Тому человеку лучше бы и вовсе на свет не родиться!»
25 Иуда, который собирался предать Его, сказал:
«Ты не думаешь, что это я, Учитель!» А Иисус ответил ему:
«Ты сам сказал это!»
26 И когда они ели, Иисус, взяв кусок хлеба, поблагодарил Бога, разломил его и стал раздавать Своим ученикам, говоря:
«Берите, ешьте этот хлеб. Это — тело Моё!»
27 Затем Он взял чашу и, возблагодарив Бога, передал им, говоря:
«Пейте все,
28 потому что это — кровь Моя, которая скрепляет новый договор и которая прольётся за многих ради прощения их грехов.
29 Но знайте: Я не буду больше пить из плода виноградного до того дня, когда буду пить с вами новое вино в Царстве Моего Отца».
30 И, пропев гимн, они отправились на Елеонскую гору.
31 И сказал тогда Иисус: «Вы все отречётесь от Меня сегодня ночью, потому что сказано в Писаниях: „Поражу Пастыря, и овцы стада рассеются”.
32 Но после Моего воскресения, Я отправлюсь в Галилею и приду туда раньше вас».
33 Тогда Пётр возразил Ему:
«Даже если все потеряют веру в Тебя, я никогда не потеряю».
34 Иисус сказал:
«Правду тебе говорю, что в эту ночь, прежде чем петух пропоёт, ты трижды отречёшься от Меня».
35 Пётр ответил Ему:
«Даже если мне придётся умереть вместе с Тобой, я никогда не отрекусь».
И все ученики повторили то же самое.
36 Придя в место, называемое Гефсимания, Иисус сказал Своим ученикам:
«Посидите здесь, пока Я схожу туда и помолюсь».
37 Он взял с Собой Петра, а также двух сыновей Зеведея, и исполнился печали и скорби.
38 Тогда Иисус сказал им:
«Моя душа полна смертельной скорби. Оставайтесь здесь и бодрствуйте со Мной».
39 Иисус, отойдя от них подальше, пал ниц и стал молиться:
«Отец Мой, если это возможно, пусть минует Меня эта чаша, но пусть сбудется не то, что Я хочу, а то, чего Ты желаешь».
40 Вернувшись к ученикам, Он увидел, что они спят, и сказал Петру:
«Неужели вы не могли пободрствовать со Мной и часа?
41 Бодрствуйте и молитесь, чтобы не поддаться искушению. Ваш дух жаждет праведности, но плоть слаба».
42 Иисус снова отошёл и стал молиться:
«Отец, если не минует Меня эта чаша и Я должен буду испить её, то пусть исполнится Твоя воля».
43 Возвратившись, Он нашёл их спящими, так как их веки отяжелели.
44 И в третий раз Он отошёл, и стал молиться, повторяя снова те же слова.
45 Затем Иисус вернулся к ученикам и сказал им:
«Вы всё ещё спите и отдыхаете? Послушайте, настал час, и Сын Человеческий будет предан в руки грешникам.
46 Вставайте, и пойдём! Смотрите, вот тот, кто предаст Меня!»
47 И когда Иисус говорил это, появился Иуда, один из двенадцати. Его сопровождала толпа людей, вооружённых мечами и дубинками. Они были посланы главными священниками и старейшинами.
48 Иуда подал им знак, сказав:
«Тот, Кого я поцелую, и есть Христос, хватайте Его».
49 Он тотчас подошёл к Иисусу и сказал:
«Приветствую Тебя, Учитель!» — а потом поцеловал Его.
50 И сказал ему Иисус:
«Друг, делай то, зачем пришёл».
Тогда мужчины подошли и схватили Иисуса.
51 Один из тех, кто был с Иисусом, обнажил меч и, нанеся удар слуге первосвященника, отсёк ему ухо.
52 И сказал ему Иисус:
«Убери свой меч в ножны, потому что тот, кто поднимет меч, от меча и погибнет.
53 Или ты думаешь, что Я не могу воззвать к Моему Отцу, и Он не пошлёт Мне на помощь больше двенадцати легионов Ангелов?
54 Но как же тогда исполнятся Писания, если всего этого не случится?»
55 И сказал Иисус толпе:
«Вы вышли с мечами и дубинками как на разбойника, чтобы взять Меня под стражу. Каждый день Я сидел в храме, проповедуя, но вы не схватили Меня.
56 Всё это происходит для исполнения писаний пророков».
Тогда все ученики оставили Его и убежали прочь.
57 Люди, схватившие Иисуса, отвели Его в дом первосвященника Каиафы, где собрались все законоучители и старейшины.
58 Пётр следовал за Ним на расстоянии до самого двора первосвященника и, войдя туда, сел вместе со стражниками, чтобы узнать, чем кончится дело.
59 Главные священники вместе со всем синедрионом пытались добиться лжесвидетельства против Иисуса, чтобы предать Его смерти,
60 но не находили ничего, хотя лжесвидетелей было много. Однако позже появились ещё два лжесвидетеля,
61 которые сказали:
«Этот Человек утверждал: „Я могу разрушить храм Божий и восстановить его в три дня”».
62 Тогда первосвященник встал и сказал Христу:
«Почему не отвечаешь? Что означает свидетельство этих людей против Тебя?»
63 Но Иисус молчал. Первосвященник сказал Ему:
«Заклинаю тебя Богом живым, скажи нам, Христос ли Ты, Сын Божий?»
64 Иисус ответил ему: «Ты сам сказал это; и всё же скажу тебе, что отныне вы увидите Сына Человеческого, сидящего по правую руку от Всевышнего и идущего на облаках небесных».
65 И тогда первосвященник разорвал на себе одежды, говоря:
«Он оскорбляет Бога! Какие ещё нужны свидетели! Вы все слышали эти оскорбления!
66 Что вы думаете?»
В ответ они сказали:
«Виновен и должен умереть!»
67 И они стали плевать Ему в лицо и бить Его кулаками, а другие хлестали Его по щекам,
68 говоря:
«Докажи нам, что Ты пророк, Христос! Скажи нам, кто ударил Тебя?»
69 Когда Пётр сидел снаружи во дворе, к нему подошла одна служанка и сказала:
«Ты тоже был с Иисусом Галилеянином».
70 Но Пётр стал отрицать это перед всеми:
«Я не знаю, о чём ты говоришь!»
71 Когда же он выходил за ворота, его увидела другая служанка и сказала тем, кто был там:
«Этот человек был с Иисусом Назарянином».
72 И Пётр снова отрёкся от Иисуса, поклявшись:
«Я не знаю Этого Человека!»
73 Немного спустя подошли люди, стоявшие там, и сказали Петру:
«Ты точно один из них, так как твоя речь выдаёт тебя».
74 И тогда он начал сыпать проклятия и божиться:
«Я не знаю Этого Человека!» И тут же пропел петух.
75 И вспомнил Пётр слова, сказанные Иисусом:
«Прежде чем пропоёт петух, ты трижды отречёшься от Меня», и пошёл прочь, горько заплакав.

Комментарии Давида Стерна

1 Когда Йешуа закончил говорить, он обратился к своим талмидим: 2 "Как вы знаете, через два дня будет Песах, и Сына Человеческого отдадут, чтобы пригвоздить к стойке казни".

Стих 2. Песах ("Пасха") — праздник, установленный в Исходе 12:1 — 13:16 в ознаменование освобождения евреев из египетского рабства и утверждение их как нации и как народа Божьего. Центральным событием первой Пасхи было заклание каждой семьёй ягнёнка "без пятна и порока", после чего Бог сохранил первородных сыновей Израильтян, но истребил "первородных Египтян. Когда Йоханан Погружающий говорит о Йешуа как об "агнце Божьем" (Йохн. 1:29), он обращается к образам Храма и праздника Песах (См. также 1 Кор. 5:6−8 и ком.).

Под Последним ужином (ст. 17−30 в этой главе) многими учёными понимается Пасхальная трапеза или Седер (ком. к ст. 17). Многие темы Песаха обрели новую глубину и силу, новый уровень понимания благодаря событиям, происшедшим в жизни Мессии, и его словам, произнесённым в этот вечер. Впрочем, Йосеф Шулам предположил, что это мог быть не Седер, а сеудат-мицва, праздничный "банкет, сопровождавший исполнение заповеди", подобный женитьбе или б'рит-миле (обрезанию). Приведём его доводы.

Когда раввин со своими учениками оканчивают изучение любого трактата Талмуда, они празднуют это со сеудат-мицва (называемым также сеудат-сиюм, "банкет завершённости", то есть окончание учёбы). Пост о первородных, выражающий благодарность за избавление первородных сыновей Израиля от десятой язвы (сравните Лук. 2:22−24 и ком.), был назначен на день перед Песахом, 14 Нисана, по крайней мере со времён написания Мишны. Если требуется устроить сеудат-мицва, то пост можно отменить. Раввин, обладающий скромным даром предвидения, может спланировать окончание изучения трактата на 14 Нисан, что позволит избежать пост. Такой Поступок не почитается обманом, и более того, он стал традицией.

История Поста о первородных берёт своё начало, по крайней мере, со времён написания Мишны. Однако Шулам полагает, что если она существовала на два века раньше, во времена Йешуа, и если в первом веке было принято заканчивать изучение какого-.либо предмета банкетом се'удат-сиюм, то Йешуа мог устроить для себя и своих учеников окончание чтения какой-либо книги Танаха на 14 Нисан. Или, так как он знал, что погибнет, он мог посчитать уместным завершить земной "курс обучения" своих учеников банкетом. Это решение могло бы разрешить ощутимое противоречие между Йохананом и Синоптическими евангелиями по поводу времени Последней Вечери (см. Йохн. 13:29, ком. к 18:28). Тем не менее, большинство примечаний Комментария к Еврейскому Новому Завету к Последней Вечере основано на предположении, что это событие было Пасхальным Седером.

3 Тогда руководящие коганим и старейшины народа собрались во дворце Кайафы, когена хагадола. 4 Они решили тайно арестовать его и казнить; 5 но говорили: "Не во время праздника, а то народ взбунтуется". 6 Йешуа находился в Бейт-Ании, в доме Шим'она, страдавшего отталкивающей кожной болезнью. 7 Женщина с алебастровым кувшином, наполненным очень дорогими духами, подошла к Йешуа, пока тот ел, и стала возливать духи ему на голову. 8 Увидев это, талмидим разозлились: "К чему эта пустая трата? — спросили они. — 9 Можно было бы продать духи, выручить за них много денег и раздать беднякам". 10 Но Йешуа, понимая происходящее, сказал им: "Зачем беспокоите женщину? Она сделала для меня очень хорошее дело. 11 Бедняки всегда будут среди вас, а я не всегда буду с вами. 12 Она возлила на меня эти духи, чтобы подготовить моё тело к погребению. 13 Да! Говорю вам, что по всему миру, где бы не была провозглашена Добрая Весть, в память о ней скажут о том, что она сделала". 14 3атем один из Двенадцати, по имени Й'гуда из К'риота, пошёл к руководящим коганим 15 и сказал: "Что вы мне дадите, если я передам вам Йешуа?" Они отсчитали тридцать серебряных монет и дали их Й'гуде. (Зехарйа — Захария 11:12) 16 С того времени он искал удобного случая, чтобы предать его. 17 В первый день мацы талмидим подошли к Йешуа и спросили: "Где ты хочешь, чтобы мы приготовили тебе Седер?"

Стих 17. Первый день мацы ("пресный хлеб"). Песах ещё известен как Праздник Мацы, так как существенным элементом его является употребление в пищу только пресного хлеба в течение семи дней (Исход 12:15−20). Более того, в это время "никакого хамец ["дрожжевого, квасного"] не должно находиться в домах ваших" (Исход 12:19). По традиции, в канун праздника последний хамец должен быть удалён из дома и сожжён, и с этого момента единственный хлеб, находящийся в доме — маца. Таким образом, "первый день мацы" — это день до начала Песаха. Так как по еврейскому календарю день начинается на закате солнца, хамец сжигают утром, а Песах начинается со служения Седер после того, как зайдёт солнце. Седер, буквально — "порядок", но здесь обозначает упорядоченную церемонию и трапезу, которой начинается неделя праздника Песах. Сегодня последовательность событий, молитв, рассказов и пищи установлена в Агаде (буквально: "сказание"), которая подробно излагает библейскую историю Исхода из Египта с комментариями раввинов. Многие черты современного Седера уже существовали во дни Йешуа, о чём свидетельствует данный отрывок, а также Лук. 22:14−20.

18 "Пойдите в город к такому-то, — ответил он, — и передайте ему, что Раби говорит: 'Моё время близко, я и мои талмидим отпразднуем Песах в твоём доме". 19 Талмидим сделали так, как им велел Йешуа и приготовили Седер. 20 Когда наступил вечер, Йешуа возлёг с двенадцатью талмидим;

Стих 20. Возлёг. Последний из "Четырёх вопросов", произносимых в современном служении Седер самым молодым из присутствующих, таков: "Во все другие вечера мы едим сидя или лёжа: почему в этот вечер мы все едим лёжа?" Ответ состоит в том, что в те времена, когда этот вопрос был помещён в литургию Седера, рабы ели сидя или стоя, и только свободные граждане Рима возлежали. Таким образом в терминах римской культуры возлежание символизирует свободу от египетского рабства.

21 и во время трапезы сказал: "Да, говорю вам, что один из вас собирается предать меня". 22 Они очень огорчились и стали спрашивать его, один за другим: "Господь, это ведь не я, правда?" 23 Он ответил: "Тот, кто опустит мацу в блюдо одновременно со мной, тот и предаст меня.

Стих 23. Опустит мацу в блюдо. Блюдо вполне могло содержать харосет и/или марор, которые входят в Седер в наши дни. Харосет — это сладкое пюре из фруктов, орехов, пряностей и вина; существует огромное количество рецептов, используемых в различных еврейских этнических общинах. Назначение этого компонента Седера в том, чтобы своим видом напоминать строительный раствор, который производили израильтяне рабы в Египте, и о нём упоминают средневековые раввины Ме'ир и Эли'эзер бар-Цадок в Мишне (Песахим 2:8, 10:3). Марор означает "горькие травы", напоминающие горечь рабства израильтян у фараона; сегодня в качестве марора используется корень хрена или салат-латук. Раби Гилель, живший за одно поколение до Йешуа, ввёл традицию есть "бутерброд", состоящий из кусочка Пасхального ягнёнка, мацы и марора, в качестве буквального исполнения повеления: "На (древнем иврите 'аль) маце и мароре пусть съедят его" (Исход 12:8).
(Сегодня ашкеназийские евреи не едят ягнёнка на Пасху, потому что его нельзя заколоть в храме; хотя с'фардим (сефарды) едят.)

24 Сын Человеческий умрёт так, как сказано в Танахе; но горе тому человеку, который предаст Сына Человеческого! Лучше было бы ему вообще не родиться!"

Стих 24. Сын Человеческий умрёт так, как сказано в Танахе. Танах включает в себя следующие пророчества об обстоятельствах смерти Мессии при его первом пришествии. Для справок даны ссылки и цитаты Нового Завета (трактуемые многими как исполнение этих пророчеств).

Пророчество: Местонахождение Исполнение
Мессия будет в Танахе в Новом Завете
Ненавидим без причины Исайя 49:7
Псалом 68:5
Йохн. 7:48, 15:24−25
Отвергнут правителями Псалом 117:22 Мат. 21:42, Йохн. 7:48
Предан другом Псалом 40:10, 54:13−15 Мат. 26:21−25, 47−50; Йохн. 3:18−21
Продан за 30 серебряных монет Захария 11:12 Деян. 1:16−18
Человеком, цену которого отдадут за поле гончара Захария 11:13 Мат. 27:7
Покинут своими талмидим Захария 13:7 Мат. 26:56
Бит по щекам Михей 4:14 (5:1) Мат. 26:67
Оплёван Исайя 50:6 Мат. 26:67, 27:30
Подвергнут насмешкам и издевательствам Псалом 21:8−9 Мат. 26:67−68; 27:31, 39−44
Избит Исайя 50:6 Мат. 26:67−68;
Казнён распятием (т.е. ему пронзят руки и ноги; Масоретский текст: на руках и ногах его будет лев) Псалом 21:17(16) Йохн. 19:18, 34−37; 20:35
Казнён без повреждения костей Исход 12:46, Псалом 33:21(20) Йохн. 19:33−36
Жаждать во время казни Псалом 21:16(15) Йохн. 19:28
Напоен уксусом для утоления жажды Псалом 68:22 Мат. 27:34
Сочтён преступником Исайя 53:12 Мат. 27:38
Похоронен с богатыми Исайя 53:9 Мат.27:57−60
Человеком, чья смерть станет искуплением грехов всего человечества Исайя 53:5−7, 12 Йохн. 1:29, 3:16; Map. 10:45; Деян. 8:30−35
Воскрешён из мёртвых Исайя 53:9−10; Псалмы 2:7, 15:10 Мат. 28:1−20; Деян. 13:33; 1 Кор. 11:4−6
Вознесён к правой руке Бога Псалмы 15:11, 67:19(18), 109:1 Лук. 24:51; Деян. 1:9−11, 7:55; Евр. 1:3
"Предан смерти, но не за себя,"69 х 7 лет после восстановления стены Иерусалима Даниил 9:24−26 Рим. 5:6, 1 Киф. 3:18

25 Йегуда, который предавал его, спросил тогда: "Раби, ты ведь не меня имеешь в виду?" Он отвечал: "Твои слова". 26 Когда они ели, Йешуа взял кусок мацы, произнёс браху, разломил её, дал талмидим и сказал: "Берите, ешьте! Это моё тело!"

Стих 26 Кусок мацы здесь может быть самый первый кусочек, который едят непосредственно перед трапезой. Если так, то Йешуа произнёс обычное благословение над хлебом (см. ком. к 14:19), за которым последовали слова: "Благословен ты, Адонай, Бог наш, Владыка вселенной, освятивший нас своими заповедями и повелевший нам есть мацу" (См. Исход 12:15−20).

В современном Седере три куска мацы располагают в матерчатом мешочке, называемом маца таш. В начале служения разламывается средний кусок мацы. Половина его делится на достаточное число кусочков, для участвующих в служении и съедается. Вторая половина, которую называют афикоман, прячется, и позже её находят дети, после чего она делится и съедается в качестве последнего блюда трапезы (иврит, афикоман, возможно, произошло от греческого слова, означающего "десерт"). Хотя современный иудаизм считает, что три мацот символизируют собой коганим (священников), Левиим (Левитов) и Израиль (всех, кроме первых двух категорий), многие учёные считают, что эта традиция была добавлена к служению Седер мессианскими евреями, для которых три мацот служат символом Отца, Сына и Руах ГаКодеш. Вторая маца символизирует Сына, назвавшегося "хлебом жизни" (Йохн. 6:41, 48) который говорит в настоящем стихе о маце: "Это моё тело". Вторая маца разламывается и раздаётся всем (символизируя его смерть за всё человечество). Пасхальный Седер содержит в себе скрытый смысл, похожий на спрятанный афикоман: подобно средней маце трапезы в праздник Песах, Мессия является дважды в истории, в первом и втором пришествии. Все эти символы скрыты от традиционного иудаизма, который замалчивает их и заменяет другими. Но, как афикоман, эти истины о Мессии со временем будут обнаружены и признаны.

27 Также он взял чашу вина, произнёс браху и дал им, говоря: "Пейте из неё все! 28 Потому что это моя кровь, которая утверждает Новый Договор, кровь, пролитая за многих, чтобы им простились их грехи.

Стих 28. Слово "новый" отсутствует в некоторых рукописях и могло быть добавлено из Луки (см. Лук. 22:17−20 и ком.). В любом случае, Мессия устанавливает Новый Договор (Завет), обещанный евреям в Иеремии 31:30−33 (31−34). Этот Новый Договор не отменяет предыдущих Божьих договоров. Наоборот, все пять основных Божьих договоров, заключённых через Ноя, Авраама, Моисея, Давида и Йешуа, остаются сегодня в силе.

1 Божий договор с человечеством, заключённый через Ноя (Бытие 9), является в иудейской традиции основой "Заповедей Ноаха", исполнение которых даёт язычникам спасение. И хотя Новый Завет утверждает, что спасение как евреев, так и язычников происходит через Йешуа, минимальные требования при принятии язычников в Тело Мессии, как это установлено Иерусалимским советом (Деян. 15 глава), соответствуют Заповедям Ноаха. Для подробной информации см. Деян. 15:20

2 Божий договор с Авраамом (Бытие 12, 13, 15, 17) создал еврейский народ. Если не принимать во внимание требование об обрезании, он является безусловным договором, обещающим, что евреи станут благословением для всего человечества. Это обетование оправдалось через Мессию Йешуа, "семя Авраама" (Гал. 3:16 и ком.), который появился в еврейском народе, и чьё справедливое правление всеми народами будет производиться из Иерусалима, еврейской столицы. Этот договор относится ныне как к евреям, так и к язычникам, следующим за Мессией, как это оговорено в Римлянах 4 и Галатах 3. Еврейский народ однажды благословит мир беспрецедентным образом (Захария 8:23; Рим. 11:15; Откровение 7:14).

3 Божий договор с еврейским народом, заключённый через Моисея, принёс Тору для того, чтобы увещевать и направлять народ к праведной жизни, усилить сознание греховности народа и нужды в покаянии, а также чтобы научить народ принимать Божий способ преодоления разделения человека с Богом, произошедшего в результате греха, в начале через жертвоприношение животных, а затем, при наступлении полноты времён, через жертву Йешуа. Что касается благословений и проклятий, то договор Моисея ограничен условиями со стороны евреев, но не со стороны Бога, ибо Бог верен, даже если не верен его народ (Рим. 3:2−3). По словам Писаний, еврейский народ, нарушив этот завет (Иеремия 31:31−32), в настоящее время переживает сопровождающие его проклятия (Второзаконие 28). Когда отдельные евреи возвращаются к послушанию и перестают нарушать договор, Бог благословляет их индивидуально. Когда евреи как народ вернутся к послушанию и перестанут нарушать договор, Бог исполнит своё обещание о благословении их как народа в целом. Как совершенно правильно утверждает иудаизм, и совершенно неверно отрицает христианская теология, Тора, подкрепляющая этот договор, дана навсегда, никогда не отменялась, и всё ещё остаётся в силе. Однако власть толковать Тору принадлежит Йешуа и его ученикам, но не традиционному иудаизму. Больше об этом см. в Гал. 6:2.

4 Божий договор с Давидом (2 Царств 7) навсегда установил трон его царства. По этой причине ожидавшийся Мессия нёс и носит имя Сына Давида (см. 1:1 и ком.). Мессия Йешуа, потомок Давида, вознесёт этот трон в определённое Богом время (Деян. 1:6−7, Отк. 20:2−6).

5 Божий Новый Договор с домом Израиля и домом Иуды (Иеремия 31:30−33 (31−34)), заключённый через Мессию Йешуа, благословляет всё человечество, предоставляет ему последнее и вечное умилостивление за грех и обещает, что Божий Святой Дух напишет Тору в сердцах каждого верующего. Таким образом, этот договор дополняет предыдущие, при этом не отменяя их (Галатам 3). Он был обещан Танахом, а книги Нового Завета тщательно разрабатывают его.

29 Говорю вам, я не буду больше пить этого 'плода виноградной лозы' до того дня, когда буду пить с вами новое вино в Царстве моего Отца".

Стих 27−29. Чаша вина. См. Лук. 22:17−20. Над вином произносят следующую браху:

"Барух ата, Адонай Элогейну, Мелех-гаолам, Борей при агафен

(Благословен ты, Адонай, Бог наш, Владыка вселенной, сотворивший плод виноградной лозы)".

Несомненно, Йешуа употребил традиционное благословение, так как в ст. 29 он цитирует из него фразу "плод виноградной лозы".

30 Воспев Галлель, они пошли на Масличную гору.

Стих 30. Воспев Галлель. Это словосочетание является переводом греческого слова, которое буквально означает "славословие". Но так как это происходило в Седер, мы можем догадаться, что его участники пели один из гимнов Галлель ("хвала"), воспроизводимых во время праздников, Псалмы 112−117 и 135.

31 Йешуа тогда сказал им: "Сегодня вечером все вы потеряете веру в меня, как сказано в Танахе: 'Я поражу пастуха, и овцы стада бросятся врассыпную'. (Зехарйа — Захария 13:7) 32 Но после того, как я воскресну, пойду прежде вас в Галиль". 33 Кифа ответил: "Я никогда не перестану верить в тебя, даже если все остальные перестанут". 34 Йешуа сказал ему: "Да! Говорю тебе, что сегодня ночью, прежде чем прокричит петух, ты трижды отречёшься от меня!" 35 "Даже если придётся умереть вместе с тобой, — ответил Кифа, — никогда от тебя не отрекусь!" И все талмидим говорили то же самое. 36 После этого Йешуа отправился со своими талмидим в место, называемое Гат-Шманим, и сказал им: "Сидите здесь, пока я пойду помолиться".

Стих 36. Гат-Шманим. Название значит "маслобойный пресс"; в русском оно обычно переводится как "Гефсимания". Сегодня на месте, которое называется Гефсиманский сад растут очень старые, узловатые оливковые деревья; возможно, они уже существовали, когда Йешуа был на земле.

37 Он взял с собой Кифу и двоих сыновей Завдая. Боль и скорбь охватили его, 38 и он сказал им: "Моё сердце смертельно печалится! Оставайтесь здесь и бодрствуйте со мной". 39 Пройдя немного дальше, он пал лицом вниз в молитве: "Отец мой, если можно, пусть удалится от меня эта чаша! И всё же, не моё желание, но Твоё!" 40 Он вернулся к талмидим и обнаружил их спящими. Он сказал Кифе: "Неужели вы так ослабли, что не смогли бодрствовать со мной даже один час? 41 Бодрствуйте и молитесь, чтобы не попасть вам в испытание — дух в самом деле полон сил, но природа человеческая немощна". 42 Он во второй раз отошёл и молился. "Отец мой, если не может миновать эта чаша, до тех пор пока я не выпью её, да исполнится желание Твоё". 43 Вернувшись, он снова увидел, что они спят, их веки были так тяжелы". 44 Оставив их, он снова отошёл и молился в третий раз, говоря те же слова. 45 3атем он подошёл к талмидим и сказал: "Что же, продолжайте спать, отдыхайте... Взгляните! Наступило время, когда будет предан Сын Человеческий в руки грешников. 46 Пробудитесь! Пойдёмте! Вот приближается предающий меня!" 47 Когда Йешуа ещё говорил, подошёл Йгуда (один из Двенадцати!) и с ним огромная толпа с мечами и дубинками от руководящих коганим и старейшин народа. 48 Предатель договорился с ними, что подаст им знак: "Человек, которого я поцелую, это и есть тот самый, который вам нужен — схватите его!" 49 Он прошёл прямо к Йешуа, сказал: "Шалом, Раби!" и поцеловал его. 50 Йешуа сказал ему: "Друг, делай то, за чем пришёл". Тогда они выступили вперёд, схватили Йешуа и арестовали его.

Стих 50. Делай то, за чем пришёл. Или: для чего ты здесь?

51 При этом один из людей, бывших с Йешуа потянулся за мечом, вынул его и ударил им слугу когена гагадола и отсёк ему ухо. 52 Йешуа сказал ему: "Вложи свой меч обратно, ибо всякий, употребивший меч, умрёт от меча. 53 Разве ты не знаешь, что я могу попросить моего Отца, и он тут же пришлёт десятки армий ангелов на помощь мне? 54 Но если бы я поступил так, то как могли бы исполниться слова Танаха, говорящие о том, что всё это должно произойти!"

Стих 54. См. ком. к ст. 24.

55 Тогда Йешуа обратился к толпе: "Что же, вы пришли взять меня мечами и дубинками, как лидера восстания? Каждый день я сидел во дворе Храма, уча людей. Но вы не схватили меня тогда. 56 Но всё это произошло, чтобы исполнилось написанное пророками. Тогда талмидим покинули его и убежали. 57 Схватившие Йешуа, повели его к Каяфе когену гагадолу, у которого собрались учителя Торы и старейшины. 58 Кифа следовал за ним на расстоянии до двора дома когена гагадола, затем он вошёл внутрь и сел вместе со стражей, чтобы проследить за происходящим. 59 Руководящие коганим и весь Сангедрин искали ложные свидетельства против Йешуа, чтобы казнить его. 60 Но не нашли ни одного, не смотря на то, что много лжецов выступило со своими свидетельствами. Наконец, выступили два человека и сказали: 61 "Этот человек сказал: 'Я могу разрушить Божий Храм и восстановить его за три дня".

Стих 61. Йешуа сказал до этого (Йн. 2:19−22): "Разрушьте этот храм, и через три дня я восстановлю его". Но Йоханан объясняет: "'Храм, о котором он говорил, был его телом" и исполнением было воскресение Йешуа.

62 Встал коген гагадол и сказал: "Ты ничего не можешь сказать в ответ на обвинение этих людей?" 63 Йешуа молчал. Коген гагадол сказал ему: "Я клятвой повелеваю тебе говорить! Именем Бога Живого, ответь, ты ли Машиах, Сын Божий!"

Стих 63. Молчал. Молчание Йешуа здесь и в 27:12−14 было исполнением пророчества Исайи 53:7: "Он принесён как ягнёнок на заклание; и как овца перед стригущими её молчит, так он не открывал уст".

64 Йешуа сказал ему: "Твои слова. Но говорю тебе, что однажды ты увидишь Сына Человеческого, сидящего по правую руку ГаГвура и идущего на облаках небесных". (Даниэль 7:13; Тегилим — Псалмы 110:1) 65 Услышав это, коген гагадол разорвал свои одежды. "Богохульство!" — сказал он. "Зачем искать ещё свидетельства? Вы слышали, как он произносит богохульство!

Стих 65. Разрывание одежд является символом огорчения и удивления; см., например, Числа 14:6, Иеремия 36:24, Иов 1:20, Ездра 9:3. У евреев всё ещё остаётся обычай разрывать на себе одежду, когда умирает близкий родственник.

66 Каков ваш приговор?" "Виновен", — ответили они. "Он заслуживает смерти!" 67 Потом они плевали ему в лицо и били кулаками, 68 приговаривая: "Ну же, 'Мессия', 'пророчествуй', кто ударит тебя в этот раз?" 69 Кифа сидел снаружи во дворе, когда к нему подошла девочка-служанка. "Ты тоже был с Йешуа из Галиля", — сказала она. 70 Но он отрёкся от него перед всеми: "Я не знаю, о чём ты говоришь!" 71 Он вышел на крыльцо, и ещё одна девушка увидела и сказала людям вокруг: "Этот человек был с Йешуа из Нацерета". 72 Снова от отрицал это: "Я не знаю этого человека!" 73 Через некоторое время, стоявшие рядом с ним, обратились к нему и сказали: "Должно быть, ты один из них — тебя выдаёт акцент". 74 В этот раз он, навлекая на себя проклятие, поклялся: "Я не знаю этого человека!" — и тут же пропел петух. 75 Кифа вспомнил, что сказал ему Йешуа: "Прежде чем пропоёт петух, ты отречёшься трижды от меня"; и он вышел вон и зарыдал.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.