От Луки 7 глава

От Луки, святое благовествование
Библейской Лиги ERV → Комментарии Давида Стерна

Библейской Лиги ERV

1 Окончив Свою речь, Иисус вошёл в Капернаум.
2 Там находился один центурион, чей слуга был так болен, что находился при смерти. Этот слуга был очень дорог центуриону.
3 Услышав об Иисусе, он послал к Нему иудейских старейшин с просьбой прийти и спасти его слугу.
4 Они пришли к Иисусу и стали умолять Его:
«Этот центурион достоин Твоей помощи.
5 Он любит наш народ и даже построил для нас синагогу».
6 Иисус пошёл с ними, но, когда Он был уже недалеко от дома, центурион послал друзей передать Ему:
«Не утруждай Себя, Господи! Я недостоин, чтобы Ты вошёл под мой кров,
7 потому я и сам не счёл себя достойным прийти к Тебе. Но стоит только Тебе приказать, и мой слуга будет исцелён.
8 Я подвластный человек, и в моём подчинении находятся солдаты. Я говорю одному: „Иди!” — и он идёт, другому: „Приди!” — и он приходит, говорю слуге: „Сделай это!” — и он делает».
9 Иисус услышал и поразился и, повернувшись к толпе, шедшей за Ним, сказал:
«Говорю вам, что не встречал Я такой веры даже в Израиле».
10 Вернувшись домой, посыльные нашли слугу исцелённым.
11 На следующий день Иисус пошёл в город Наин, сопровождаемый учениками и большой толпой народа.
12 Когда Он подходил к городским воротам, люди выносили умершего, единственного сына вдовы. С ней было много народа.
13 Увидев её, Господь исполнился жалости к ней и сказал:
«Не плачь».
14 Он подошёл и дотронулся до гроба. Люди, которые несли гроб, остановились, и Иисус сказал:
«Юноша, говорю тебе, встань!»
15 Сразу же он сел и стал говорить. Так Иисус вернул юношу его матери.
16 Всех охватил страх, и все славили Бога:
«Великий пророк появился среди нас».
И ещё:
«Бог заботится о Своём народе».
17 Весть об Иисусе распространилась по всей Иудее и окрестным местам.
18 Ученики Иоанна рассказали ему обо всём, что совершил Иисус.
19 Позвав двух учеников, Иоанн послал их к Господу спросить:
«Ты ли Тот, Кто должен прийти, или ждать нам другого?»
20 Придя к Иисусу, они сказали:
«Иоанн Креститель послал нас к Тебе спросить: Ты ли Тот, Кто должен прийти, или ждать нам другого?»
21 В то время Иисус исцелил многих людей от болезней, недугов, нечистых духов и многим слепым даровал зрение.
22 Он же ответил ученикам:
«Идите и расскажите Иоанну о том, что видели и слышали: слепые прозревают, хромые начинают ходить, прокажённые очищаются, к глухим возвращается слух, мёртвые воскресают, нищие слышат Благую Весть.
23 Блажен тот, кто принимает Меня».
24 Когда же посыльные Иоанна ушли, Иисус стал говорить народу об Иоанне:
«На что вы ходили смотреть в пустыне? На тростник, раскачиваемый ветром?
25 На что же вы ходили смотреть? На человека, одетого в роскошные одежды? Но люди, одевающиеся в роскошные одежды и живущие в роскоши, живут в царских дворцах.
26 На что же вы ходили смотреть? На пророка? Да, Я говорю вам, что Иоанн больше, чем пророк.
27 Это тот, о котором сказано: „Смотри! Я посылаю перед Тобой вестника Своего. Он подготовит Тебе путь”.
28 Я говорю вам, что среди всех людей, когда-либо родившихся, нет человека, который бы превосходил Иоанна в величии, но самый малый в Царстве Божьем превосходит его в величии».
29 И весь народ, слушавший Иисуса, даже сборщики налогов, признали правду Божью, приняв крещение Иоанна.
30 Но фарисеи и законоучители отвергли волю Божью о себе, отказавшись креститься у Иоанна.
31 Иисус продолжил:
«С кем Мне сравнить людей этого поколения? Кому подобны они?
32 Они подобны детям, сидящим на рыночной площади и говорящим друг другу: „Мы играли для вас на свирели, но вы не плясали. Мы пели печальную песню, но вы не печалились”.
33 Пришёл Иоанн Креститель. Он не ест хлеба, не пьёт вина, и вы говорите: „В нём сидит бес”.
34 Пришёл Сын Человеческий. Он ест и пьёт, и вы говорите: „Посмотрите на Этого Человека! Он слишком много ест и пьёт слишком много вина, Он друг сборщиков налогов и грешников”.
35 Мудрость же доказывается поступками».
36 Один фарисей пригласил Иисуса поесть с ним. Иисус вошёл в дом фарисея и занял место за столом.
37 В то время в городе жила одна грешница. Узнав, что Иисус ест в доме фарисея, она принесла алебастровый сосуд с благовонным маслом.
38 Стоя у ног Иисуса и плача, она обливала Его ноги слезами и вытирала их своими волосами, целовала Его ноги и мазала их благовониями.
39 Видя это, фарисей, пригласивший Иисуса, сказал про себя:
«Если бы Этот Человек был пророком, Он бы знал, что женщина, прикасающаяся к Нему, — грешница».
40 Иисус обратился к нему с такими словами:
«Симон, Я хочу сказать тебе кое-что».
Симон ответил:
«Скажи, Учитель».
41 Тогда Иисус спросил:
«У ростовщика было два должника: один должен был ему пятьсот серебряных монет, а другой пятьдесят.
42 Но так как им было нечем заплатить, то он простил им долг. Который из двоих будет больше любить ростовщика?»
43 Симон ответил:
«Я думаю тот, которому он простил больше денег».
«Ты рассудил правильно, — сказал Иисус
44 и, повернувшись к женщине, продолжал, — ты видишь эту женщину? Я пришёл в твой дом, но ты не дал Мне воды омыть ноги, а она омыла Мои ноги слезами и осушила их своими волосами.
45 Ты Меня не поцеловал, а она, с тех пор как Я вошёл, не перестаёт целовать Мои ноги.
46 Ты мне голову не помазал маслом, а она помазала Мои ноги благовонным маслом.
47 И поэтому Я говорю тебе, что у этой женщины было много грехов, но они прощаются ей. Вот почему она любит сильно. А тот, кому мало прощается, и любит мало».
48 И сказал Иисус женщине:
«Твои грехи прощаются тебе».
49 Все гости стали говорить между собой:
«Кто же Это Такой, что даже грехи может отпускать?»
50 Иисус же сказал женщине:
«Твоя вера спасла тебя. Иди с миром».

Комментарии Давида Стерна

1 Когда Йешуа закончил разговаривать с людьми, он отправился обратно в Кфар-Нахум. 2 Там у одного офицера римской армии смертельно заболел слуга, которым тот очень дорожил. 3 Услышав о Йешуа, офицер послал к нему некоторых еврейских старейшин с просьбой прийти к нему и излечить его слугу. 4 Они пришли к Йешуа и настоятельно просили его: "Он действительно заслуживает, чтобы ты сделал это, 5 потому что любит наш народ: он даже построил нам синагогу!"

Он любит наш народ: он даже построил нам синагогу! Обычно отношения между римлянами и евреями не отличались взаимной любовью и доверием, как это обычно бывает между завоевателями и порабощёнными. Но этот язычник, римский офицер, проявил любовь к еврейскому народу, что заставило еврейских старейшин просить о нём Йешуа, служение которого, в первую очередь, было направлено не на язычников, а на евреев (Мат. 10:5, 15:26; Йн. 1:11). Любовь проявила себя в поступках — «он построил нам синагогу!» — а не просто в словах или чувствах; именно таково первостепенное значение слова «любовь» в Писании. Подобно этому, в наши дни в честь «Праведных язычников», которые рисковали собственной жизнью ради спасения евреев, посажены деревья вдоль аллеи, ведущей к израильскому мемориалу Яд ВаШем, посвящённому жертвам Катастрофы.

6 Тогда Йешуа пошёл с ними. Он ещё не успел отойти далеко от дома, как офицер послал к нему своих друзей сказать ему: "Господин, не утруждай себя. Я не достоин, чтобы ты вошёл под крышу моего дома — 7 именно поэтому я не посмел подойти к тебе. Лучше просто прикажи моему слуге выздороветь. 8 Я и сам нахожусь в подчинении, но имея в своём распоряжении солдат, говорю одному: 'Пойди!', и тот идёт; другому: 'Иди сюда!', и тот приходит; рабу своему: 'Сделай то-то!', и он делает". 9 Йешуа, услышав это, поразился ему; и, обернувшись, сказал следовавшим за ним людям: "Говорю вам, даже в Израиле я не нашёл такой веры!" 10 Когда гонцы возвратились в дом офицера, они обнаружили, что слуга здоров. 11 На следующий день Йешуа, сопровождаемый талмидим и множеством народа, направился в город Наим.

Haим означает «милый» на др.-евр.; греческое — Наин. Арабский посёлок неподалёку от Назарета, сохранил это древнее название.

12 Когда он приблизился к городским воротам, оттуда выносили умершего для погребения. Мать этого человека была вдовой, а он был её единственным сыном. Вместе с ней из города шло довольно много людей. 13 Увидев её, Господь пожалел её и сказал ей: "Не плачь".

Здесь Лука называет Йешуа Господом, чтобы подчеркнуть особое значение этого чуда.

14 3атем он подошёл поближе и дотронулся до гроба, и носильщики остановились. Он сказал: "Юноша, говорю тебе: встань!" 15 Умерший сел и заговорил, и Йешуа отдал его матери.

Отдал его матери. Эта цитата из Танаха напоминает нам историю пророка Илии, который воскресил из мёртвых сына вдовы из Царфата (3 Царств 17:17−24).

16 Все были охвачены благоговейным страхом и воздали Богу славу, говоря: "Великий пророк появился среди нас", и "Бог пришёл на помощь Своему народу".

Ответная реакция людей похожа на реакцию вдовы из Царфата. Это чудо должно навести читателя на мысль, что Йешуа является (по меньшей мере) таким же великим пророком, как и Илия.

17 Эта новость о нём разошлась по всей Йегуде и окрестным сёлам. 18 Талмидим Йоханана сообщили ему обо всём случившемся. Тогда Йоханан подозвал двоих талмидим 19 и послал их спросить у Господа: "Ты ли тот, кто должен прийти? Или нам искать кого-то другого?" 20 Прийдя к нему, они сказали: "Нас послал к тебе Йоханан Погружающий, спросить: Ты ли тот, кто должен прийти? Или же нам ожидать кого-то другого?"' 21 Как раз в это время он исцелял многих от болезней, недомоганий и нечистых духов, возвращал зрение слепым. 22 Поэтому он ответил им так: "Пойдите и расскажите Йоханану о том, что вы видите и слышите: слепые прозревают, хромые ходят, люди, болеющие кожными болезнями, очищаются, глухие слышат, мёртвые воскресают, Добрая Весть проповедуется нищим

См. ком. к Мат. 11:2−6.

23 и благословен всякий, кто не будет обижен на меня!" 24 Когда посланцы Йоханана ушли, Йешуа стал говорить с народом о Йоханане: "Для чего ходили вы в пустыню? Посмотреть на камыши, качающиеся на ветру? 25 Нет? Тогда для чего же вы ходили? Посмотреть на хорошо одетого человека? Но люди, одетые в красивые одежды и живущие в роскоши, находятся в царских дворцах. 26 Ну, так на что же вы ходили посмотреть? На пророка! Да, и говорю вам, он больше, чем просто пророк.

Ну. См. ком. к Мат. 11:9 и к Лук. 12:42.

27 Это тот, о котором сказано в Танахе: ’Вот, Я посылаю своего вестника впереди тебя; он приготовит твой путь перед тобой'. 28 Говорю вам, что среди рождённых женщинами не появлялся никто более великий, чем Йоханан Погружающий! Тем не менее, самый меньший в Царстве Небес больше, чем он! 29 Все слышавшие его, даже сборщики налогов, признали правоту Бога тем, что приняли от него погружение; 30 а прушим и учителя Торы, не приняв от него погружения, отвергли Божий замысел в отношении себя. 31 Поэтому, — сказал Господь, — как мне описать это поколение народа? С кем их сравнить? 32 Они похожи на детей, сидящих на рыночных площадях, говорящих друг другу: "Мы играли весёлую мелодию, но вы не стали танцевать! Мы играли грустную мелодию, но вы не стали плакать!" 33 Потому что пришёл Йоханан, не ест хлеба и не пьёт вина; и вы говорите: "В нём бес!" 34 Пришёл Сын Человеческий, ест и пьёт; и вы говорите: "Ага! Обжора и пьяница! Друг сборщиков налогов и грешников!" 35 Что ж, доказательство мудрости в тех людях, которых она порождает".

Доказательство мудрости в тех людях, которых она порождает, что более или менее совпадает с Мат, 11:19.

Существуют два других, менее точных, способа прочтения греческого текста: «Показатель того, что выдаётся за мудрость, — характер людей, которые придерживаются её», и: «Всякий человек пытается оправдать свой собственный тип мудрости».

36 Один из прушим пригласил Йешуа разделить с ним трапезу, и он вошёл в дом паруша и расположился за столом. 37 Одна женщина, жившая в том городе, грешница, зная о том, что он ест в доме паруша, принесла алебастровый сосуд с очень дорогими духами,

Грешница. См. ком. к Мат. 9:10.

38 стала позади Йешуа, у его ног, и рыдала, пока не намочила его ноги своими слезами. Тогда она вытерла ему ноги волосами, поцеловала его ноги и возлила на них духи. 39 Когда паруш, пригласивший его, увидел, что происходит, он сказал про себя: "Если бы этот человек в самом деле был пророком, он знал бы, кто дотрагивается до него и что это за женщина, что она грешница". 40 Йешуа ответил: "Шимон, я должен тебе что-то сказать". "Говори, раби", — отвечал тот. 41 "У одного заимодавца было двое должников; один из них задолжал вдесятеро больше, нежели другой. 42 Когда же они не смогли вернуть ему деньги, он простил им их долги. Так кто же из них будет больше любить его?" 43 Шимон ответил: "Думаю, что тот, кому он простил больший долг". "Ты правильно рассудил", — сказал ему Йешуа. 44 3атем, повернувшись к женщине, он сказал Шимону: "Видишь эту женщину? Я пришёл в твой дом, и ты не дал мне воды для ног, а эта женщина вымыла мне ноги слезами и высушила их своими волосами! 45 Ты не поцеловал меня, а эта женщина, с тех пор, как я пришёл, не перестаёт целовать мне ноги! 46 Ты не помазал мне голову маслом, а эта женщина возлила духи мне на ноги! 47 По этой причине, говорю тебе, что её грехи — которых немало! — прощены, так как она сильно возлюбила. А кому прощено совсем немного, тот и любит мало". 48 3атем он сказал ей: "Твои грехи прощены". 49 При этом евшие вместе с ним стали говорить между собой: "Кто этот человек, что осмеливается прощать грехи?"

Кто этот человек, что осмеливается прощать грехи? В Книге Исайи 43:25 пророк приводит слова Бога: «Я, Я Сам изглаживаю преступления твои ради Себя Самого». Ср. 5:17−26 и ком. к Map. 2:5−12.

50 Но он сказал женщине: "Твоя вера спасла тебя; иди с миром".



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.