Иезекииль 27 глава

Книга пророка Иезекииля
Библейской Лиги ERV → Толкование Далласской семинарии

Библейской Лиги ERV

1 Господь снова обратился ко мне с такими словами:
2 «Сын человеческий, пой эту печальную песнь о Тире.
3 Скажи о нём так: „Ты, Тир — врата морские, ты торговец среди народов, ты обошёл всё побережье”. Господь так сказал: „Тир, ты считаешь себя совершенным в красоте.
4 Средиземное море — твои границы! Те, кто создали тебя, сделали твою красоту совершенной, словно чудесный корабль, покидающий твои берега.
5 Строители сенирскими кипарисами покрывали палубы твои, они кедры ливанские брали на мачты твои.
6 Вёсла тебе они делали из васанского дуба, из кипрской сосны делали рубки твоих кораблей и украшали их слоновой костью.
7 Из цветного полотна, вытканного в Египте, был парус твой, и этот парус служил тебе флагом. Голубыми и фиолетовыми тканями, доставленными с Кипра, были украшены твои каюты.
8 Твоими гребцами были народ Сидона и Арвада, твои искусные мореходы были кормчими на кораблях.
9 Умелые мастера из Гевала служили на твоих кораблях, чтобы заделывать пробоины твои. Все корабли и матросы к тебе путь держали, чтобы торговать с тобой”.
10 Народы Персии, Луда и Фута служили в твоей армии, они свои щиты и шлемы повесили на твои стены, они принесли тебе честь и славу.
11 Люди Арвада и Киликии были твоими охранниками, стоящими на городских стенах. Люди из Гамада несли дозор на твоих башнях. Свои щиты они повесили на городские стены и тем довершили твою красоту.
12 Фарсис, твой лучший партнёр, обменивал серебро, железо, олово и свинец на твои прекрасные товары.
13 Греция, Турция и прочие черноморские земли торговали с тобой. Они обменивали рабов и вещи, сделанные из бронзы, на твои товары.
14 Люди из Фогарми за твои товары давали коней и мулов.
15 С тобой торговали люди Дедана. Ты продавал свои товары на многих побережьях, и с тобой расплачивались слоновыми бивнями и чёрным деревом.
16 Едом торговал с тобой, продавая тебе изумруды, пурпурные ткани, красивое шитьё, лён, кораллы и рубины.
17 Народы Иудеи и Израиля торговали с тобой, и за твои товары он платил пшеницей и оливами, смоквой и мёдом, маслом и бальзамом.
18 Дамаск, твой торговый партнёр, обменивал на твои товары вино из Хелбона и белую шерсть.
19 Дамаск платил тебе вином из Узала, а также товарами, сделанными из железа, кассии и сахарного тростника.
20 Дедан торговал с тобой попонами для скакунов.
21 Аравия и властители Кедара торговали с тобой баранами, овцами и козлами.
22 Купцы Севы и Раамы торговали с тобой лучшими пряностями, драгоценными камнями и золотом.
23 Харан, Хане и Эдем, купцы из Шевы, Ассура и Хилмад также торговали с тобой.
24 Они расплачивались с тобой лучшей одеждой голубого шитья, цветными коврами и тугими канатами.
25 Корабли Фарсиса везли товары, которые ты продавал. Тир, ты подобен кораблю, доверху нагруженному товарами.
26 Твои гребцы завели тебя далеко в море, но сильный восточный ветер потопит тебя среди моря.
27 Твои богатства утонут, и всё, чем ты торгуешь, станет добычей моря. Кормчие и матросы, и все мастера, которые заделывали пробоины, твои купцы и солдаты — все в море утонут. Это случится в день, когда ты будешь разрушен.
28 Твои купцы отправятся в далёкие земли, а от плача твоих кормчих в ужас придут земли, в которые ты их посылал.
29 И тогда все матросы и кормчие других кораблей прыгнут в море и к берегу поплывут.
30 Они будут оплакивать тебя, посыпая свои головы пылью. Они будут по тебе скорбеть, валяясь в пепле.
31 Они обреются наголо, наденут одежды печали и будут тебя оплакивать горько, как оплакивают покойника.
32 Стеная и плача, они будут петь о тебе такую песню: „Нет народа, подобного Тиру, погибшему среди моря.
33 Твои купцы плавали через моря, насыщая многие народы твоими товарами; царям ты богатства давал.
34 Теперь ты разбит морем, теперь ты покрыт водой, и люди твои, и товары погрузились в глубины морские.
35 Люди, живущие на побережье, в ужасе от всего, что произошло с тобой. Цари соседних стран от потрясения переменились в лицах.
36 Купцы соседних народов присвистнули от удивления, услышав о крушении твоём. Ты уничтожен и больше никогда тебя не будет”».

Толкование Далласской семинарии

2. ПЛАЧ О ТИРЕ (глава 27)

Иез 27:1−4. Гибель Тира представилась пророку настолько явно, что естественно было «поднять плач» по нем. Иезекииль оплакивает несравненной красоты корабль: эта аллегория — чудный корабль (стихи 1−9; первый раздел) и гибель его в пучинах моря (стихи 26−29; третий раздел) определяет поэтический тон главы 27. Во втором разделе (стихи 10−25) на языке прозы, сменяющем в евр. тексте поэтический язык начала главы, повествуется о многочисленных торговых партнерах Тира (прилагаемую ниже Таблицу).

В поэтическом ключе звучит и заключительный раздел главы (стихи 30−36), передающий впечатление, произведенное гибелью Тира на страны и народы того мира. Под «выступами в море» (стих 3) понимаются бухты, гавани. Торгующему с народами (там же) правильнее читать как «торжищу народов». О гордыне Тира свидетельствует последняя фраза стиха 3. Возможно, начало аллегории корабля относится к стих 4; есть основание полагать, что евр. слово гевул, переведенное как пределы, могло быть и корабельным термином, означая, может быть, «борт». Строители «корабля» действительно довели красоту его до совершенства (стих 4), но не случайно с кичливого упоения ею Тира начинает Иезекииль плач по нем: именно оно послужило залогом его «крушения» (сравните с 28:2−10).

Иез 27:5−9. Само описание конструкции «государственного корабля» Тира и материалов, из которых сооружены были отдельные его части, свидетельствовало о крепости этого «корабля» и надежной связи его со многими народами тогдашнего мира, который словно бы весь принимал участие в сооружении уникального морского города. Сениром по арамейски называлась гора Ермон (Втор 3:9), высившаяся на севере от моря Киннеретского, или (как его стали называть позднее) Галилейского.

Под «помостами», вероятно, надо понимать «палубы»; древесина кипарисов, которые, наряду с кедрами, покрывали вершины Ермона, считалась дорогим строительным материалом, употреблявшимся, в частности, при возведении храмовых построек. То же и древесина кедров с Ливана. Деревья эти, часто упоминающиеся в Библии, славились своей высотой и прочностью. Следует образ весел из дубов Васанских; Васан, лежавший на восток от моря Киннеретского, был знаменит дубовыми лесами (Ис 2:13; Зах 11:2).

Скамьи… из букового дерева в стихе 6 — перевод условный; тут могли подразумеваться и какие-то иные деревянные части или атрибуты корабля, драгоценность которых подчеркивается наличием «оправы из слоновой кости»; последнюю тиряне привозили с острова Кипр (островов Киттимских), бывшего финикийской колонией. В стихе 7 «поставщиками» Тира названы Египет и острова Елисы (о них подробнее ниже). «Узорчатым полотном» назван пестрый виссон (тончайшая льняная ткань), ценившаяся еще дороже чем белый. Тиряне употребляли его на паруса, которые одновременно служили флагом.

Дело в том, что, судя по фрескам, египетским кораблям, не имевшим знамени (флага), его «заменял» один большой парус (четырехугольный) — в сине-пурпуровых тонах и с золотым обрамлением. Что же до Елисы, то ее относили к разным местам. Речь могла идти о греческом Пелопонесе, прибрежные воды которого изобиловали так называемыми пурпурными улитками (из них добывали отличное красящее вещество). Но, может быть, Иезекииль подразумевал Карфаген (в Африке), основанный, кстати, дочерью тирского царя Дидоной (первое имя ее было Елисса).

Эти и другие, «предлагаемые» богословами, места известны были получением пурпура или изготовлением пурпурных тканей (вообще же красильная промышленность развита была по всему Средиземноморскому региону, и в самом Тире). А то обстятельство, что в Тир ввозились голубые и пурпуровые ткани из таинственной Елисы, лишь подчеркивает широту его международных связей. Покрывалом, очевидно, названы тенты, которые служили на кораблях для защиты от непогоды.

Услугами лучших корабельщиков, опять-таки из разных народов, пользовался «корабль» Тира. Но руководили ими собственные знатоки кормчие-тиряне. Сидон, бывший прежде Тира знаменитым морским портом (лежал километрах в 30 на север от него; 28:20−23), утратив со временем свое значение, подчинился Тиру.

Арвад, как полагают, находился на сирийском побережьи. С самого начала финикийские корабли, имевшие на борту по 50 гребцов, с замечательной быстротой пересекали морские пространства. Впоследствии торговые суда финикийцев стали значительно «длиннее», и команда их увеличилась до 200 человек; с каждой стороны судна сидело по два-три ряда гребцов.

Замечательные плотники из Гевала, или Библоса (финикийского города, находившегося примерно в 20 км на север от современного Бейрута), входили в состав экипажа корабля (тут в буквальном значении слова, которое неотделимо, однако, от иносказательного смысла его), чтобы в случае необходимости заделывать пробоины. Поскольку остовы древних кораблей сооружались из древесных стволов, щели между ними надо было законопачивать смолой (Быт 6:14).

Всякие морские корабли в стихе 9 олицетворяют другие страны, торговавшие с Тиром.

Иез 27:10−11. Следует описание военной и торговой активности могучего города (стихи 10−25). Помимо собственного его войска (стих 11), Тир защищали отборные войска наемников. Существовавший у финикиян обычай вывешивать на стенах города щиты и шлемы побежденных воинов (трофеи эти, несомненно, служили и украшением) был перенят у них еще еврейским царем Соломоном (Песн 4:4); здесь, однако, речь и о щитах и шлемах наемников, украшавших, заметим, не только стены Тира, но и его корабли, и, конечно, подчеркивавших его государственное и военное величие.

Перечисляется «национальная принадлежность» наемников. Персия, лежавшая на восток от Вавилона, в конечном счете нанесла ему поражение, став, вместо него, «великой державой» того времени; это произошло в 539 г. до Р. Х. Лидия (или Луд) находилась на западном побережьи Малой Азии. Ливия — то же, что современная страна с одноименным названием. Местонахождение Арвада, упоминаемого Иезекиилем и в стихе 8, не известно, так же, как нет сведений и о Гамаде.

Иез 27:12−25. Впечатляет «реестр» товаров, которыми «обменивался» Тир с двумя дюжинами своих торговых партнеров. (прилагаемую ниже Таблицу.) В свете его трудно преувеличить значение этого морского и торгового центра древнего мира!

Фарсис было названием известной финикийской колонии в Испании (Испания славилась богатством своих недр). Иаван (стих 13) — название Греции и ее колоний в Сицилии и Италии. Фувал и Мешех (Быт 10:2) — территории, находившиеся (предположительно) в регионе Черного моря (близко к Турции) и в Малой Азии; оба названия «входили в состав» Персидского царства (после победы его над Вавилоном). Вели работорговлю; славились производством медной посуды. Племя («дом») Фогарма (стих 14) ассоциируют с Фригией и Арменией. Страны эти известны были разведением лошадей.

Сыны Дедана (по другому прочтению — «сыны Родийские»). Скорее всего речь идет о Ефиопии, слоновая кость и черное дерево которой были превосходного качества. Написание «родийские» возникло как полагают, из-за внешнего сходства букв «рош» («р») и «далет» («д»), но эта «описка», вполне вероятно, исполнена была своего смысла — в свете фразы многие острова (стих 15) — если «родийские» происходит от острова Родос. Возникает таким образом картина посреднической торговли средиземноморских островов с Тиром.

Так Родос мог получать слоновую кость и черное дерево из Ефиопии и затем по очень дорогой цене поставлять их Тиру. Смысл первой части стиха 16: по множеству изделий, производившихся в Тире, с ним торговали… Арамеяне (сирийцы). Они расплачивались с тирянами драгоценными камнями и дорогими тканями. Галаадский город Минниф (стих 17) известен был произраставшей там пшеницею. Сластями некоторые читают как «благовониями». Деревянным маслом названо масло оливковое.

Настоящее бальзамовое дерево, чья смола называлась бальзамом, росло в Аравии, а не в Галааде, который был поставщиком смолы фисташкового дерева, или теревинфа (ее тоже называли «бальзамом»; сравните с Быт 43:11). Из «земли Израилевой» вывозили также мед диких пчел. В стихе 18 речь вновь о Сирии (Дамаске); обращает на себя внимание созвучие стихов 16 и 18. Находившийся километрах в 3-х от столицы город Хелбон славился своим отменным вином до недавнего времени.

Дан, может быть, соответствовал современному Адену; вообще в стихе 19 и далее (по стих 23) речь, вероятно, идет об Аравии. «Узалой», полагают, назван главный город Йемена Авзал (впоследствии Сана). Таким образом Иаван из Узала это греческие (толкование на стих 13) колонии в Аравии. Под «выделанным железом» понимают, в частности, оружие из железа (сабельные клинки, к примеру). Кассия — возможно, корица, произраставшая в Аравии. В конце стих 19 речь о тростнике, имевшем применение в медицине; употреблялся также для благовонных курений.

Дедян (стих 20) не раз упоминается в Ветхом Завете (Быт 10:7; Иез 25:13). Здесь не ефиопский (стих 15), а сирийский Дедан. Подразумевается арабское племя, промышлявшее главным образом торговлей; жило в северо-восточной Аравии. Упоминаемым тут предметом торговли были разукрашенные седла со всеми принадлежностями к ним. В стихе 21 под «Аравией» понимается не полуостров, а племена, кочевавшие по Аравии. Кидаряне тоже были кочевниками, происходившими от Исмаила. И те и другие славились как скотоводы. Сава (стих 22 сравните с Иез 38:13) была богатым торговым городом в Йемене (южная Аравия), Раема тоже, скорее всего, находилась в южной Аравии.

В стихе 23 перечислены месопотамские города; упоминается потерявшая прежнее свое могущество Ассирия. Если в стихе 12 о Фарсисе говорится как об испанской колонии Финикии, то здесь эпитет «фарсисские» применительно к кораблям означает, что корабли эти были предназначены для длительных морских «переходов». У Тира их было столько, что они составляли целые «караваны».

Иез 27:26−27. Иносказвание гибели «государственного корабля» Тира. Он плавал в слишком «больших водах», т. е. «мозолил глаза» Вавилону своей независимой политикой, своим процветанием. Вместо того, чтобы, пользуясь морской терминологией, «держаться поближе к берегу». Восточный ветер, или сирокко, всегда был грозой кораблей в открытом море. Но Иезекииль говорит о нем как в буквальном, так и в переносном смысле, подразумевая Халдею, находившуюся на восток от Тира.

Иез 27:28−32. «Окрестные» страны содрогнутся, когда достигнет их весть о гибели Тира («вопль кормчих его»; стих 28). Всей морской торговле ветхозаветного мира будет этим нанесен колоссальный урон (иносказание в стихе 29: И с кораблей своих сойдут все гребцы. В стихах 30−32 — картина плача (со всеми сопутствовавшими ему выражениями скорби) по Тиру.

Иез 27:33−36. Великий торговый посредник на море, через которого осуществлялись контакты ближневосточных и будущих европейских стран с Азией, Тир насыщал товарами многие народы. Он обогащал царей земли (видимо, подразумевались поставки драгоценных металлов, камней, тканей, специй и прочих предметов роскоши). В стихе 34 речь, вероятно, об уничтожении островного Тира Александром Македонским. Потрясение обитателей островов и их царей объясняется и тем, что после гибели столь могучего города-государства, как Тир, у них и вовсе не останется надежды сохранить жизнь и свободу. Торговцы… свистнули о тебе (стих 36) в знак скорбного изумления.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.