1 Летопись 1 глава

Первая книга Летопись
Библейской Лиги ERV → Darby Bible Translation

 
 

Адам, Сиф, Енос,
 
Adam, Seth, Enosh,

Каинан, Малелеиль, Иаред,
 
Cainan, Mahalaleel, Jared,

Енох, Мафусал, Ламех,
 
Enoch, Methushelah, Lemech,

Ной. Сыновьями Ноя были: Сим, Хам и Иафет.
 
Noah; Shem, Ham, and Japheth.

Сыновьями Иафета были: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Фувал, Мешех и Фирас.
 
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.

Сыновьями Гомера были: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
 
And the sons of Gomer: Ashkenaz, And Diphath, And Togarmah.

Сыновьями Иавана были: Елиса, Фарсис, Киттим и Роданим.
 
And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.

Сыновьями Хама были: Куш, Мицраим, Фут и Ханаан.
 
The sons of Ham: Cush and Mizraim, Phut and Canaan.

Сыновьями Куша были: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновьями Раамы были: Шева и Дедан.
 
And the sons of Cush: Seba And Havilah, And Sabta, And Raama, And Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba And Dedan.

У Куша был также сын по имени Нимрод, который был самым могучим воином на земле.
 
And Cush begot Nimrod: he began to be mighty on the earth.

От Мицраима произошли народы Лудим, Анамим, Легавим, Нафтухим,
 
-- And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,

Патрусим, Каслухим и Кафторим, от которого произошли филистимляне.
 
and the Pathrusim, and the Casluhim out of whom came the Philistines, and the Caphtorim.

Ханаан был отцом Сидона, своего первенца, а также Хета,
 
-- And Canaan begot Zidon his firstborn, and Heth,

Иевусея, Аморрея, Гергесея,
 
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,

Евея, Аркея, Синея,
 
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,

Арвадея, Цимарея и Хамафея.
 
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.

Сыновьями Сима были: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд и Арам. Сыновьями Арама были: Уц, Хул, Гефер и Мешех.
 
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.

Арфаксад был отцом Салы. Сала был отцом Евера.
 
And Arphaxad begot Shelah, And Shelah begot Eber.

У Евера родились два сына. Одного звали Фалек, потому что при его жизни земля была разделена и люди говорили на разных языках; имя же его брата было Иоктан.
 
And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.

У Иоктана родились сыновья Алмодад, Шалеф, Хацармавеф, Иерах,
 
And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,

Гадорам, Узал, Дикла,
 
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,

Гевал, Авимаил, Сева,
 
and Ebal, and Abimael, and Sheba,

Офир, Хавила и Иовав. Все они были сыновьями Иоктана.
 
and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were sons of Joktan.

Сим, Арфаксад, Сала,
 
Shem, Arphaxad, Shelah,

Евер, Фалек, Рагав,
 
Eber, Peleg, Reu,

Серух, Нахор, Тера
 
Serug, Nahor, Terah,

и Аврам. (Аврама также называли Авраам).
 
Abram: the same is Abraham.

Сыновьями Авраама были: Исаак и Измаил.
 
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.

Вот их потомки: первым сыном Измаила был Наваиоф. Другими сыновьями Измаила были: Кедар, Адбеел, Мивсам,
 
These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam;

Мишма, Дума, Масса, Гадад, Фема,
 
Mishma and Dumah; Massa, Hadad, and Tema;

Иетур, Нафиш и Кедма. Это были сыновья Измаила.
 
Jetur, Naphish, and Kedmah: those are the sons of Ishmael.

Кетура была наложницей Авраама. Она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиама, Ишбака и Шуаха. Иокшан был отцом Севы и Дедана.
 
-- And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.

Сыновьями Мадиама были: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Эти люди были потомками Кетуры.
 
And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah. All these were sons of Keturah.

Авраам был отцом Исаака. Сыновьями Исаака были: Исав и Израиль.
 
And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.

Сыновьями Исава были: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.
 
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.

Сыновьями Елифаза были: Феман, Омар, Цефо, Гафам и Кеназ. Ещё у Елифаза и Фимны был сын Амалик.
 
the sons of Eliphaz: Teman And Omar, Zephi And Gatam, Kenaz, And Timna, And Amalek.

Сыновьями Рагуила были: Нахаф, Зара, Шамма и Миза.
 
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.

Сыновьями Сеира были: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
 
And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.

Сыновьями Лотана были: Хори и Гомам. У Лотана была сестра по имени Фимна.
 
-- And the sons of Lotan: Hori and Homam. And Lotan's sister, Timna.

Сыновьями Шовала были: Алеан, Манахаф, Гевал, Шефо и Онам. Сыновьями Цивеона были: Айя и Ана.
 
the sons of Shobal: Alian, And Manahath, And Ebal, Shephi And Onam. And the sons of Zibeon: Ajah And Anah.

Сыном Аны был Дишон. Сыновьями Дишона были: Хемдан, Ешбан, Ифран и Керан.
 
the sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran, And Eshban, And Jithran, And Cheran.

Сыновьями Ецера были: Билган, Зааван и Акан. Сыновьями Дишана были: Уц и Аран.
 
-- The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, [and] Jaakan. -- The sons of Dishan: Uz and Aran.

В Едоме цари появились намного раньше, чем в Израиле. Вот имена царей Едома: первым царём был Бела, сын Веора. Город Белы назывался Дингава.
 
And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned a king over the children of Israel: -- Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.

Когда Бела умер, новым царём стал Иовав, сын Зара. Иовав пришёл из Восоры.
 
And Bela died; and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.

Когда Иовав умер, новым царём стал Хушам, выходец из земли феманитян.
 
And Jobab died; and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.

Когда Хушам умер, новым царём стал Гадад, сын Бедада. Гадад победил мадиамитян в Моавской земле. Город Гадада назывался Авиф.
 
And Husham died; and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the fields of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.

Когда Гадад умер, новым царём стал Самла из Масреки.
 
And Hadad died; and Samlah of Masrekah reigned in his stead.

Когда Самла умер, новым царём стал Саул из Реховофа, который располагался на реке Евфрат.
 
And Samlah died; and Saul of Rehoboth on the river reigned in his stead.

Когда Саул умер, новым царём стал Ваал-Ханан, сын Ахбора.
 
And Saul died; and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.

Когда Ваал-Ханан умер, новым царём стал Гадад из города Пау. Жену Гадада звали Мегетавеель. Она была дочерью Матреды. Матреда была дочерью Мезагава.
 
And Baal-hanan died; and Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel the daughter of Matred, daughter of Mezahab.

Затем Гадад умер. Вождями Едома были: Фимна, Алва, Иетеф,
 
And Hadad died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,

Оливема, Елах, Пинон,
 
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,

Кеназ, Феман, Мивцар,
 
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,

Магдиил и Ирам. Вот список вождей Едома.
 
chief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.