2 Царств 19 глава

Вторая книга Царств
Библейской Лиги ERV → Елизаветинская на русском

 
 

Иоаву сказали: «Царь плачет и горюет об Авессаломе».
 
И поведаша иоаву, глаголюще: се, царь плачет и рыдает о авессаломе.

И победа в тот день обернулась печалью для всего народа, потому что люди слышали, что царь очень скорбит о своём сыне.
 
И бысть спасение в той день в рыдание всем людем, услышаша бо людие в той день, глаголюще: яко печален есть царь о сыне своем.

Люди входили в город, стараясь не шуметь, как будто это они потерпели поражение в битве.
 
И украдахуся людие в той день еже входити во град, якоже украдаются людие посрамленнии, внегда бегати им на брани.

А царь, закрыв лицо, громко рыдал: «О, сын мой Авессалом! Авессалом, сын мой, сын мой!»
 
И царь покры лице свое: и возопи царь гласом великим, глаголя: сыне мой, авессаломе, авессаломе, сыне мой.

Иоав пришёл к царю в дом и сказал: «Ты унизил сегодня всех своих воинов, которые спасли твою жизнь, жизнь твоих сыновей и дочерей, а также жизнь твоих жён и наложниц.
 
И вниде иоав к царю в дом и рече: посрамил еси днесь лица раб твоих всех иземших тя днесь и душу сынов твоих и дщерей твоих и душу жен твоих и подложниц твоих,

Ты любишь тех, кто ненавидит тебя, и ненавидишь тех, кто тебя любит. Ты показал сегодня, что воины и слуги ничего для тебя не значат. Очевидно то, что тебе было бы приятнее, если бы Авессалом был сегодня жив, а мы все убиты.
 
еже любити ненавидящыя тебе и ненавидети любящыя тя: и явил еси днесь, яко не суть тебе князи, ниже отроцы: но разумех днесь, яко аще бы авессалом жив был, мы вси днесь мертвы быхом были, яко тогда право было бы пред очима твоима:

Выйди и поговори со своими воинами. Приободри их! Клянусь Господом, если ты не выйдешь, в эту же ночь не останется у тебя ни одного человека. И это будет страшнее любого бедствия, которое ты знал с детских лет».
 
и ныне востав изыди и глаголи в сердца рабов твоих, яко о Господе кляхся, яко аще не изыдеши днесь, не останет ни един муж с тобою в нощь сию: и разумей в себе, яко зло ти есть сие паче всех зол, яже приидоша на тя от юности твоея до ныне.

Тогда царь сел у городских ворот. Народу возвестили об этом, и все люди предстали перед царём. Между тем, все израильтяне, которые были с Авессаломом, разбежались по домам.
 
И воста царь и седе при дверех. И возвестиша всем людем глаголюще: се, царь седит в дверех. И внидоша вси людие пред лице царево пред двери: мужие же израилевы бежаша во селения своя.

Во всех коленах Израиля люди спорили друг с другом, говоря: «Царь Давид избавил нас от наших врагов и освободил от филистимлян, а затем сам бежал от Авессалома.
 
И пряхуся вси людие во всех коленах израилевых, глаголюще: царь давид избави ны от всех враг наших, и се, изя нас от руки иноплеменничи, и ныне бежа от земли и от царства своего и от авессалома:

Но Авессалом, которого мы выбрали править нами, погиб в сражении. Поэтому мы должны снова поставить Давида царём».
 
авессалом же, егоже помазахом над нами, умре на брани: и ныне что вы молчите, еже возвратити царя? И глагол всего израиля прииде ко царю.

И царь Давид послал сказать священникам Садоку и Авиафару: «Скажите старейшинам Иудеи: „Почему не ваш род первым хочет вернуть царя в его дом? Смотрите, все израильтяне только и говорят о том, чтобы вернуть царя.
 
И царь давид посла ко садоку и ко авиафару иереом, глаголя: рцыте старейшинам иудиным, глаголюще: почто бысте последнии, еже возвратити царя в дом его? слово же всего израиля прииде к царю в дом его:

Вы — мои братья, моя кровь и плоть. Так почему вы должны быть последними из тех, кто хочет вернуть царя?”»
 
братия моя вы, кости моя и плоть моя вы есте, то почто бысте последнии, еже возвратити царя в дом его?

И скажите Амессаю: «Ты принадлежишь к моей семье. Пусть Бог накажет меня, если я не сделаю тебя начальником своей армии вместо Иоава».
 
и амессаю рцыте: неси ли кость моя и плоть моя ты? и ныне сия ми да сотворит Бог и сия да приложит, аще не будеши князь силы предо мною во вся дни вместо иоава.

Давид растрогал сердца иудеев, и они все как один согласились послать к царю и сказать: «Возвратись со всеми своими людьми!»
 
И преклони сердца всех мужей иудиных яко мужа единаго. И послаша к царю, глаголюще: возвратися ты и вси раби твои.

Когда Давид возвратился, он пришёл к реке Иордан. И все иудеи пришли в Галгал, чтобы встретить царя и перевести его через Иордан.
 
И возвратися царь и прииде до иордана, и мужие иудины приидоша в галгалы еже изыти на сретение царю, превести царя чрез иордан.

Шимей, сын Геры, вениамитянин из Бахурима, поспешил с иудеями навстречу царю Давиду.
 
И ускори семей сын гирань сына иеминиева, иже от ваурима, и сниде с мужми иудиными во сретение царю давиду,

Около тысячи человек из вениамитян пришли с ним. Сива, слуга Саула, тоже пришёл и привёл с собой пятнадцать своих сыновей и двадцать слуг. Они спешили к Иордану, чтобы встретить царя Давида.
 
и тысяща мужей с ним от вениамина, и сива отрок дому сауля, и пятьнадесять сынов его с ним, и двадесять рабов его с ним: и управиша на иордан путь пред царем,

Они перешли Иордан, чтобы перевести семью Давида и делать всё, что царь пожелает. Когда он перешёл через реку, Шимей, сын Геры, упал на землю перед царём.
 
и послужиша служением о преведении цареве. И прейде преход еже превести дом царев и сотворити правое пред очима его. И семей сын гирань паде на лицы своем пред царем, егда прехождаше иордан,

Шимей сказал Давиду: «Господин мой царь, не думай о тех грехах, которые я совершил, когда господин мой царь выходил из Иерусалима. Не вспоминай их и не держи зла на сердце своём.
 
и рече ко царю: да не вменит господин мой беззакония, и не помяни елика неправдова раб твой в день он, в оньже господин мой царь исхождаше из Иерусалима, еже содержати царю в сердцы своем:

Я знаю, что согрешил, но сегодня я пришёл первым из всего дома Иосифа, чтобы встретить моего господина царя».
 
понеже разуме раб твой, яко аз согреших, и се, аз приидох днесь первее всего израиля и дому иосифля, еже снити ми на сретение господину моему царю.

Но Авесса, сын Саруи, сказал: «Мы должны убить Шимея, так как он проклинал помазанника Господа».
 
И отвеща авесса сын саруин и рече: сего ли ради не умертвится семей, яко прокля христа Господня?

Давид сказал: «Что мне делать с вами, сыны Саруи. Ваше поведение может принести нам беды. Сегодня никто в Израиле не будет лишён жизни. Сегодня, в день, когда я узнал, что я царь над Израилем».
 
И рече давид: что мне и вам, сынове саруины, яко бысте мне днесь в навет? днесь не умертвится муж от израиля, понеже не вем ли, яко днесь царствую аз над израилем?

И сказал царь Шимею: «Ты не умрёшь». И царь поклялся ему в этом.
 
и рече царь и семею: не умреши. И клятся ему царь.

Мемфивосфей, внук Саула, тоже вышел встретить царя. Мемфивосфей не мыл своих ног, не стриг бороду и не стирал свою одежду с того дня, как царь покинул Иерусалим, и до того дня, когда Давид возвратился назад с миром.
 
И се, мемфивосфей сын ионафана сына сауля сниде на сретение царю, и не омы ног своих, и не обреза ногтей, ниже управи брады своея, и риз своих не измы от дне того, в оньже изыде царь, до дне в оньже той возвратися с миром.

Когда он вышел из Иерусалима навстречу царю, Давид спросил его: «Мемфивосфей, почему ты не пошёл со мной, когда я бежал из Иерусалима?»
 
И бысть егда вниде во Иерусалим на сретение царю, и рече ему царь: что яко не пошел еси со мною, мемфивосфее?

Мемфивосфей ответил: «Господин мой царь, меня обманул слуга. Я сказал ему: „Я — хром. Оседлай мне осла. Я сяду на него и поеду с царём”.
 
И рече к нему мемфивосфей: господи мой царю, пренебреже мене раб мой, яко рече раб твой ему: оседлай ми осля, и всяду на не, и пойду с царем, яко хром раб твой:

Мой слуга обманул меня и оклеветал меня перед тобой, но господин мой царь подобен Ангелу Божьему. Делай то, что считаешь правильным.
 
и оболга раба твоего ко господину моему царю: и господин мой царь яко ангел Божий, и сотвори благое пред очима твоима:

Ты мог бы убить всю семью моего деда, но ты посадил меня, раба твоего, с теми, кто ест с тобой за одним столом. Я не имею права ни на что жаловаться царю».
 
яко не бе весь дом отца моего, разве мужие (повиннии) смерти господину моему царю, и посадил еси раба твоего с ядущими на трапезе твоей: и кое есть мне еще оправдание, и возопити мне еще к царю?

Царь сказал Мемфивосфею: «Хватит говорить об этом. Я решил, что ты и Сива разделите между собой землю».
 
И рече ему царь: почто глаголеши еще словеса твоя? рех тебе и сиве: разделите себе села.

Мемфивосфей сказал царю: «Пусть Сива возьмёт себе всю землю; для меня достаточно того, что господин мой царь с миром вернулся к себе домой».
 
И рече мемфивосфей к царю: и вся да возмет, повнегда приити господину моему царю в мире в дом свой.

Верзеллий галаадитянин пришёл из Роглима, чтобы перевести царя через реку Иордан и проводить его домой.
 
И верзеллий галаадитин сниде из рогеллима, и прейде с царем иордан, еже превести его чрез иордан.

Верзеллий был очень стар, ему было восемьдесят лет. Он был очень богат и обеспечивал царя Давида всем необходимым, когда тот пребывал в Маханаиме.
 
И верзеллий муж стар зело, сын осмидесяти лет, и той препита царя, егда живяше в манаиме, яко муж бе велий зело.

Давид сказал Верзеллию: «Перейди реку и живи со мной в Иерусалиме, я сам буду заботиться о тебе».
 
И рече царь к верзеллию: ты прейдеши со мною, и препитаю старость твою со мною во Иерусалиме.

Но Верзеллий ответил царю: «Мне слишком мало осталось жить, чтобы идти с царём в Иерусалим.
 
И рече верзеллий к царю: колицы дни лет живота моего, яко да взыду с царем во Иерусалим?

Мне уже восемьдесят лет! Я слишком стар, чтобы отличить хорошее от плохого: я не знаю вкуса того, что я ем или пью, и не слышу голоса певцов и певиц. Зачем же мне идти, чтобы быть обузой тебе?
 
сын осмидесяти лет аз днесь есмь: еда уразумею посреде блага и посреде лукава? или уразумеет еще раб твой, еже ям, или еже пию? или услышу глас еще поющих и воспевающих? и вскую будет еще раб твой в тяжесть господину моему царю?

Я пройду ещё немного с царём за Иордан. Мне не нужно вознаграждение, которое ты хочешь мне дать.
 
мало прейдет раб твой иордан с царем: и почто воздает ми царь воздаяние сие?

Позволь мне возвратиться, чтобы я мог умереть в родном городе около могилы моего отца и моей матери. Но вот мой сын Кимгам, пусть он будет слугой моему господину царю. Поступай с ним, как тебе угодно».
 
да возвратится ныне раб твой, и умру во граде моем, у гроба отца моего и матере моея: и се, раб твой сын мой хамаам прейдет с господем моим царем, и сотвори ему благое пред очима твоима.

И сказал царь: «Пусть Кимгам пойдёт со мной, и я сделаю для него всё, что ты хочешь. Я буду добр к нему ради тебя; я сделаю всё, что ты ни пожелаешь».
 
И рече царь: со мною да прейдет хамаам, и аз сотворю ему благое пред очима моима, и вся елика изберет себе у мене, сотворю тебе.

Давид поцеловал Верзеллия, благословил его, и Верзеллий возвратился домой, а царь и весь народ переправились через реку Иордан.
 
И преидоша вси людие иордан, и царь прейде, и целова царь верзеллиа и благослови его, и отпусти его в дом его.

Давид направился в Галгал, и Кимгам пошёл с ним. Весь народ Иудеи и половина народа Израиля провожали царя.
 
И прейде царь в галгалы, и хамаам прейде с ним, и вси людие иудины провождаху царя и пол людий израилевых.

Вскоре все израильтяне пришли к царю и спросили: «Почему наши братья, иудеи, похитили тебя и проводили тебя со всей твоей семьёй и всеми твоими людьми через Иордан?»
 
И се, вси мужие израилевы приидоша к царю и реша к царю: что яко украдоша тебе братия нашя мужие иудины, и преведоша царя и дом его чрез иордан, и вси мужие давидовы с ним?

Тогда иудеи ответили: «Мы сделали это потому, что царь — наш близкий родственник. Почему вы сердитесь на нас за это? Мы не питались за счет царя, и он не давал нам подарки».
 
И отвещаша вси мужие иудины к мужем израилевым и реша: зане ближний нам царь: и почто тако разгневастеся от словеси сем? еда яди ядохом от царя? или дары даде нам, или дани отя от нас?

Израильтяне ответили иудейскому народу: «Нас десять частей у царя. Значит, у нас больше прав на Давида, а вы даже не посчитались с нами. Нам принадлежит первое слово о возвращении нашего царя». Но иудеи ответили ещё грубее и злее, чем израильтяне.
 
И отвещаша мужие израилстии к мужем иудиным и реша: десять рук мы у царя, и в давиде есмы паче тебе, и первенец аз, нежели ты: и почто сице укоряеши мя? и не вменися слово мое прежде мене иуде возвратити царя мне? И отягча слово мужей иудиных паче словес мужей израилевых.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.