Иов 18 глава

Книга Иова
Библейской Лиги ERV → Елизаветинская на русском

 
 

Тогда ответил Билдад из Шуаха:
 
Отвещав же валдад савхейский, рече:

«Когда окончишь эти речи, обратись к рассудку, и тогда поговорим.
 
доколе не престанеши? пожди, да и мы возглаголем.

Почему ты относишься к нам как к животным и думаешь, что мы так же, как и они глупы?
 
И почто аки четвероножная умолчахом пред тобою?

Твой гнев лишь самому себе приносит боль. Неужели ты полагаешь, что ты единственный, для кого был создан мир? Или что горы сдвинуть должен Бог тебе в угоду?
 
Пребысть ти гнев. что бо? аще ты умреши, не населенна ли будет поднебесная? или превратятся горы из оснований?

Светильник злобного гаснет, пламя его меркнет.
 
И свет нечестивых угаснет, и не произыдет их пламень:

Свет в его шатре сменяет тьма, огонь затухает.
 
свет его тма в жилищи, светилник же в нем угаснет:

Слабеют его шаги, и его планы оборачиваются против него.
 
да уловят меншии имения его, погрешит же его совет:

Его же ноги заведут его в сети, и будет он пойман —
 
ввержена же бысть нога его в пругло, мрежею да повиется:

капкан его схватит крепко, ловушка его не отпустит.
 
да приидут же нань пругла, укрепит нань жаждущих:

Силки для него на земле спрятаны, ловушка стоит на пути.
 
скрыся в земли уже его, и ятие его на стези.

Ужас настигает его всюду, страх за ним следует по пятам.
 
Окрест да погубят его болезни: мнози же окрест ног его оыдут во гладе теснем:

Несчастья по нему изголодались, беды готовы схватить в момент падения его.
 
падение же ему уготовано велико.

Болезни разъедают его тело, смерть съедает его плоть, пожирая части его тела.
 
Поядены же да будут плесны ног его, красная же его да пояст смерть.

Он будет удалён из безопасности шатра и уведён к царю ужасов.
 
Отторжено же буди от жития его изцеление, да имет же его беда виною царскою.

Пустым и заброшенным будет дом его, когда покроют его жилище серой.
 
Да вселится в храмине его в нощи его, посыпана да будут лепотная его жупелом:

Корни его сохнут снизу, ветви его вянут сверху.
 
под ним корения его да изсохнут, свыше же нападет пожатие его.

Память о нём исчезает с земли, имени на земле у него больше нет.
 
Память его да погибнет от земли, и (не) будет имя его на лицы внешнем:

Из света в темноту он изгнан, из мира изгнан.
 
да отринет его от света во тму:

Нет у него среди людей потомства, никто не выжил из тех, с кем он жил.
 
не будет знаемь в людех его, ниже спасен в поднебесней дом его:

Испуганы его судьбой народы запада, и охвачены ужасом люди востока.
 
но в своих ему поживут инии, над ним воздохнуша последнии, первых же объя чудо.

Такова жизнь злобного, такова участь того, кто не знает Бога».
 
Сии суть домове неправедных, сие же место неведущих Бога.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.