Песнь Соломона 8 глава

Песнь Соломона
Библейской Лиги ERV → Елизаветинская на русском

 
 

Как бы я хотела, чтобы ты был моим младшим братом, которого мать моя вскормила грудью. Тогда я, встретив тебя на улице, целовала бы тебя открыто, и осудить меня никто не смог бы.
 
Кто даст тя, брате мой, ссуща сосцы матере моея? обретши тя вне целую тя, и ктому не уничижат мене.

Я бы тебя повела в дом моей матери, где бы ты научил меня любви. И я дала бы тебе вина ароматного, выжатого из гранатов моих.
 
Пойму тя, введу тя в дом матере моея и в ложницу заченшия мя: тамо мя научиши: напою тя от вина с вонями строенаго, от воды яблок моих.

Его левая рука у меня в изголовье, а правая обнимает меня.
 
Шуйца его под главою моею, и десница его оымет мя.

Дочери Иерусалима, клянитесь мне дикими оленями и газелями, что не станете будить любовь и возбуждать её не будете, пока не возжелаю я.
 
Заклях вас, дщери Иерусалимския, в силах и в крепостех селных: аще подвижете и воздвижете любовь, дондеже аще восхощет.

Кто эта девушка, идущая из пустыни, прильнувшая к возлюбленному своему? Она говорит ему Я под яблоней тебя разбужу, там, где мать родила тебя, где у неё ты родился.
 
Кто сия восходящая убелена и утвержаема о брате своем? под яблонею возбудих тя: тамо роди тя мати твоя, тамо поболе тобою рождшая тя.

Положи меня как печать на сердце твоё, как перстень, который ты носишь на пальце. Любовь сильна, как смерть, а страсть крепка, как могила, искра любви становится пламенем и разгорается в большой огонь.
 
Положи мя яко печать на сердцы твоем, яко печать на мышце твоей: зане крепка яко смерть любы, жестока яко ад ревность: крила ея крила огня, (углие огненно) пламы ея.

Наводнение не потушит любви, реки её не утопят. Никто не обвинит того, кто за любовь отдаёт все богатства.
 
Вода многа не может угасити любве, и реки не потопят ея. Аще даст муж все имение свое за любовь, уничижением уничижат его.

Есть у нас младшая сестра, у неё ещё груди не выросли, что станем мы делать, когда к ней свататься будет мужчина?
 
Сестра наша мала и сосцу не имать: что сотворим сестре нашей в день, в оньже аще глаголатися будет ей?

Если бы была она стеною, мы бы обнесли её серебряным брусом. Если бы была она дверью, мы окружили бы её кедровыми досками.
 
Аще стена есть, соградим на ней забрала сребряна: и аще дверь есть, напишем на ней дску кедрову.

Я — стена, а груди мои — башни. Он будет мне рад.
 
Аз стена, и сосцы мои яко столпи: аз бех во очию их аки обретающая мир.

У Соломона был виноградник в Ваал-Гамоне, он поставил людей ухаживать за виноградником, каждый принёс ему винограда на 1 000 шекелей серебром.
 
Виноград бысть соломону во вееламоне: даде виноград свой стрегущым: муж принесет в плоде его тысящу сребреник.

Ты можешь, Соломон, себе оставить тысячу, дай каждому, кто виноград принёс, по 200 шекелей серебром, а свой виноградник оставлю я себе.
 
Виноград мой предо мною: тысяща соломону и двести стрегущым плод его.

Там, где ты сидишь в саду, друзья твой голос слышат. Дай же голос твой и мне услышать!
 
Седяй в вертоградех, и друзие внемлющии гласу твоему: глас твой внуши мне.

Спеши, возлюбленный мой! Будь как газель, как олень молодой на холмах благоуханных!
 
Бежи, брате мой, и уподобися серне или юнцу еленей, на горы ароматов.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.