От Матфея 23 глава

От Матфея, святое благовествование
Библейской Лиги ERV → Елизаветинская на русском

 
 

Затем Иисус обратился к народу и к Своим ученикам.
 
Тогда Иисус глагола к народом и учеником своим,

Он сказал: «Законоучителям и фарисеям дано право толковать Закон Моисея.
 
глаголя: на моисеове седалищи седоша книжницы и фарисее:

Исполняйте же всё, что они велят вам, но не поступайте так, как они поступают, потому что они не делают того, чему сами учат.
 
вся убо, елика аще рекут вам блюсти, соблюдайте и творите: по делом же их не творите: глаголют бо, и не творят:

Они устанавливают строгие правила, которым трудно следовать, взваливают их на плечи людям и пытаются заставить людей следовать им. Сами же они не хотят и пальцем шевельнуть, чтобы их исполнить.
 
связуют бо бремена тяжка и бедне носима, и возлагают на плеща человеческа, перстом же своим не хотят двигнути их.

Они совершают все добрые поступки только напоказ, увеличивая размеры своих филактерий и удлиняя бахрому на своей одежде.
 
Вся же дела своя творят, да видими будут человеки: разширяют же хранилища своя и величают воскрилия риз своих:

Они любят занимать самые почётные места на пиршествах и в синагогах.
 
любят же преждевозлегания на вечерях, и преждеседания на сонмищих,

Им нравится, когда их с почтением приветствуют на рыночной площади, они любят, чтобы их называли учителями.
 
и целования на торжищих, и зватися от человек: учителю, учителю.

Но вы не позволяйте называть вас учителями, так как есть только один Учитель, а все вы лишь братья и сёстры.
 
Вы же не нарицайтеся учителие: един бо есть ваш учитель, Христос: вси же вы братия есте:

И пусть никого из вас не называют отцом, потому что у вас один Отец, Который на небесах.
 
и отца не зовите себе на земли: един бо есть Отец ваш, иже на небесех:

И не позволяйте людям называть вас наставником, потому что у вас один Наставник — Христос.
 
ниже нарицайтеся наставницы: един бо есть наставник ваш, Христос.

Пусть самый великий среди вас будет вам слугою.
 
Болий же в вас да будет вам слуга:

Кто возвышает себя, тот унижен будет, а кто унижает себя, тот возвышен будет.
 
иже бо вознесется, смирится: и смиряяйся вознесется.

Горе вам, законоучители и фарисеи, лицемеры! Вы закрываете людям дверь в Царство Небесное. Вы сами не входите в Царство Небесное и другим не даёте войти туда.
 
Горе вам, книжницы и фарисее, лицемери, яко затворяете Царствие небесное пред человеки: вы бо не входите, ни входящих оставляете внити.

[Горе вам, учителя закона и фарисеи, лицемеры, потому что вы пожираете дома вдов и лицемерно молитесь подолгу, а потому примете ещё худшее осуждение].
 
Горе вам, книжницы и фарисее, лицемери, яко снедаете домы вдовиц, и виною далече молитвы творяще: сего ради лишшее приимете осуждение.

Горе вам, законоучители и фарисеи, лицемеры, потому что вы готовы пересечь море и сушу, чтобы найти хоть одного приверженца, и когда находите такого, то превращаете его в ещё худшее исчадие ада, чем вы сами.
 
Горе вам, книжницы и фарисее, лицемери, яко преходите море и сушу, сотворити единаго пришелца: и егда будет, творите его сына геенны сугубейша вас.

Горе вам, поводыри слепые, говорящие: „Если кто поклянётся храмом, то это ничего не значит, но если он клянётся храмовым золотом, то должен исполнить обещанное!”
 
Горе вам, вожди слепии, глаголющии: иже аще кленется церковию, ничесоже есть: а иже кленется златом церковным, должен есть.

Слепые глупцы! Что важнее, золото или храм, освятивший это золото?
 
Буи и слепии, что бо более есть, злато ли, или церковь, святящая злато?

И ещё: „Если кто поклянётся алтарём, то это неважно, но тот, кто поклялся алтарным приношением, должен исполнить обещанное!”
 
И: иже аще кленется олтарем, ничесоже есть: а иже кленется даром, иже верху его, должен есть.

Слепцы! Что же важнее, приношение или алтарь, освятивший это приношение?
 
Буи и слепии, что бо более, дар ли, или олтарь, святяй дар?

Итак, тот, кто клянётся алтарём, клянётся и тем, что на него возложено.
 
Иже убо кленется олтарем, кленется им и сущим верху его:

И тот, кто клянётся храмом, клянётся и храмом, и Живущим в нём.
 
и иже кленется церковию, кленется ею и живущим в ней:

И тот, кто клянётся небом, клянётся и престолом Божьим, и Сидящим на нём.
 
и кленыйся небесем кленется престолом Божиим и седящим на нем.

Горе вам, законоучители и фарисеи, лицемеры! Потому что вы отдаёте десятую часть урожая укропа, мяты и тмина Богу, но пренебрегаете более важными учениями закона: справедливостью, милосердием и преданностью. Но именно это следует исполнять, не пренебрегая и теми учениями.
 
Горе вам, книжницы и фарисее, лицемери, яко одесятствуете мятву и копр и кимин, и остависте вящшая закона, суд и милость и веру: сия (же) подобаше творити, и онех не оставляти.

Поводыри слепые! Вы убираете из чаши с питьём комара, а затем проглатываете верблюда.
 
Вожди слепии, оцеждающии комары, велблуды же пожирающе.

Горе вам, законоучители и фарисеи, лицемеры! Потому что вы очищаете чашу и блюдо снаружи, внутри же они полны плодов хищения и самоублажения!
 
Горе вам, книжницы и фарисее лицемери, яко очищаете внешнее сткляницы и блюда, внутрьуду же суть полни хищения и неправды:

Фарисеи слепые! Прежде всего, очистите чашу и блюдо изнутри, чтобы и внутри, и снаружи они стали чистыми.
 
фарисее слепый, очисти прежде внутреннее сткляницы и блюда, да будет и внешнее има чисто.

Горе вам, законоучители и фарисеи, лицемеры! Потому что вы подобны побелённым гробницам, которые кажутся красивыми снаружи, внутри же они полны костей мертвецов и всякой скверны.
 
Горе вам, книжницы и фарисее, лицемери, яко подобитеся гробом повапленым, иже внеуду убо являются красны, внутрьуду же полни суть костей мертвых и всякия нечистоты:

И сами вы тоже, хотя и кажетесь внешне благочестивыми, внутри полны лицемерия и беззакония.
 
тако и вы, внеуду убо являетеся человеком праведни, внутрьуду же есте полни лицемерия и беззакония.

Горе вам, законоучители и фарисеи, лицемеры! Потому что вы строите гробницы пророкам и украшаете памятники, воздвигнутые в честь праведников,
 
Горе вам, книжницы и фарисее, лицемери, яко зиждете гробы пророческия, и красите раки праведных,

говоря: „Если бы мы жили во времена наших предков, то не были бы их сообщниками в пролитии крови пророков”.
 
и глаголете: аще быхом были во дни отец наших, не быхом убо общницы им были в крови пророк:

Таким образом, вы сами против себя свидетельствуете, что вы сыновья тех, кто умертвили пророков.
 
темже сами свидетелствуете себе, яко сынове есте избивших пророки:

Вам суждено завершить грех ваших отцов!
 
и вы исполните меру отец ваших.

Отродья змеиные! Вы принадлежите к семейству ядовитых змей! Вам не избежать осуждения в аду!
 
Змия, порождения ехиднова, како убежите от суда (огня) геенскаго?

И потому Я посылаю к вам пророков, мудрецов и учителей Писаний; некоторых из них вы убьёте и распнёте, других будете бить в ваших синагогах и преследовать из города в город.
 
Сего ради, се, аз послю к вам пророки и премудры и книжники: и от них убиете и распнете, и от них биете на сонмищих ваших, и изженете от града во град:

Пусть же падёт на вас вина за всю праведную кровь, пролитую на земле: от крови праведника Авеля до крови Захарии, сына Варахии, которого вы умертвили между храмом и алтарём.
 
яко да приидет на вы всяка кровь праведна, проливаемая на земли, от крове авеля праведнаго до крове захарии сына варахиина, егоже убисте между церковию и олтарем.

Правду вам говорю, что всё это исполнится ещё в этом поколении».
 
Аминь глаголю вам: (яко) приидут вся сия на род сей.

«Иерусалим! Иерусалим! Ты, пророков убивающий и забивающий камнями посланных к тебе! Сколько раз хотелось Мне собрать твоих детей всех вместе, подобно тому как курица собирает цыплят под своё крыло, вы же не хотели!
 
Иерусалиме, Иерусалиме, избивый пророки и камением побиваяй посланныя к тебе, колькраты восхотех собрати чада твоя, якоже собирает кокош птенцы своя под криле, и не восхотесте?

Смотрите же, ваш дом останется заброшенным!
 
Се, оставляется вам дом ваш пуст.

Потому что говорю вам, что отныне вы не увидите Меня, до тех пор пока не скажете: „Благословен Идущий во имя Господа!”»
 
глаголю бо вам: (яко) не имате мене видети отселе, дондеже речете: благословен грядый во имя Господне.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.