От Матфея 26 глава

От Матфея, святое благовествование
Библейской Лиги ERV → Елизаветинская на русском

 
 

Когда Иисус закончил говорить, то сказал Своим ученикам:
 
И бысть, егда сконча Иисус вся словеса сия, рече учеником своим:

«Вы знаете, что через два дня наступит Пасха, и Сын Человеческий будет отдан на распятие».
 
весте, яко по двою дню пасха будет, и Сын Человеческий предан будет на пропятие.

И тогда главные священники и старейшины собрались во дворе первосвященника по имени Каиафа,
 
Тогда собрашася архиерее и книжницы и старцы людстии во двор архиереов, глаголемаго каиафы,

и сговорились захватить Иисуса обманом и убить Его.
 
и совещаша, да Иисуса лестию имут и убиют:

Но они сказали: «Не во время праздника, чтобы не началась смута среди народа».
 
глаголаху же: но не в праздник, да не молва будет в людех.

Когда Иисус находился в Вифании, в доме Симона прокажённого,
 
Иисусу же бывшу в вифании, в дому симона прокаженнаго,

к Нему пришла женщина с алебастровым сосудом, наполненным дорогим благовонным маслом, и стала возливать его Ему на голову, когда Он сидел за столом.
 
приступи к нему жена, сткляницу мира имущи многоценнаго, и возливаше на главу его возлежаща.

Увидев это, ученики вознегодовали и сказали: «К чему такое расточительство?
 
Видевше же ученицы его негодоваша, глаголюще: чесо ради гибель сия (бысть)?

Ведь это масло можно было бы продать за большие деньги, а вырученное раздать нищим».
 
можаше бо сие миро продано быти на мнозе и датися нищым.

Иисус же, поняв это, сказал им: «Зачем смущаете женщину? Она сделала для Меня доброе дело.
 
Разумев же Иисус рече им: что труждаете жену? дело бо добро содела о мне:

Так как нищие всегда будут с вами, а Я не всегда.
 
всегда бо нищыя имате с собою, мене же не всегда имате:

Пролив на Моё тело это благовонное масло, она приготовила Меня к погребению.
 
возлиявши бо сия миро сие на тело мое, на погребение мя сотвори:

Правду вам говорю: где бы ни проповедовали Благую Весть, будут, вспоминая, рассказывать и о том, что сделала эта женщина».
 
аминь глаголю вам: идеже аще проповедано будет Евангелие сие во всем мире, речется и еже сотвори сия, в память ея.

Тогда один из двенадцати по имени Иуда Искариот пошёл к главным священникам
 
Тогда шед един от обоюнадесяте, глаголемый иуда искариотский, ко архиереом,

и спросил: «Сколько вы мне заплатите за то, что я предам Его вам?» Они предложили ему тридцать серебреников.
 
рече: что ми хощете дати, и аз вам предам его? Они же поставиша ему тридесять сребреник:

И с той минуты он стал искать удобного случая, чтобы предать Иисуса.
 
и оттоле искаше удобна времене, да его предаст.

В первый день праздника Пресных Хлебов к Иисусу пришли ученики и сказали: «Где хочешь, чтобы мы приготовили для Тебя пасхальный ужин?»
 
В первый же день опресночный приступиша ученицы ко Иисусу, глаголюще ему: где хощеши уготоваем ти ясти пасху?

Иисус ответил: «Пойдите к одному человеку в городе и скажите ему о том, что Учитель говорит: „Моё время пришло. Я отпраздную Пасху вместе с учениками в твоём доме”».
 
Он же рече: идите во град ко онсице, и рцыте ему: учитель глаголет: время мое близ есть: у тебе сотворю пасху со ученики моими.

Ученики поступили так, как велел им Иисус, и приготовили пасхальный ужин.
 
И сотвориша ученицы, якоже повеле им Иисус, и уготоваша пасху.

Когда наступил вечер, Он сел за стол вместе со Своими двенадцатью учениками.
 
Вечеру же бывшу, возлежаше со обеманадесяте ученикома:

И когда они ели, Иисус сказал: «Правду вам говорю, что один из вас предаст Меня».
 
и ядущым им, рече: аминь глаголю вам, яко един от вас предаст мя.

Глубоко опечаленные, они стали один за другим говорить Ему: «Уж, наверное, это не я буду, Господи!»
 
И скорбяще зело, начаша глаголати ему един кийждо их: еда аз есмь, Господи?

Иисус ответил: «Кто обмакнул хлеб в одном блюде со Мной, тот и предаст Меня.
 
Он же отвещав рече: омочивый со мною в солило руку, той мя предаст:

Сын Человеческий вынесет множество страданий, как сказано в Писаниях, но горе тому, кто предаст Сына Человеческого! Тому человеку лучше бы и вовсе на свет не родиться!»
 
Сын убо Человеческий идет, якоже есть писано о нем: горе же человеку тому, имже Сын Человеческий предастся: добро бы было ему, аще не бы родился человек той.

Иуда, который собирался предать Его, сказал: «Ты не думаешь, что это я, Учитель!» А Иисус ответил ему: «Ты сам сказал это!»
 
Отвещав же иуда предаяй его, рече: еда аз есмь, равви? глагола ему: ты рекл еси.

И когда они ели, Иисус, взяв кусок хлеба, поблагодарил Бога, разломил его и стал раздавать Своим ученикам, говоря: «Берите, ешьте этот хлеб. Это — тело Моё!»
 
Ядущым же им, приемь Иисус хлеб и благословив преломи, и даяше учеником, и рече: приимите, ядите: сие есть тело мое.

Затем Он взял чашу и, возблагодарив Бога, передал им, говоря: «Пейте все,
 
И приемь чашу и хвалу воздав, даде им, глаголя: пийте от нея вси:

потому что это — кровь Моя, которая скрепляет новый договор и которая прольётся за многих ради прощения их грехов.
 
сия бо есть кровь моя, новаго завета, яже за многия изливаема во оставление грехов.

Но знайте: Я не буду больше пить из плода виноградного до того дня, когда буду пить с вами новое вино в Царстве Моего Отца».
 
глаголю же вам, яко не имам пити отныне от сего плода лознаго, до дне того, егда е пию с вами ново во Царствии Отца моего.

И, пропев гимн, они отправились на Елеонскую гору.
 
И воспевше изыдоша в гору елеонску.

И сказал тогда Иисус: «Вы все отречётесь от Меня сегодня ночью, потому что сказано в Писаниях: „Поражу Пастыря, и овцы стада рассеются”.
 
Тогда глагола им Иисус: вси вы соблазнитеся о мне в нощь сию: писано бо есть: поражу пастыря, и разыдутся овцы стада:

Но после Моего воскресения, Я отправлюсь в Галилею и приду туда раньше вас».
 
по воскресении же моем варяю вы в галилеи.

Тогда Пётр возразил Ему: «Даже если все потеряют веру в Тебя, я никогда не потеряю».
 
Отвещав же петр рече ему: аще и вси соблазнятся о тебе, аз никогдаже соблажнюся.

Иисус сказал: «Правду тебе говорю, что в эту ночь, прежде чем петух пропоёт, ты трижды отречёшься от Меня».
 
Рече ему Иисус: аминь глаголю тебе, яко в сию нощь, прежде даже алектор не возгласит, трикраты отвержешися мене.

Пётр ответил Ему: «Даже если мне придётся умереть вместе с Тобой, я никогда не отрекусь». И все ученики повторили то же самое.
 
Глагола ему петр: аще ми есть и умрети с тобою, не отвергуся тебе. Такожде и вси ученицы реша.

Придя в место, называемое Гефсимания, Иисус сказал Своим ученикам: «Посидите здесь, пока Я схожу туда и помолюсь».
 
Тогда прииде с ними Иисус в весь, нарицаемую гефсиманиа, и глагола учеником: седите ту, дондеже шед помолюся тамо.

Он взял с Собой Петра, а также двух сыновей Зеведея, и исполнился печали и скорби.
 
И поемь петра и оба сына зеведеова, начат скорбети и тужити.

Тогда Иисус сказал им: «Моя душа полна смертельной скорби. Оставайтесь здесь и бодрствуйте со Мной».
 
Тогда глагола им Иисус: прискорбна есть душа моя до смерти: пождите зде и бдите со мною.

Иисус, отойдя от них подальше, пал ниц и стал молиться: «Отец Мой, если это возможно, пусть минует Меня эта чаша, но пусть сбудется не то, что Я хочу, а то, чего Ты желаешь».
 
И прешед мало, паде на лицы своем, моляся и глаголя: Отче мой, аще возможно есть, да мимоидет от мене чаша сия: обаче не якоже аз хощу, но якоже ты.

Вернувшись к ученикам, Он увидел, что они спят, и сказал Петру: «Неужели вы не могли пободрствовать со Мной и часа?
 
И пришед ко учеником, и обрете их спящих, и глагола петрови: тако ли не возмогосте единаго часа побдети со мною?

Бодрствуйте и молитесь, чтобы не поддаться искушению. Ваш дух жаждет праведности, но плоть слаба».
 
бдите и молитеся, да не внидете в напасть: дух убо бодр, плоть же немощна.

Иисус снова отошёл и стал молиться: «Отец, если не минует Меня эта чаша и Я должен буду испить её, то пусть исполнится Твоя воля».
 
Паки вторицею шед помолися, глаголя: Отче мой, аще не может сия чаша мимоити от мене, аще не пию ея, буди воля твоя.

Возвратившись, Он нашёл их спящими, так как их веки отяжелели.
 
И пришед обрете их паки спящих: беста бо им очи отяготене.

И в третий раз Он отошёл, и стал молиться, повторяя снова те же слова.
 
И оставль их, шед паки, помолися третицею, тожде слово рек.

Затем Иисус вернулся к ученикам и сказал им: «Вы всё ещё спите и отдыхаете? Послушайте, настал час, и Сын Человеческий будет предан в руки грешникам.
 
Тогда прииде ко учеником своим и глагола им: спите прочее и почивайте: се, приближися час, и Сын Человеческий предается в руки грешников:

Вставайте, и пойдём! Смотрите, вот тот, кто предаст Меня!»
 
востаните, идем: се, приближися предаяй мя.

И когда Иисус говорил это, появился Иуда, один из двенадцати. Его сопровождала толпа людей, вооружённых мечами и дубинками. Они были посланы главными священниками и старейшинами.
 
И еще ему глаголющу, се, иуда, един от обоюнадесяте, прииде, и с ним народ мног со оружием и дрекольми, от архиерей и старец людских.

Иуда подал им знак, сказав: «Тот, Кого я поцелую, и есть Христос, хватайте Его».
 
Предаяй же его даде им знамение, глаголя: егоже аще лобжу, той есть: имите его.

Он тотчас подошёл к Иисусу и сказал: «Приветствую Тебя, Учитель!» — а потом поцеловал Его.
 
И абие приступль ко Иисусови, рече: радуйся, равви. И облобыза его.

И сказал ему Иисус: «Друг, делай то, зачем пришёл». Тогда мужчины подошли и схватили Иисуса.
 
Иисус же рече ему: друже, (твори,) на неже еси пришел. Тогда приступльше возложиша руце на Иисуса и яша его.

Один из тех, кто был с Иисусом, обнажил меч и, нанеся удар слуге первосвященника, отсёк ему ухо.
 
И се, един от сущих со Иисусом, простер руку, извлече нож свой, и удари раба архиереова, и уреза ему ухо.

И сказал ему Иисус: «Убери свой меч в ножны, потому что тот, кто поднимет меч, от меча и погибнет.
 
Тогда глагола ему Иисус: возврати нож твой в место его: вси бо приемшии нож ножем погибнут:

Или ты думаешь, что Я не могу воззвать к Моему Отцу, и Он не пошлёт Мне на помощь больше двенадцати легионов Ангелов?
 
или мнится ти, яко не могу ныне умолити Отца моего, и представит ми вящше неже дванадесяте легеона ангел?

Но как же тогда исполнятся Писания, если всего этого не случится?»
 
како убо сбудутся писания, яко тако подобает быти?

И сказал Иисус толпе: «Вы вышли с мечами и дубинками как на разбойника, чтобы взять Меня под стражу. Каждый день Я сидел в храме, проповедуя, но вы не схватили Меня.
 
В той час рече Иисус народом: яко на разбойника ли изыдосте со оружием и дрекольми яти мя? по вся дни при вас седех учя в церкви, и не ясте мене.

Всё это происходит для исполнения писаний пророков». Тогда все ученики оставили Его и убежали прочь.
 
Се же все бысть, да сбудутся писания пророческая. Тогда ученицы вси оставльше его бежаша.

Люди, схватившие Иисуса, отвели Его в дом первосвященника Каиафы, где собрались все законоучители и старейшины.
 
(Воини) же емше Иисуса ведоша к каиафе архиереови, идеже книжницы и старцы собрашася.

Пётр следовал за Ним на расстоянии до самого двора первосвященника и, войдя туда, сел вместе со стражниками, чтобы узнать, чем кончится дело.
 
Петр же идяше по нем издалеча до двора архиереова: и вшед внутрь, седяше со слугами, видети кончину.

Главные священники вместе со всем синедрионом пытались добиться лжесвидетельства против Иисуса, чтобы предать Его смерти,
 
Архиерее же и старцы и сонм весь искаху лжесвидетелства на Иисуса, яко да убиют его,

но не находили ничего, хотя лжесвидетелей было много. Однако позже появились ещё два лжесвидетеля,
 
и не обретаху: и многим лжесвидетелем приступльшым, не обретоша. Послежде же приступивша два лжесвидетеля,

которые сказали: «Этот Человек утверждал: „Я могу разрушить храм Божий и восстановить его в три дня”».
 
реста: сей рече: могу разорити церковь Божию и треми денми создати ю.

Тогда первосвященник встал и сказал Христу: «Почему не отвечаешь? Что означает свидетельство этих людей против Тебя?»
 
И востав архиерей рече ему: ничесоже ли отвещаваеши, что сии на тя свидетелствуют?

Но Иисус молчал. Первосвященник сказал Ему: «Заклинаю тебя Богом живым, скажи нам, Христос ли Ты, Сын Божий?»
 
Иисус же молчаше. И отвещав архиерей рече ему: заклинаю тя Богом живым, да речеши нам, аще ты еси Христос, Сын Божий?

Иисус ответил ему: «Ты сам сказал это; и всё же скажу тебе, что отныне вы увидите Сына Человеческого, сидящего по правую руку от Всевышнего и идущего на облаках небесных».
 
глагола ему Иисус: ты рекл еси: обаче глаголю вам: отселе узрите Сына Человеческаго седяща одесную силы и грядуща на облацех небесных.

И тогда первосвященник разорвал на себе одежды, говоря: «Он оскорбляет Бога! Какие ещё нужны свидетели! Вы все слышали эти оскорбления!
 
Тогда архиерей растерза ризы своя, глаголя, яко хулу глагола: что еще требуем свидетелей? се, ныне слышасте хулу его:

Что вы думаете?» В ответ они сказали: «Виновен и должен умереть!»
 
что вам мнится? Они же отвещавше реша: повинен есть смерти.

И они стали плевать Ему в лицо и бить Его кулаками, а другие хлестали Его по щекам,
 
Тогда заплеваша лице его и пакости ему деяху: овии же за ланиту удариша,

говоря: «Докажи нам, что Ты пророк, Христос! Скажи нам, кто ударил Тебя?»
 
глаголюще: прорцы нам, Христе, кто есть ударей тя?

Когда Пётр сидел снаружи во дворе, к нему подошла одна служанка и сказала: «Ты тоже был с Иисусом Галилеянином».
 
Петр же вне седяше во дворе. И приступи к нему едина рабыня, глаголющи: и ты был еси со Иисусом галилейским.

Но Пётр стал отрицать это перед всеми: «Я не знаю, о чём ты говоришь!»
 
Он же отвержеся пред всеми, глаголя: не вем, что глаголеши.

Когда же он выходил за ворота, его увидела другая служанка и сказала тем, кто был там: «Этот человек был с Иисусом Назарянином».
 
Изшедшу же ему ко вратом, узре его другая, и глагола сущым тамо: и сей бе со Иисусом назореом.

И Пётр снова отрёкся от Иисуса, поклявшись: «Я не знаю Этого Человека!»
 
И паки отвержеся с клятвою, яко не знаю Человека.

Немного спустя подошли люди, стоявшие там, и сказали Петру: «Ты точно один из них, так как твоя речь выдаёт тебя».
 
Помале же приступивше стоящии, реша петрови: воистинну и ты от них еси, ибо беседа твоя яве тя творит.

И тогда он начал сыпать проклятия и божиться: «Я не знаю Этого Человека!» И тут же пропел петух.
 
Тогда начат ротитися и клятися, яко не знаю Человека. И абие петель возгласи.

И вспомнил Пётр слова, сказанные Иисусом: «Прежде чем пропоёт петух, ты трижды отречёшься от Меня», и пошёл прочь, горько заплакав.
 
И помяну петр глагол Иисусов, реченный ему, яко прежде даже петель не возгласит, трикраты отвержешися мене. И изшед вон плакася горько.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.