От Луки 5 глава

От Луки, святое благовествование
Библейской Лиги ERV → Елизаветинская на русском

 
 

Однажды Иисус остановился неподалёку от Геннисаретского озера. Народ теснился к Нему, чтобы услышать слово Божье.
 
Бысть же належащу ему народу, да быша слышали слово Божие, и той бе стоя при езере геннисаретсте:

Он увидел две лодки у берега, рыбаки же вышли из них и полоскали свои сети.
 
и виде два корабля стояща при езере: рыбарие же отшедше от нею, измываху мрежи.

Тогда Иисус вошёл в лодку, принадлежавшую Симону, и попросил его немного отплыть от берега. Он сел и стал проповедовать народу из лодки.
 
Влез же в един от кораблю, иже бе симонов, моли его от земли отступити мало: и сед учаше из корабля народы.

Когда же Иисус закончил проповедь, то сказал Симону: «Отведите лодку на более глубокое место. Если вы все вместе закинете там сети, то поймаете рыбу».
 
Якоже преста глаголя, рече к симону: поступи во глубину, и вверзите мрежи вашя в ловитву.

Симон ответил Ему: «Господин, мы всю ночь тяжко трудились и ничего не поймали, но раз Ты велишь, я заброшу сети».
 
И отвещав симон рече ему: наставниче, об нощь всю труждшеся, ничесоже яхом: по глаголу же твоему ввергу мрежу.

Когда они сделали это, в сетях оказалось великое множество рыбы, и сети стали рваться под тяжестью улова.
 
И се сотворше, яша множество рыб много: протерзашеся же мрежа их.

Тогда они дали знак товарищам, находившимся в другой лодке, чтобы те пришли им на помощь. Те подошли и наполнили обе лодки до краёв, так что они стали тонуть.
 
И помануша причастником, иже беху во друзем корабли, да пришедше помогут им: и приидоша, и исполниша оба корабля, яко погружатися има.

Когда Симон Пётр увидел это, он упал к ногам Иисуса со словами: «Удались отсюда, Господи, потому что грешен я!»
 
Видев же симон петр, припаде к коленома Иисусовома, глаголя: изыди от мене, яко муж грешен есмь, Господи.

Великое удивление охватило его и всех его товарищей, видевших, какой им достался улов.
 
Ужас бо одержаше его и вся сущыя с ним, о ловитве рыб, яже яша:

Такое же чувство охватило Иакова и Иоанна, сыновей Зеведея, которые были вместе с Симоном. Тогда Иисус обратился к Симону с такими словами: «Не бойся, отныне ты будешь ловцом людей, а не рыбы».
 
такожде же иакова и иоанна сына зеведеова, яже беста обещника симонови. И рече к симону Иисус: не бойся: отселе будеши человеки ловя.

Когда они привели к берегу свои лодки, то оставили всё и последовали за Ним.
 
И извлекше (оба) корабля на землю, оставльше вся, вслед его идоша.

Однажды Иисус был в одном городе, где жил очень больной человек, весь покрытый проказой. Увидев Иисуса, он склонился перед Ним и стал умолять Его: «Господи, если Ты захочешь, то сможешь очистить меня».
 
И бысть егда бе Иисус во единем от градов, и се, муж исполнь прокажения: и видев Иисуса, пад ниц, моляся ему, глаголя: Господи, аще хощеши, можеши мя очистити.

Иисус протянул руку и дотронулся до прокажённого, сказав: «Хочу! Очистись!» И тот сразу же исцелился от проказы.
 
И простер руку, коснуся его, рек: хощу, очистися. И абие проказа отиде от него.

И сказал ему Иисус: «Смотри, не говори никому об этом, а пойди и покажись священнику. Затем принеси жертву за своё очищение, как повелел Моисей, в свидетельство людям, что ты исцелился».
 
И той заповеда ему ни комуже поведати: но шед покажися иереови, и принеси о очищении твоем, якоже повеле моисей, во свидетелство им.

Молва об Иисусе распространялась всё больше и больше, и множество народа приходило слушать Его и исцеляться от своих болезней.
 
Прохождаше же паче слово о нем: и схождахуся народи мнози слышати и целитися от него от недуг своих.

Иисус же часто уходил в пустынные места и молился.
 
Той же бе отходя в пустыню и моляся.

Однажды, когда Иисус учил народ, там сидели фарисеи и законоучители, пришедшие из всех городов Галилеи, Иудеи и Иерусалима. И сила Господняя была с Ним, чтобы исцелять народ.
 
И бысть во един от дний, и той бе учя: и беху седяще фарисее и законоучителие, иже беху пришли от всякия веси галилейския и иудейския и Иерусалимския: и сила Господня бе изцеляющи их:

Кто-то принёс на постели парализованного, его пытались внести и положить перед Иисусом.
 
и се, мужие носяще на одре человека, иже бе разслаблен, и искаху внести его и положити пред ним:

Не зная как пронести больного через толпу, они поднялись на крышу и, проделав в потолке отверстие, опустили его вместе с постелью прямо посреди толпы перед Иисусом.
 
и не обретше куде внести его народа ради, взлезше на храм, сквозе скуделы низвесиша его со одром на среду пред Иисуса.

Увидев их веру, Иисус сказал: «Друг, твои грехи прощаются тебе!»
 
И видев веру их, рече ему: человече, оставляюттися греси твои.

Тогда книжники и фарисеи стали думать: «Кто это наносит оскорбления Всевышнему? Кто, кроме Бога, может прощать грехи?»
 
И начаша помышляти книжницы и фарисее, глаголюще: кто есть сей, иже глаголет хулы? кто может оставляти грехи, токмо един Бог?

Но Иисус знал их мысли и поэтому сказал им: «Почему вы так думаете в сердцах ваших?
 
Разумев же Иисус помышления их, отвещав рече к ним: что помышляете в сердцах ваших?

Что легче сказать: „Твои грехи прощаются тебе” или: „Встань и иди”?
 
что есть удобее рещи: оставляюттися греси твои? или рещи: востани и ходи?

Но Я покажу вам, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи». И тогда Иисус сказал парализованному: «Говорю тебе, встань, возьми свою постель и иди домой!»
 
но да увесте, яко власть имать Сын Человеческий на земли отпущати грехи, рече разслабленному: тебе глаголю: востани, и возми одр твой, и иди в дом твой.

И в ту же минуту парализованный встал перед ними, взял свою постель и пошёл домой, восхваляя Бога.
 
И абие востав пред ними, взем, на немже лежаше, иде в дом свой, славя Бога.

Тогда всех охватило изумление, и люди славили Бога, и, преисполнившись благоговения, говорили: «Чудные дела мы видели сегодня».
 
И ужас прият всех, и славляху Бога: и исполнишася страха, глаголюще, яко видехом преславная днесь.

После этого Иисус вышел и увидел сборщика налогов по имени Левий, сидевшего на своём обычном месте. Он сказал ему: «Следуй за Мной!»
 
И посем изыде, и узре мытаря именем левию, седяща на мытнице, и рече ему: иди по мне.

Оставив всё, Левий поднялся и пошёл за Ним.
 
И оставль вся, востав вслед его иде.

Левий устроил для Иисуса угощение в своём доме, и большая толпа сборщиков налогов и других людей ели с ними.
 
И сотвори учреждение велие левий ему в дому своем: и бе народ мытарей мног, и инех, иже бяху с ним возлежаще.

Фарисеи и книжники жаловались, говоря ученикам Иисуса: «Почему вы едите и пьёте со сборщиками налогов и грешниками?»
 
И роптаху книжницы на него и фарисее, ко учеником его глаголюще: почто с мытари и грешники ясте и пиете?

В ответ Иисус сказал им: «Не здоровым нужен врач, а больным.
 
И отвещав Иисус рече к ним: не требуют здравии врача, но болящии:

Я пришёл призвать к покаянию не праведных, а грешных».
 
не приидох призвати праведных, но грешныя в покаяние.

Фарисеи и книжники сказали Иисусу: «Ученики Иоанна часто постятся и молятся, также и ученики фарисеев, а Твои ученики едят и пьют».
 
Они же реша к нему: почто ученицы иоанновы постятся часто и молитвы творят, такожде и фарисейстии, а твои ядят и пиют?

Но Он ответил им: «Разве можно заставить поститься друзей жениха на свадьбе, пока он ещё среди них?
 
Он же рече к ним: еда можете сыны брачныя, дондеже жених с ними есть, сотворити поститися?

Но придёт время, когда жениха уведут от них, и тогда они будут поститься».
 
приидут же дние, егда отят будет от них жених, и тогда постятся в тыя дни.

Тогда Иисус рассказал им такую притчу: «Никто не пришивает заплату к старой одежде, оторвав кусок ткани от новой: иначе этот лоскут и новую одежду порвёт и заплата от новой одежды не подойдёт к старой.
 
глаголаше же и притчу к ним, яко никтоже приставления ризы новы приставляет на ризу ветху: аще ли же ни, и новую раздерет, и ветсей не согласует еже от новаго.

Никто не наливает молодое вино в старые мехи, потому что молодое вино прорвёт их и не только само вытечет, но и мехи испортит.
 
И никтоже вливает вина нова в мехи ветхи: аще ли же ни, расторгнет новое вино мехи, и само излиется, и меси погибнут:

Молодое вино наливают в новые мехи.
 
но вино новое в мехи новы вливати: и обоя соблюдутся.

И никто, выпив старого вина, не захочет молодого, потому что скажет: „Старое лучше”».
 
И никтоже пив ветхое, абие хощет новаго: глаголет бо: ветхое лучше есть.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.