Деяния 4 глава

Деяния Святых Апостолов
Библейской Лиги ERV → Елизаветинская на русском

 
 

В то время, когда Пётр и Иоанн беседовали с народом, к ним подошли священники, начальник стражников храма и саддукеи.
 
Глаголющым же им к людем, наидоша на них священницы и воевода церковный и саддукее,

Они были раздосадованы тем, что Пётр и Иоанн учат народ и, говоря об Иисусе, возвещают людям воскресение из мёртвых.
 
жаляще си, за еже учити им люди и возвещати о Иисусе воскресение мертвых:

Иудейские предводители арестовали апостолов и посадили их в тюрьму до следующего дня, так как был уже вечер.
 
и возложиша на них руки и положиша их в соблюдение до утрия: бе бо вечер уже.

Но многие, слышавшие слово, поверили, и число верующих достигло около пяти тысяч мужчин.
 
Мнози же от слышавших слово вероваша: и бысть число мужей яко тысящ пять.

На следующий день иудейские предводители, старейшины и законники собрались в Иерусалиме.
 
Бысть же наутрие собратися князем их и старцем и книжником во Иерусалим,

Там были также первосвященник Анна, Каиафа, Иоанн, Александр и все, принадлежавшие к роду первосвященника.
 
и анне архиерею и каиафе и иоанну и александру, и елицы беша от рода архиерейска:

Поставив перед собой апостолов, они начали допрашивать их: «Какой властью и чьим именем вы сделали это?»
 
и поставльше их посреде, вопрошаху: коею силою или коим именем сотвористе сие вы?

Тогда Пётр, исполнившись Святого Духа, ответил им: «Предводители народные и старейшины!
 
Тогда петр, исполнився Духа свята, рече к ним: князи людстии и старцы израилевы,

Если уж нас допрашивают сегодня о благодеянии, оказанном калеке, и спрашивают, как он был исцелён,
 
аще мы днесь истязуеми есмы о благодеянии человека немощна, о чесом сей спасеся,

то вы все и весь народ Израиля должны знать: это сделано именем Иисуса Христа из Назарета, Которого вы распяли и Которого Бог воскресил из мёртвых. Этот человек стоит перед вами, полностью исцелённый, благодаря силе Иисуса.
 
разумно буди всем вам и всем людем израилевым, яко во имя Иисуса Христа назореа, егоже вы распясте, егоже Бог воскреси от мертвых, о сем сей стоит пред вами здрав:

Иисус — „камень, отвергнутый вами, строителями, стал краеугольным”.
 
сей есть камень укореный от вас зиждущих, бывый во главу угла, и несть ни о единем же инем спасения:

Только в Нём одном спасение, потому что нет другого имени под небесами, данного людям, через которое мы можем обрести спасение».
 
несть бо иного имене под небесем, даннаго в человецех, о немже подобает спастися нам.

Иудейские предводители поняли, что Пётр и Иоанн простые и необразованные люди. Увидев, однако же, смелость их речей, они были изумлены, а потом поняли, что Пётр и Иоанн были с Иисусом.
 
Видяще же петрово дерзновение и иоанново и разумевше, яко человека некнижна еста и проста, дивляхуся, знаху же их, яко со Иисусом беста:

Но, так как рядом с апостолами стоял исцелённый ими человек, иудеи ничего не смогли сказать.
 
видяще же исцелевшаго человека с нима стояща, ничтоже имяху противу рещи.

Приказав Петру и Иоанну покинуть синедрион, предводители стали совещаться друг с другом:
 
Повелевше же има вон из сонмища изыти, стязахуся друг со другом,

«Что же нам делать с этими людьми, потому что каждому, живущему в Иерусалиме, ясно, что через них было совершено великое чудо, и мы не можем отрицать этого.
 
глаголюще: что сотворим человекома сима? яко убо нарочитое знамение бысть има, всем живущым во Иерусалиме яве, и не можем отврещися:

Но чтобы дальше это не распространялось в народе, мы прикажем им, чтобы они ни с кем не говорили от имени Иисуса».
 
но да не более прострется в людех, прещением да запретим има ктому не глаголати о имени сем ни единому от человек.

Они позвали апостолов и приказали им ни в коем случае не говорить и не учить во имя Иисуса.
 
И призвавше их, заповедаша има отнюд не провещавати ниже учити о имени Иисусове.

Но Пётр и Иоанн ответили им: «Рассудите, справедливо ли перед Богом слушать вас больше, чем Бога?
 
Петр же и иоанн отвещавша к ним реста: аще праведно есть пред Богом вас послушати паче, нежели Бога, судите:

Мы не можем не говорить о том, что видели и слышали».
 
не можем бо мы, яже видехом и слышахом, не глаголати.

Снова пригрозив апостолам, иудейские предводители отпустили их, потому что не могли найти повод наказать их, так как весь народ воздавал хвалу Богу за происшедшее.
 
Они же призапрещше има, пустиша я, ничтоже обретше како мучити их, людий ради, яко вси прославляху Бога о бывшем:

Ведь человеку, над которым свершилось чудо исцеления, было больше сорока лет.
 
лет бо бяше множае четыредесяти человек той, на немже бысть чудо сие исцеления.

После того как Петра и Иоанна освободили, они пришли к своим сторонникам и рассказали им обо всём, что сказали главные священники и старейшины.
 
Отпущена же бывша приидоста ко своим и возвестиста, елика к нима архиерее и старцы реша.

Услышав это, все верующие воззвали к Богу: «Владыка, Ты создал небо и землю, море и всё в мире.
 
Они же слышавше единодушно воздвигоша глас к Богу и рекоша: Владыко, ты, Боже, сотворивый небо и землю и море и вся, яже в них,

Это Ты сказал через Святого Духа устами слуги Твоего Давида, предка нашего: „Почему были дерзки народы и замышляли тщетное?
 
иже Духом святым усты отца нашего давида отрока твоего рекл еси: вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным?

Цари земные приготовились к битве, а правители собрались вместе против Господа и Его Христа”.
 
предсташа царие земстии, и князи собрашася вкупе на Господа и на Христа его.

Всё это в самом деле случилось в то время, когда Ирод и Понтий Пилат вместе с иудеями и другими народами собрались в Иерусалиме против святого слуги Твоего Иисуса, Того, Кого Ты избрал Христом.
 
Собрашася бо воистинну во граде сем на святаго отрока твоего Иисуса, егоже помазал еси, ирод же и понтийский пилат с языки и людьми израилевыми,

Они собрались, чтобы свершилось то, что было предопределено Тобой, согласно воле и власти Твоей.
 
сотворити, елика рука твоя и совет твой преднарече быти:

Взгляни теперь, Господи, на их угрозы и помоги Твоим слугам со всем дерзновением проповедовать Твоё слово,
 
и ныне, Господи, призри на прещения их и даждь рабом твоим со всяким дерзновением глаголати слово твое,

простирая руку Твою для исцеления, для знамений и чудес, совершаемых именем Иисуса — Твоего святого слуги».
 
внегда руку твою прострети ти во исцеления, и знамением и чудесем бывати именем святым отрока твоего Иисуса.

Когда они закончили молиться, место, где они собрались, содрогнулось, и, преисполнившись Духа Святого, все стали смело говорить, провозглашая слово Божье.
 
И помолившымся им, подвижеся место, идеже бяху собрани, и исполнишася вси Духа свята и глаголаху слово Божие со дерзновением.

У всех уверовавших было одно сердце и одна душа. И никто ничего из своего имущества не называл своим собственным, и всё у них было общее.
 
Народу же веровавшему бе сердце и душа едина, и ни един же что от имений своих глаголаше свое быти, но бяху им вся обща.

С великой силой апостолы свидетельствовали о воскресении Господа Иисуса, и Божье щедрое благословение было на них.
 
И велиею силою воздаяху свидетелство апостоли воскресению Господа Иисуса Христа, благодать же бе велия на всех их.

И не было нуждающихся среди них, так как те, кто владели землёй или домами, продавали их, а затем приносили деньги, вырученные от продажи,
 
Не бяше бо нищь ни един в них: елицы бо господие селом или домовом бяху, продающе приношаху цены продаемых

и отдавали апостолам. Всё распределялось между людьми — кто в чём нуждался.
 
и полагаху при ногах апостол: даяшеся же коемуждо, егоже аще кто требоваше.

Так поступил и Иосиф, левит, урождённый киприянин, которого апостолы называли также Варнавой (что в переводе означает «помогающий другим»).
 
Иосиа же, нареченный варнава от апостол, еже есть сказаемо сын утешения, левит, кипрянин родом,

У него было поле, он продал его, принёс деньги и отдал их апостолам.
 
имея село, продав принесе цену и положи пред ногами апостол.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.