Бытие 11 глава

Первая книга Моисеева. Бытие
Библейской Лиги ERV → Елизаветинская Библия

 
 

Когда-то на земле существовал всего лишь один язык и одно наречие.
 
И҆ бѣ̀ всѧ̀ землѧ̀ ѹ҆стнѣ̀ є҆ди҄нѣ, и҆ гла́съ є҆ди́нъ всѣ҄мъ.

Через некоторое время, люди, двигаясь с востока, нашли равнину в стране Сеннаар и поселились там.
 
И҆ бы́сть внегда̀ поитѝ и҆̀мъ ѿ востѡ́къ, ѡ҆брѣто́ша по́ле въ землѝ сеннаа́рстѣй и҆ всели́шасѧ та́мѡ.

И сказали люди: «Давайте сделаем кирпичи из глины и обожжём их в огне, чтобы они стали твёрдыми». Они стали пользоваться кирпичами вместо камней и дёгтем вместо извести.
 
И҆ речѐ человѣ́къ бли́жнемѹ своемѹ̀: прїиди́те, сотвори́мъ плї҄нѳы и҆ и҆спече́мъ и҆̀хъ ѻ҆гне́мъ. И҆ бы́сть и҆̀мъ плі́нѳа въ ка́мень, и҆ бре́нїе вмѣ́стѡ мѣ́ла.

Потом люди сказали: «Давайте построим себе город и башню высотой до небес, тем самым прославив себя, и никогда не рассеемся во всей земле».
 
И҆ реко́ша: прїиди́те, сози́ждемъ себѣ̀ гра́дъ и҆ сто́лпъ, є҆гѡ́же ве́рхъ бѹ́детъ да́же до небесѐ: и҆ сотвори́мъ себѣ̀ и҆́мѧ, пре́жде не́же разсѣ́ѧтисѧ на́мъ по лицѹ̀ всеѧ̀ землѝ.

Когда Господь сошёл вниз и увидел город и огромной высоты башню, которую строили люди,
 
И҆ сни́де гдⷭь ви́дѣти гра́дъ и҆ сто́лпъ, є҆го́же созида́ша сы́нове человѣ́честїи.

сказал: «Все эти люди говорят на одном языке и объединились, чтобы построить этот город. И это лишь начало их свершений, скоро они смогут делать всё, что задумают.
 
И҆ речѐ гдⷭь: сѐ, ро́дъ є҆ди́нъ, и҆ ѹ҆стнѣ̀ є҆ди҄нѣ всѣ́хъ, и҆ сїѐ нача́ша твори́ти: и҆ нн҃ѣ не ѡ҆скѹдѣ́ютъ ѿ ни́хъ всѧ҄, є҆ли҄ка а҆́ще восхотѧ́тъ твори́ти.

Сойдём же вниз и смешаем их язык, тогда они перестанут понимать друг друга».
 
Прїиди́те, и҆ соше́дше смѣси́мъ та́мѡ ѧ҆зы́къ и҆́хъ, да не ѹ҆слы́шатъ кі́йждо гла́са бли́жнѧгѡ (своегѡ̀).

Господь рассеял людей по всей земле, и поэтому они не закончили строительство города.
 
И҆ разсѣ́ѧ и҆̀хъ ѿтѹ́дѹ гдⷭь по лицѹ̀ всеѧ̀ землѝ: и҆ преста́ша зи́ждѹще гра́дъ и҆ сто́лпъ.

Именно там Господь смешал язык всей земли, и поэтому этот город называют Вавилоном, так как Господь рассеял оттуда людей по всей земле.
 
Сегѡ̀ ра́ди нарече́сѧ и҆́мѧ є҆гѡ̀ [смѣше́нїе], ѩ҆́кѡ та́мѡ смѣсѝ гдⷭь ѹ҆стна̀ всеѧ̀ землѝ, и҆ ѿтѹ́дѹ разсѣ́ѧ и҆̀хъ гдⷭь по лицѹ̀ всеѧ̀ землѝ.

Вот родословная семьи Сима. Через два года после потопа, когда Симу было 100 лет, у него родился сын Арфаксад.
 
И҆ сїѧ҄ бытїѧ҄ си́мѡва: и҆ бѧ́ше си́мъ сы́нъ ста̀ лѣ́тъ, є҆гда̀ родѝ а҆рфаѯа́да, во второ́е лѣ́то по пото́пѣ:

После этого Сим прожил ещё 500 лет, и за это время у него родились другие сыновья и дочери.
 
и҆ поживѐ си́мъ, повнегда̀ роди́ти є҆мѹ̀ а҆рфаѯа́да, лѣ́тъ пѧ́ть сѡ́тъ и҆ родѝ сы́ны и҆ дщє́ри: и҆ ѹ҆́мре.

Когда Арфаксаду было 35 лет, у него родился сын Сала.
 
И҆ поживѐ а҆рфаѯа́дъ лѣ́тъ сто̀ три́десѧть пѧ́ть и҆ родѝ каїна́на:

После рождения Салы Арфаксад прожил ещё 403 года, и за это время у него родились другие сыновья и дочери.
 
и҆ поживѐ а҆рфаѯа́дъ, повнегда̀ роди́ти є҆мѹ̀ каїна́на, лѣ́тъ три́ста три́десѧть и҆ родѝ сы́ны и҆ дщє́ри: и҆ ѹ҆́мре. И҆ поживѐ каїна́нъ лѣ́тъ сто̀ три́десѧть и҆ родѝ салѹ̀: и҆ поживѐ каїна́нъ, повнегда̀ роди́ти є҆мѹ̀ салѹ̀, лѣ́тъ три́ста три́десѧть и҆ родѝ сы́ны и҆ дщє́ри: и҆ ѹ҆́мре.

Когда Сале было 30 лет, у него родился сын Евер.
 
И҆ поживѐ сала̀ лѣ́тъ сто̀ три́десѧть и҆ родѝ є҆ве́ра:

После рождения Евера Сала прожил ещё 403 года, и за это время у него родились другие сыновья и дочери.
 
и҆ поживѐ сала̀, повнегда̀ роди́ти є҆мѹ̀ є҆ве́ра, лѣ́тъ три́ста три́десѧть и҆ родѝ сы́ны и҆ дщє́ри: и҆ ѹ҆́мре.

Когда Еверу было 34 года, у него родился сын Фалек.
 
И҆ поживѐ є҆ве́ръ лѣ́тъ сто̀ три́десѧть четы́ри и҆ родѝ фале́ка:

После рождения Фалека Евер прожил ещё 430 лет, и за это время у него родились другие сыновья и дочери.
 
и҆ поживѐ є҆ве́ръ, повнегда̀ роди́ти є҆мѹ̀ фале́ка, лѣ́тъ три́ста се́дмьдесѧтъ и҆ родѝ сы́ны и҆ дщє́ри: и҆ ѹ҆́мре.

Когда Фалеку было 30 лет, у него родился сын Рагав.
 
И҆ поживѐ фале́къ лѣ́тъ сто̀ три́десѧть и҆ родѝ рага́ва:

После рождения Рагава Фалек прожил ещё 209 лет, и за это время у него родились другие сыновья и дочери.
 
и҆ поживѐ фале́къ, повнегда̀ роди́ти є҆мѹ̀ рага́ва, лѣ́тъ двѣ́стѣ де́вѧть и҆ родѝ сы́ны и҆ дщє́ри: и҆ ѹ҆́мре.

Когда Рагаву было 32 года, у него родился сын Серух.
 
И҆ поживѐ рага́въ лѣ́тъ сто̀ три́десѧть два̀ и҆ родѝ серѹ́ха:

После рождения Серуха Рагав прожил ещё 207 лет, и за это время у него родились другие сыновья и дочери.
 
и҆ поживѐ рага́въ, повнегда̀ роди́ти є҆мѹ̀ серѹ́ха, лѣ́тъ двѣ́стѣ се́дмь и҆ родѝ сы́ны и҆ дщє́ри: и҆ ѹ҆́мре.

Когда Серуху было 30 лет, у него родился сын Нахор.
 
И҆ поживѐ серѹ́хъ лѣ́тъ сто̀ три́десѧть и҆ родѝ нахѡ́ра:

После рождения Нахора Серух прожил ещё 200 лет, и за это время у него родились другие сыновья и дочери.
 
и҆ поживѐ серѹ́хъ, повнегда̀ роди́ти є҆мѹ̀ нахѡ́ра, лѣ́тъ двѣ́стѣ и҆ родѝ сы́ны и҆ дщє́ри: и҆ ѹ҆́мре.

Когда Нахору было 29 лет, у него родился сын Тера.
 
И҆ поживѐ нахѡ́ръ лѣ́тъ се́дмьдесѧтъ де́вѧть и҆ родѝ ѳа́ррѹ:

После рождения Теры Нахор прожил ещё 119 лет, и за это время у него родились другие сыновья и дочери.
 
и҆ поживѐ нахѡ́ръ, повнегда̀ роди́ти є҆мѹ̀ ѳа́ррѹ, лѣ́тъ сто̀ два́десѧть де́вѧть и҆ родѝ сы́ны и҆ дщє́ри: и҆ ѹ҆́мре.

Когда Тере исполнилось 70 лет, у него родились сыновья Аврам, Нахор и Харан.
 
И҆ поживѐ ѳа́рра лѣ́тъ се́дмьдесѧтъ и҆ родѝ а҆вра́ма и҆ нахѡ́ра и҆ а҆рра́на.

Вот родословная семьи Теры. У Теры родились сыновья Аврам, Нахор и Харан. У Харана родился сын Лот.
 
Сїѧ҄ же бытїѧ҄ ѳа́рры: ѳа́рра родѝ а҆вра́ма и҆ нахѡ́ра и҆ а҆рра́на. А҆рра́нъ же родѝ лѡ́та:

Харан умер в своём родном городе Уре Халдейском ещё при жизни своего отца Теры.
 
и҆ ѹ҆́мре а҆рра́нъ пред̾ ѳа́ррою ѻ҆тце́мъ свои́мъ въ землѝ, въ не́йже роди́сѧ, въ странѣ̀ халде́йстѣй.

Аврам и Нахор женились, жену Аврама звали Сара, а жену Нахора — Милка. Милка была дочерью Харана, Харан же был отцом Милки и Иски.
 
И҆ поѧ́ста а҆вра́мъ и҆ нахѡ́ръ себѣ̀ жєны̀: и҆ и҆́мѧ женѣ̀ а҆вра́мли са́ра, и҆ и҆́мѧ женѣ̀ нахѡ́ровѣ ме́льха, дщѝ а҆рра́нѧ: се́й є҆́сть ѻ҆те́цъ ме́льхинъ и҆ ѻ҆те́цъ є҆́схинъ.

Сара была бесплодна и потому не имела детей.
 
Бѧ́ше же са́ра непло́ды и҆ не ражда́ше дѣте́й.

Тера забрал свою семью и покинул Ур Вавилонский, чтобы отправиться в Ханаан. Он забрал с собой своего сына Аврама, внука Лота (сына Харана), и свою невестку Сару (жену Аврама). Они добрались до города Харан и решили там поселиться.
 
И҆ поѧ́тъ ѳа́рра а҆вра́ма сы́на своего̀ и҆ лѡ́та сы́на а҆рра́нѧ, сы́на сы́на своегѡ̀, и҆ са́рѹ снохѹ̀ свою̀, женѹ̀ а҆вра́ма сы́на своегѡ̀: и҆ и҆зведѐ ѧ҆̀ и҆з̾ землѝ халде́йскїѧ и҆тѝ на зе́млю ханаа́нскѹ: и҆ прїидо́ша да́же до харра́на и҆ всели́шасѧ та́мѡ.

Тера дожил до 205 лет и умер в Харане.
 
Бы́ша же всѝ дні́е ѳа҄ррины въ землѝ харра́ни лѣ́тъ двѣ́стѣ пѧ́ть: и҆ ѹ҆́мре ѳа́рра въ харра́нѣ.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.