Бытие 4 глава

Первая книга Моисеева. Бытие
Библейской Лиги ERV → Елизаветинская Библия

 
 

Адам познал свою жену Еву, и она родила ребёнка, которого назвали Каином. «С помощью Господа я сотворила мужчину», — сказала Ева.
 
А҆да́мъ же позна̀ є҆́ѵѹ женѹ̀ свою̀, и҆ заче́нши родѝ ка́їна и҆ речѐ: стѧжа́хъ человѣ́ка бг҃омъ.

После этого она родила ещё одного сына, брата Каина, Авеля. Авель стал пастухом, а Каин — земледельцем.
 
И҆ приложѝ роди́ти бра́та є҆гѡ̀, а҆́велѧ. И҆ бы́сть а҆́вель па́стырь ѻ҆ве́цъ, ка́їнъ же бѣ̀ дѣ́лаѧй зе́млю.

Когда пришло время жатвы, Каин принёс в дар Господу некоторые из выращенных им плодов земли,
 
И҆ бы́сть по дне́хъ, принесѐ ка́їнъ ѿ плодѡ́въ землѝ же́ртвѹ бг҃ѹ:

Авель же принес в дар животных из своего стада: лучшие части самых тучных овец. Господь принял дар Авеля,
 
и҆ а҆́вель принесѐ и҆ то́й ѿ перворо́дныхъ ѻ҆ве́цъ свои́хъ и҆ ѿ тѹ́кѡвъ и҆́хъ. И҆ призрѣ̀ бг҃ъ на а҆́велѧ и҆ на да́ры є҆гѡ̀:

а подношение Каина не принял. Каин был этим очень опечален и рассержен.
 
на ка́їна же и҆ на жє́ртвы є҆гѡ̀ не внѧ́тъ. И҆ ѡ҆печа́лисѧ ка́їнъ ѕѣлѡ̀, и҆ и҆спадѐ лицѐ є҆гѡ̀.

Господь спросил Каина: «Почему ты сердишься? Чем опечален ты?
 
И҆ речѐ гдⷭь бг҃ъ ка́їнѹ: вскѹ́ю приско́рбенъ бы́лъ є҆сѝ; и҆ вскѹ́ю и҆спадѐ лицѐ твоѐ;

Если будешь делать добро, то будешь праведен передо Мной, и тогда Я приму тебя. Но если будешь делать зло, то твоя жизнь будет греховна. И тогда твой грех захочет править тобой, ты же должен сам править грехом».
 
Є҆да̀ а҆́ще пра́вѡ прине́слъ є҆сѝ, пра́вѡ же не раздѣли́лъ є҆сѝ, не согрѣши́лъ ли є҆сѝ; ѹ҆мо́лкни: къ тебѣ̀ ѡ҆браще́нїе є҆гѡ̀, и҆ ты̀ тѣ́мъ ѡ҆блада́еши.

Каин сказал своему брату Авелю: «Пойдём в поле». Когда они пришли в поле, Каин напал на своего брата Авеля и убил его.
 
И҆ речѐ ка́їнъ ко а҆́велю бра́тѹ своемѹ̀: по́йдемъ на по́ле. И҆ бы́сть внегда̀ бы́ти и҆̀мъ на по́ли, воста̀ ка́їнъ на а҆́велѧ бра́та своего̀ и҆ ѹ҆бѝ є҆го̀.

Некоторое время спустя Господь спросил Каина: «Где твой брат Авель?» Каин ответил: «Не знаю. Разве я сторож моему брату?»
 
И҆ речѐ гдⷭь бг҃ъ ко ка́їнѹ: гдѣ̀ є҆́сть а҆́вель бра́тъ тво́й; И҆ речѐ: не вѣ́мъ: є҆да̀ стра́жъ бра́тѹ моемѹ̀ є҆́смь а҆́зъ;

«Что же ты сделал? — сказал тогда Господь. — Кровь твоего брата словно голос взывает ко Мне из земли.
 
И҆ речѐ гдⷭь: что̀ сотвори́лъ є҆сѝ сїѐ; гла́съ кро́ве бра́та твоегѡ̀ вопїе́тъ ко мнѣ̀ ѿ землѝ:

И теперь Я проклинаю тебя и эту землю, на которой ты трудишься. Тебе больше не собирать с неё урожая, так как ты заставил её испить кровь своего брата.
 
и҆ нн҃ѣ про́клѧтъ ты̀ на землѝ, ѩ҆́же разве́рзе ѹ҆ста̀ своѧ҄ прїѧ́ти кро́вь бра́та твоегѡ̀ ѿ рѹкѝ твоеѧ̀:

Когда будешь возделывать землю, она не будет давать тебе богатый урожай, как это было раньше. У тебя не будет на земле дома, и ты будешь скитаться с места на место».
 
є҆гда̀ дѣ́лаеши зе́млю, и҆ не приложи́тъ си́лы своеѧ̀ да́ти тебѣ̀: стенѧ̀ и҆ трѧсы́йсѧ бѹ́деши на землѝ.

Каин ответил Господу: «Вынести такое наказание свыше моих сил!
 
И҆ речѐ ка́їнъ ко гдⷭѹ бг҃ѹ: вѧ́щшаѧ вина̀ моѧ̀, є҆́же ѡ҆ста́витисѧ мѝ:

Ты изгоняешь меня с моей земли, и я не смогу больше быть рядом с Тобой! У меня не будет дома, мне придётся скитаться с места на место, и всякий, кого я повстречаю, сможет убить меня!»
 
а҆́ще и҆зго́ниши мѧ̀ дне́сь ѿ лица̀ землѝ, и҆ ѿ лица̀ твоегѡ̀ скры́юсѧ, и҆ бѹ́дѹ стенѧ̀ и҆ трѧсы́йсѧ на землѝ, и҆ бѹ́детъ, всѧ́къ ѡ҆брѣта́ѧй мѧ̀ ѹ҆бїе́тъ мѧ̀.

«Если кто-нибудь убьёт тебя, Каин, — ответил ему Господь, — Я накажу того во много раз страшнее». Господь пометил его, и эта отметина являлась предостережением всем встречным: увидев её, никто не посмеет убить Каина.
 
И҆ речѐ є҆мѹ̀ гдⷭь бг҃ъ: не та́кѡ: всѧ́къ ѹ҆би́вый ка́їна седми́жды ѿмсти́тсѧ. И҆ положѝ гдⷭь бг҃ъ зна́менїе на ка́їнѣ, є҆́же не ѹ҆би́ти є҆гѡ̀ всѧ́комѹ ѡ҆брѣта́ющемѹ є҆го̀.

Каин ушёл от Господа и поселился в земле Нод, к востоку от Эдема.
 
И҆ и҆зы́де ка́їнъ ѿ лица̀ бж҃їѧ и҆ всели́сѧ въ зе́млю наі́дъ, прѧ́мѡ є҆де́мѹ.

Он познал свою жену, и она родила сына, которого назвали Енохом. Каин построил город и назвал его Енох, по имени своего сына.
 
И҆ позна̀ ка́їнъ женѹ̀ свою̀, и҆ заче́нши родѝ є҆нѡ́ха. И҆ бѣ̀ зи́ждѧй гра́дъ, и҆ и҆менова̀ гра́дъ во и҆́мѧ сы́на своегѡ̀ [є҆нѡ́хъ].

У Еноха был сын Ирод, у Ирода был сын Мехиаель, у Мехиаеля был сын Мафусал, у Мафусала был сын Ламех.
 
Роди́сѧ же є҆нѡ́хѹ гаїда́дъ: и҆ гаїда́дъ родѝ малелеи́ла: и҆ малелеи́лъ родѝ маѳѹса́ла: маѳѹса́лъ же родѝ ламе́ха.

Ламех взял в жёны двух женщин: одну жену звали Ада, другую — Цилла.
 
И҆ взѧ̀ себѣ̀ ламе́хъ двѣ̀ жєны̀: и҆́мѧ є҆ди́нѣй а҆да̀ и҆ и҆́мѧ вторѣ́й селла̀.

Ада родила Иавала, он стал отцом всех живущих в шатрах и добывающих пропитание скотоводством.
 
И҆ родѝ а҆да̀ ї҆ѡви́ла: се́й бѧ́ше ѻ҆те́цъ живѹ́щихъ въ селе́нїихъ скотопита́телей.

У Ады был ещё один сын, Иувал, брат Иавала, он стал отцом играющих на арфе и флейте.
 
И҆ и҆́мѧ бра́тѹ є҆гѡ̀ ї҆ѹва́лъ: се́й бѧ́ше показа́вый пѣвни́цѹ и҆ гѹ́сли.

Цилла родила Фувала-Каина, отца кующих орудия из железа и бронзы. У него была сестра по имени Наама.
 
Селла́ же и҆ та́ѧ родѝ ѳо́вела: се́й бѧ́ше млатобі́ецъ, кова́чь мѣ́ди и҆ желѣ́за: сестра́ же ѳо́велова ноема̀.

Ламех сказал своим жёнам: «Услышьте мои слова, Ада и Цилла! Слушайте, жёны Ламеха! Человек задел меня, и я убил его! Ребёнок ударил меня, и я убил его!
 
Рече́ же ламе́хъ свои҄мъ жена́мъ: а҆да̀ и҆ селла̀, ѹ҆слы́шите гла́съ мо́й, жєны̀ ламе́хѡвы, внѹши́те моѧ҄ словеса̀: ѩ҆́кѡ мѹ́жа ѹ҆би́хъ въ ѩ҆́звѹ мнѣ̀ и҆ ю҆́ношѹ въ стрѹ́пъ мнѣ̀:

Наказание за убийство Каина было великое, но наказание за моё убийство будет во много раз страшнее!»
 
ѩ҆́кѡ седми́цею ѿмсти́сѧ ѿ ка́їна, ѿ ламе́ха же се́дмьдесѧтъ седми́цею.

Адам познал Еву, и она родила ещё одного сына. Они назвали его Сифом. «Бог послал мне ещё одного сына. Каин убил Авеля, теперь же у меня есть Сиф», — сказала Ева.
 
Позна́ же а҆да́мъ є҆́ѵѹ женѹ̀ свою̀: и҆ заче́нши родѝ сы́на, и҆ и҆менова̀ и҆́мѧ є҆мѹ̀ си́ѳъ, глаго́лющи: воскр҃си́ бо мѝ бг҃ъ сѣ́мѧ дрѹго́е, вмѣ́стѡ а҆́велѧ, є҆го́же ѹ҆бѝ ка́їнъ.

У Сифа также родился сын, и он назвал его Еносом. К тому времени люди стали поклоняться Господу.
 
И҆ си́ѳѹ бы́сть сы́нъ: и҆менова́ же и҆́мѧ є҆мѹ̀ є҆нѡ́съ: се́й ѹ҆пова̀ призыва́ти и҆́мѧ гдⷭа бг҃а.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.