Бытие 7 глава

Первая книга Моисеева. Бытие
Библейской Лиги ERV → Елизаветинская Библия

 
 

Тогда Господь сказал Ною: «Я вижу, что, даже живя среди плохих людей, ты остаёшься хорошим человеком. Собери всю свою семью, и войдите все вместе в лодку.
 
И҆ речѐ гдⷭь бг҃ъ къ нѡ́ю: вни́ди ты̀ и҆ ве́сь до́мъ тво́й въ ковче́гъ, ѩ҆́кѡ тѧ̀ ви́дѣхъ првдна предо мно́ю въ ро́дѣ се́мъ:

Возьми семь пар от каждого вида чистых животных (по семь особей мужского и по семь особей женского пола) и по одной паре от всех остальных видов животных на земле (по одной особи мужского и по одной особи женского пола) и возьми их с собой в лодку.
 
ѿ скотѡ́въ же чи́стыхъ введѝ къ себѣ̀ се́дмь се́дмь, мѹ́жескїй по́лъ и҆ же́нскїй: ѿ скотѡ́въ же нечи́стыхъ два̀ два̀, мѹ́жескїй по́лъ и҆ же́нскїй:

Возьми семь пар от каждого вида птиц (по семь особей мужского пола и по семь особей женского пола), чтобы все эти животные продолжали жить на земле после того, как все остальные животные будут уничтожены.
 
и҆ ѿ пти́цъ небе́сныхъ чи́стыхъ се́дмь се́дмь, мѹ́жескїй по́лъ и҆ же́нскїй: и҆ ѿ всѣ́хъ пти́цъ нечи́стыхъ двѣ̀ двѣ̀, мѹ́жескїй по́лъ и҆ же́нскїй, препита́ти сѣ́мѧ по все́й землѝ:

Через семь дней Я пошлю на землю ливень. Он будет идти 40 дней и 40 ночей, и Я сотру с лица земли всё живое, что Я сотворил».
 
є҆ще́ бо дні́й се́дмь, а҆́зъ наведѹ̀ до́ждь на зе́млю четы́редесѧть дні́й и҆ четы́редесѧть ноще́й: и҆ потреблю̀ всѧ́кое воста́нїе, є҆́же сотвори́хъ, ѿ лица̀ всеѧ̀ землѝ.

Ной сделал всё именно так, как Господь повелел ему.
 
И҆ сотворѝ нѡ́е всѧ҄, є҆ли҄ка заповѣ́да є҆мѹ̀ гдⷭь бг҃ъ.

В то время, когда начались ливни, Ною было 600 лет.
 
Нѡ́е же бѣ̀ лѣ́тъ шестѝ сѡ́тъ, и҆ пото́пъ водны́й бы́сть на землѝ.

Вместе со своей семьёй он сел в лодку, чтобы спастись от потопа. С Ноем в лодке находились его жена, сыновья и жёны сыновей.
 
Вни́де же нѡ́е и҆ сы́нове є҆гѡ̀, и҆ жена̀ є҆гѡ̀ и҆ жєны̀ сынѡ́въ є҆гѡ̀ съ ни́мъ въ ковче́гъ, воды̀ ра́ди пото́па.

Все чистые животные и все остальные животные, все птицы, и все пресмыкающиеся, ползающее по земле,
 
И҆ ѿ пти́цъ чи́стыхъ и҆ ѿ пти́цъ нечи́стыхъ, и҆ ѿ скѡ́тъ чи́стыхъ и҆ ѿ скѡ́тъ нечи́стыхъ, (и҆ ѿ ѕвѣре́й,) и҆ ѿ всѣ́хъ гадѡ́въ пресмыка́ющихсѧ по землѝ,

вошли в лодку вместе с ним. Они вошли в лодку по паре: особь мужского пола и особь женского пола, как Бог и повелел Ною.
 
два̀ два̀ внидо́ша къ нѡ́ю въ ковче́гъ, мѹ́жескїй по́лъ и҆ же́нскїй, ѩ҆́коже заповѣ́да (гдⷭь) бг҃ъ нѡ́ю.

Семь дней спустя начался потоп, и на землю полился дождь.
 
И҆ бы́сть по седмѝ дне́хъ, и҆ вода̀ пото́пнаѧ бы́сть на землѝ.

В то время Ною было 600 лет. На семнадцатый день второго месяца вскрылись все подземные ручьи, и в тот же самый день небеса разверзлись, и на землю обрушились сильнейшие ливни.
 
Въ шестьсо́тное лѣ́то въ житїѝ нѡ́евѣ, втора́гѡ мцⷭа, въ два́десѧть седмы́й де́нь мцⷭа, въ де́нь то́й разверзо́шасѧ всѝ и҆сто́чницы бе́здны, и҆ хлѧ҄би небє́сныѧ ѿверзо́шасѧ:

Дождь лился на землю сорок дней и сорок ночей.
 
и҆ бы́сть до́ждь на зе́млю четы́редесѧть дні́й и҆ четы́редесѧть ноще́й.

В тот же самый день Ной со своей женой, сыновьями Симом, Хамом и Иафетом и их женами вошёл в лодку.
 
Въ де́нь то́й вни́де нѡ́е, си́мъ, ха́мъ, ї҆а́феѳъ, сы́нове нѡ́євы, и҆ жена̀ нѡ́ева, и҆ трѝ жєны̀ сынѡ́въ є҆гѡ̀ съ ни́мъ въ ковче́гъ.

Ной и его семья, а также всякого рода земные животные и всякого рода скот, всякого рода пресмыкающиеся и птицы вошли в лодку
 
И҆ всѝ ѕвѣ́рїе земні́и по ро́дѹ, и҆ всѝ ско́ти по ро́дѹ, и҆ всѧ́кїй га́дъ дви́жѹщїйсѧ на землѝ по ро́дѹ, и҆ всѧ́каѧ пти́ца перна́таѧ по ро́дѹ своемѹ̀,

— по паре от каждого вида живых существ, в которых было дыхание жизни.
 
внидо́ша къ нѡ́ю въ ковче́гъ два̀ два̀, мѹ́жескїй по́лъ и҆ же́нскїй, ѿ всѧ́кїѧ пло́ти, въ не́йже є҆́сть дѹ́хъ живо́тный:

Все эти животные мужского и женского пола вошли в лодку, как Бог повелел Ною. И тогда Господь закрыл за Ноем дверь.
 
и҆ входѧ҄щаѧ мѹ́жескїй по́лъ и҆ же́нскїй ѿ всѧ́кїѧ пло́ти, внидо́ша къ нѡ́ю въ ковче́гъ, ѩ҆́коже заповѣ́да гдⷭь бг҃ъ нѡ́ю: и҆ затворѝ гдⷭь бг҃ъ ковче́гъ ѿвнѣ̀ є҆гѡ̀.

Потоп продолжался на земле 40 дней. Вода начала подниматься и подняла лодку над поверхностью земли.
 
И҆ бы́сть пото́пъ четы́редесѧть дні́й и҆ четы́редесѧть ноще́й на землѝ, и҆ ѹ҆мно́жисѧ вода̀ и҆ взѧ̀ ковче́гъ, и҆ возвы́сисѧ ѿ землѝ:

Вода продолжала подниматься, и лодка поплыла высоко над землёй.
 
и҆ возмога́ше вода̀, и҆ ѹ҆множа́шесѧ ѕѣлѡ̀ на землѝ, и҆ ноша́шесѧ ковче́гъ верхѹ̀ воды̀.

Вода поднялась так высоко, что под ней скрылись даже самые высокие горы,
 
Вода́ же возмога́ше ѕѣлѡ̀ ѕѣлѡ̀ на землѝ: и҆ покры̀ всѧ҄ го́ры высѡ́кїѧ, ѩ҆̀же бѧ́хѹ под̾ небесе́мъ:

но она продолжала подниматься над ними и поднялась на 7,5 метров над самой высокой горой.
 
пѧтьна́десѧть лакте́й горѣ̀ возвы́сисѧ вода̀, и҆ покры̀ всѧ҄ го́ры высѡ́кїѧ.

Всё живое на земле погибло: все мужчины и женщины, все птицы и земные животные.
 
И҆ ѹ҆́мре всѧ́каѧ пло́ть дви́жѹщаѧсѧ по землѝ пти́цъ и҆ скотѡ́въ и҆ ѕвѣре́й, и҆ всѧ́кїй га́дъ дви́жѹщїйсѧ на землѝ, и҆ всѧ́кїй человѣ́къ,

Погибли все многочисленные виды животных и всё, ползавшее по земле, погибла всякая живая дышащая тварь на суше.
 
и҆ всѧ҄ є҆ли҄ка и҆́мѹтъ дыха́нїе жи́зни, и҆ всѐ є҆́же бѣ̀ на сѹ́ши ѹ҆́мре.

Так Бог смёл всё с лица земли. Он истребил всех живых тварей на земле: всех людей, всех животных, всех пресмыкающихся и всех птиц. В живых остались только Ной и те, кто были с ним в лодке.
 
И҆ потреби́сѧ всѧ́кое воста́нїе, є҆́же бѧ́ше на лицы̀ всеѧ̀ землѝ, ѿ человѣ́ка да́же до скота̀ и҆ гадѡ́въ и҆ пти́цъ небе́сныхъ, и҆ потреби́шасѧ ѿ землѝ: и҆ ѡ҆ста̀ нѡ́е є҆ди́нъ, и҆ и҆̀же съ ни́мъ въ ковче́зѣ.

Вода покрывала землю 150 дней.
 
И҆ возвы́сисѧ вода̀ над̾ земле́ю дні́й сто̀ пѧтьдесѧ́тъ.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.