3 Царств 16 глава

Третья книга Царств
Библейской Лиги ERV → Елизаветинская Библия

 
 

Вот что Господь сказал против царя Ваасы через Ииуя, сына Ханани:
 
И҆ бы́сть сло́во гд҇не рѹко́ю ї҆ѹ́а сы́на а҆нані́ева ко ваа́сѣ, гл҃ѧ:

«Я сделал тебя важным человеком. Я сделал тебя вождём Моего народа Израиля, но ты пошёл путями Иеровоама и ввёл в грех Мой народ Израиля, и люди прогневили Меня своими грехами.
 
поне́же вознесо́хъ тѧ̀ ѿ землѝ и҆ да́хъ тѧ̀ вла́стелѧ над̾ людьмѝ мои́ми ї҆и҃лемъ, и҆ поше́лъ є҆сѝ пѹте́мъ ї҆еровоа́млимъ и҆ вве́лъ є҆сѝ въ грѣ́хъ лю́ди моѧ҄ ї҆и҃лѧ, є҆́же прогнѣ́вати мѧ̀ сѹ́етными и҆́хъ:

Так вот, Я уничтожу тебя, Вааса, и твою семью. Я сделаю с твоей семьёй то же, что сделал с семьёй Иеровоама, сына Навата.
 
сѐ, а҆́зъ ѿве́ргѹ наслѣ́дїе ваа́сы и҆ наслѣ́дїе до́мѹ є҆гѡ̀, и҆ сотворю̀ до́мъ тво́й ѩ҆́кѡ до́мъ ї҆еровоа́ма сы́на нава́това:

Кто умрёт у Ваасы в городе, того съедят псы, а кто умрёт у него на поле, того склюют птицы небесные».
 
ѹ҆ме́ршаго ваа́сова во гра́дѣ снѣдѧ́тъ є҆го̀ псѝ, и҆ ѹ҆ме́ршаго на по́ли снѣдѧ́тъ є҆го̀ пти҄цы небє́сныѧ.

Прочие дела Ваасы, его подвиги и всё, что он сделал, описаны в книге «Летописи израильских царей».
 
И҆ прѡ́чаѧ слове́съ ваа́совыхъ, и҆ всѧ҄ ѩ҆̀же сотворѝ, и҆ си҄льнаѧ є҆гѡ̀, не се́ ли, сѹ́ть пи҄сана въ кни́зѣ слове́съ дні́й царе́й ї҆и҃левыхъ;

Вааса умер и был похоронен в Фирце, а после него воцарился его сын Елах.
 
И҆ ѹ҆́спе ваа́са со ѻ҆тцы҄ свои́ми, и҆ погребе́нъ бы́сть во ѳе́рсѣ, и҆ воцари́сѧ и҆ла̀ сы́нъ є҆гѡ̀ вмѣ́стѡ є҆гѡ̀.

Господь передал Своё слово через пророка Ииуя, сына Ханани, Ваасе и его семье за всё то зло, которое он совершил перед Господом. Это очень гневило Господа. Вааса делал то же самое, что делала до него семья Иеровоама. Господь был разгневан ещё и потому, что Вааса убил всю семью Иеровоама.
 
И҆ рѹко́ю ї҆ѹ́а сы́на а҆нані́и про҇ро́ка гл҃а гд҇ь на ваа́сѹ и҆ на до́мъ є҆гѡ̀ всю̀ ѕло́бѹ, ю҆́же сотворѝ пред̾ гд҇емъ, є҆́же прогнѣ́вати є҆го̀ дѣла́ми рѹ́къ свои́хъ, бы́ти є҆мѹ̀ ѩ҆́коже и҆ до́мѹ ї҆еровоа́млю, и҆ ѡ҆ є҆́же є҆мѹ̀ пораже́нѹ бы́ти.

Елах, сын Ваасы, воцарился над Израилем на двадцать шестой год царствования Асы, иудейского царя, и царствовал он в Фирце два года.
 
Въ лѣ́то два́десѧть шесто́е а҆́сы царѧ̀ ї҆ѹ́дина, ца́рствова и҆ла̀ сы́нъ ваа́синъ над̾ ї҆и҃лемъ во ѳе́рсѣ два̀ лѣ҄та.

Зимврий, один из слуг Илы, который командовал половиной колесниц, составил против него заговор. Когда Елах находился в доме Арсы, начальника дворца в Фирце, царь напился допьяна,
 
И҆ воздви́же (гд҇ь) на него̀ ѻ҆́троки є҆гѡ̀, и҆ замврі́а воево́дѹ полови́ны ко́нникѡвъ: и҆ и҆ла̀ бѣ̀ во ѳе́рсѣ ѹ҆пива́ѧсѧ, и҆ пїѧ́нъ сы́й въ домѹ̀ а҆́рсы домострои́телѧ во ѳе́рсѣ:

а Зимврий вошёл в дом и убил его. Это произошло в двадцать седьмой год царствования Асы, иудейского царя. Тогда вместо Елаха воцарился Зимврий.
 
и҆ вни́де замврі́й, и҆ поразѝ є҆го̀, и҆ ѹ҆мертвѝ є҆го̀, въ лѣ́то два́десѧть седмо́е а҆́сы царѧ̀ ї҆ѹ́дина, и҆ воцари́сѧ вмѣ́стѡ є҆гѡ̀.

Как только воцарился Зимврий и сел на престол, он истребил всю семью Ваасы, не оставив в живых ни одного мужчину в его семье. Зимврий также убил всех родственников и друзей Ваасы.
 
И҆ бы́сть ца́рствѹющѹ є҆мѹ̀, внегда̀ сѣ́сти є҆мѹ̀ на престо́лѣ є҆гѡ̀, и҆ и҆збѝ ве́сь до́мъ ваа́совъ: не ѡ҆ста́ви є҆мѹ̀ моча́щагѡ къ стѣнѣ̀, и҆ ѹ҆́жикѡвъ є҆гѡ̀, и҆ дрѹ́га є҆гѡ̀.

Он истребил всю его семью, и всё произошло именно так, как предрёк Господь против Ваасы через пророка Ииуя.
 
И҆ и҆збѝ замврі́й ве́сь до́мъ ваа́совъ по гл҃ѹ гд҇ню, є҆го́же гл҃а на до́мъ ваа́совъ и҆ ко ї҆ѹ́ю про҇ро́кѹ,

Это случилось в наказание за все грехи Ваасы и его сына Елаха, которые они совершали сами и в которые вводили израильский народ. Господь, Бог Израиля, был очень прогневан, так как израильтяне поклонялись никчёмным идолам.
 
ѡ҆ всѣ́хъ грѣсѣ́хъ ваа́совыхъ и҆ и҆лы̀ сы́на є҆гѡ̀, ѩ҆́кѡ сотворѝ согрѣши́ти ї҆и҃лю, є҆́же разгнѣ́вати гд҇а бг҃а ї҆и҃лева сѹ́етными и҆́хъ.

Прочие дела Елаха и всё, что он делал, описано в книге «Летописи израильских царей».
 
Прѡ́чаѧ же слове́съ и҆лы̀, ѩ҆̀же сотворѝ, не се́ ли, сїѧ҄ пи҄сана въ кни́зѣ слове́съ дні́й царе́й ї҆и҃левыхъ;

Зимврий воцарился на двадцать седьмом году царствования Асы, иудейского царя, и царствовал в Фирце семь дней. В то время израильтяне разбили лагерь возле Гавафона Филистимского.
 
Въ лѣ́то два́десѧть седмо́е а҆́сы царѧ̀ ї҆ѹ́дина ца́рствова замврі́й се́дмь дні́й во ѳе́рсѣ: и҆ бѣ̀ по́лкъ ї҆и҃левъ на гаваѳѡ́нъ и҆ноплеме́нническїй.

Когда израильтяне в лагере услышали, что Зимврий устроил заговор против царя и убил его, то весь Израиль в тот же день в лагере провозгласил Амврия, военачальника армии, царём над Израилем.
 
И҆ слы́шаша лю́дїе сѹ́щїи въ полцѣ̀, глаго́лющихъ: преврати́сѧ замврі́й и҆ поразѝ царѧ̀. И҆ поста́виша царе́мъ во ї҆и҃ли а҆мврі́а воево́дѹ, и҆́же над̾ во́ѧми во ї҆и҃ли въ де́нь ѻ҆́нъ въ полцѣ̀.

Тогда Амврий и все израильтяне с ним отступили от Гавафона и осадили Фирцу.
 
И҆ взы́де а҆мврі́й и҆ ве́сь ї҆и҃ль съ ни́мъ ѿ гаваѳѡ́на и҆ ѡ҆бсѣ́де ѳе́рсѹ.

Когда Зимврий увидел, что город взят, он скрылся в дворцовой крепости. Но солдаты подожгли её, и Зимврий сгорел заживо в ней.
 
И҆ бы́сть є҆гда̀ ѹ҆ви́дѣ замврі́й, ѩ҆́кѡ предвзѧ́тъ бы́сть гра́дъ є҆гѡ̀, и҆ вни́де во внѹ́треннїй до́мъ ца́рскїй, и҆ зажжѐ над̾ собо́ю до́мъ царе́въ ѻ҆гне́мъ, и҆ ѹ҆́мре

Он погиб за свои грехи, когда творил зло перед Господом. Он грешил подобно Иеровоаму, который своими грехами вводил в грех народ Израиля.
 
за грѣхѝ своѧ҄, ѩ҆̀же сотворѝ, сотворе́нїѧ ра́ди лѹка́вагѡ пред̾ гд҇емъ, є҆́же ходи́ти пѹте́мъ ї҆еровоа́ма сы́на нава́това, и҆ во грѣсѣ́хъ є҆гѡ̀, ѩ҆́же сотворѝ, ѩ҆́кѡ введѐ во грѣ́хъ ї҆и҃лѧ.

Прочие дела Зимврия и заговор, который он составил, описаны в книге «Летописи израильских царей».
 
И҆ прѡ́чаѧ слове́съ замврі́иныхъ, и҆ навѣ́ты є҆гѡ̀, ѩ҆̀же совѣща̀, не се́ ли, сїѧ҄ сѹ́ть пи҄сана въ кни́гахъ слове́съ дні́й царе́й ї҆и҃левыхъ;

Израильский народ разделился на две половины: половина поддерживала Фамния, сына Гонафа, чтобы сделать его царём, а половина поддерживала Амврия.
 
Тогда̀ раздѣли́шасѧ лю́дїе ї҆и҃лстїи, по́лъ люді́й бы́сть за ѳамні́емъ сы́номъ гѡна́ѳовымъ, ѩ҆́кѡ да ца́рствѹетъ ѻ҆́нъ, и҆ по́лъ люді́й бы́сть со а҆мврі́емъ.

Но народ, который поддерживал Амврия, был сильнее, чем народ, который поддерживал Фамния, сына Гонафа. В то время Фамний умер, и воцарился Амврий.
 
Лю́дїе же сѹ́щїи по а҆мврі́и превозмого́ша люді́й бы́вшихъ со ѳамні́емъ сы́номъ гѡна́ѳовымъ И҆ ѹ҆́мре ѳамні́й и҆ ї҆ѡра́мъ бра́тъ є҆гѡ̀ во вре́мѧ ѻ҆́но, и҆ воцари́сѧ а҆мврі́й по ѳамні́и.

На тридцать первый год царствования Асы, иудейского царя, Амврий воцарился над Израилем и царствовал двенадцать лет. Шесть лет из них он царствовал в Фирце.
 
Въ лѣ́то три́десѧть пе́рвое а҆́сы царѧ̀ ї҆ѹ́дина ца́рствова а҆мврі́й во ї҆и҃ли двана́десѧть лѣ́тъ, во ѳе́рсѣ же ше́сть лѣ́тъ ца́рствова.

Амврий купил холм у Семира за 2 таланта серебра. Он построил на холме город и назвал его Самария по имени Семира, владельца холма.
 
И҆ кѹпѝ а҆мврі́й го́рѹ семерѡ́нъ ѹ҆ семи́ра господи́на горы̀ двѣма̀ тала҄нты сребра̀, и҆ созда̀ го́рѹ, и҆ наречѐ и҆́мѧ горѣ̀, ю҆́же созда̀, во и҆́мѧ семи́ра господи́на горы̀ ѻ҆́ныѧ, гора̀ семирѡ́нъ.

Но Амврий делал то, что Господь считал злом, и грешил больше, чем цари, которые были до него.
 
И҆ сотворѝ а҆мврі́й лѹка́вое пред̾ гд҇емъ, и҆ прелѹка́внова па́че всѣ́хъ бы́вшихъ пред̾ ни́мъ:

Он шёл путями Иеровоама, сына Навата, и грешил так же, как Иеровоам, своими грехами вводя в грех народ Израиля. Господь, Бог Израиля, был разгневан, потому что люди поклонялись никчёмным идолам.
 
и҆ хожда́ше по всѣ҄мъ пѹтє́мъ ї҆еровоа́ма сы́на нава́това и҆ во грѣсѣ́хъ є҆гѡ̀, и҆́миже введѐ во грѣ́хъ ї҆и҃лѧ, є҆́же разгнѣ́вати гд҇а бг҃а ї҆и҃лева въ сѹ́етныхъ и҆́хъ.

Прочее об Амврии и его великих делах описано в книге «Летописи израильских царей».
 
И҆ прѡ́чаѧ слове́съ а҆мврі́евыхъ, и҆ всѧ҄ ѩ҆́же сотворѝ, и҆ всѧ҄ си́ла є҆гѡ̀, не се́ ли, сїѧ҄ пи҄сана въ кни́зѣ слове́съ дні́й царе́й ї҆и҃левыхъ;

Когда Амврий умер, он был похоронен в Самарии, а после него воцарился его сын Ахав.
 
И҆ ѹ҆́спе а҆мврі́й со ѻ҆тцы҄ свои́ми, и҆ погребе́нъ бы́сть въ самарі́и. И҆ воцари́сѧ а҆хаа́въ сы́нъ є҆гѡ̀ вмѣ́стѡ є҆гѡ̀.

На тридцать восьмой год царствования Асы, иудейского царя, Ахав, сын Амврия, стал царём Израиля, и царствовал он в Самарии над Израилем двадцать два года.
 
А҆хаа́въ же сы́нъ а҆мврі́евъ воцари́сѧ над̾ ї҆и҃лемъ въ лѣ́то три́десѧть ѻ҆смо́е а҆́сы царѧ̀ ї҆ѹ́дина: ца́рствова же а҆хаа́въ сы́нъ а҆мврі́евъ над̾ ї҆и҃лемъ въ самарі́и два́десѧть два̀ лѣ҄та:

Ахав, сын Амврия, творил зло перед Господом ещё большее, чем те цари, которые были до него.
 
и҆ сотворѝ а҆хаа́въ лѹка́вое пред̾ гд҇емъ, и҆ прелѹка́внова па́че всѣ́хъ бы́вшихъ пре́жде є҆гѡ̀:

Мало того что он совершал те же грехи, что и Иеровоам, сын Навата, он ещё женился на Иезавели, дочери Ефваала, царя сидонского, и стал служить Ваалу и поклоняться ему.
 
и҆ не бѣ̀ є҆мѹ̀ дово́лно, є҆́же ходи́ти во грѣсѣ́хъ ї҆еровоа́ма сы́на нава́това, и҆ взѧ̀ женѹ̀ ї҆езаве́ль дще́рь ї҆еѳеваа́ла царѧ̀ сїдѡ́нскагѡ: и҆ и҆́де, и҆ нача̀ слѹжи́ти ваа́лѹ, и҆ поклони́сѧ є҆мѹ̀,

В Самарии он построил храм и алтарь Ваалу.
 
и҆ поста́ви тре́бище ваа́лѹ въ домѹ̀ ме́рзостей є҆гѡ̀, є҆го́же созда̀ въ самарі́и:

Ахав также сделал священный столб для поклонения Ашере и более всех других израильских царей, бывших до него, делал то, что гневило Господа, Бога Израиля.
 
и҆ сотворѝ а҆хаа́въ дѹбра́вѹ: и҆ приложѝ а҆хаа́въ твори́ти прогнѣ҄ванїѧ, є҆́же разгнѣ́вати гд҇а бг҃а ї҆и҃лева и҆ дѹ́шѹ свою̀ погѹби́ти: ѕлодѣ́йствова па́че всѣ́хъ царе́й ї҆и҃левыхъ бы́вшихъ пре́жде є҆гѡ̀.

Во времена Ахава, Ахиил вефилянин заново отстроил город Иерихон. Когда он заложил его основание, умер его старший сын Авирон, а когда он поставил ворота, умер его младший сын Сегув. Это произошло согласно слову Господа, которое Он предрёк через Иисуса, сына Навина.
 
Во дни҄ же є҆гѡ̀ созда̀ а҆хїи́лъ веѳи́лѧнинъ ї҆ерїхѡ́нъ: на а҆вїрѡ́нѣ перворо́днѣмъ свое́мъ ѡ҆снова̀ є҆го̀, и҆ на сегѹ́вѣ ю҆нѣ́йшемъ свое́мъ поста́ви двє́ри є҆гѡ̀, по гл҃ѹ гд҇ню, є҆го́же гл҃а рѹко́ю ї҆исѹ́са сы́на наѵи́на.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.