4 Царств 24 глава

Четвертая книга Царств
Библейской Лиги ERV → Елизаветинская Библия

 
 

Во время царствования Иоакима Навуходоносор, вавилонский царь, пришёл в Иудейскую страну. Иоаким служил Навуходоносору три года, а потом Иоаким восстал и отделился от него.
 
Во дне́хъ є҆гѡ̀ взы́де навѹходоно́соръ ца́рь вавѷлѡ́нскїй, и҆ бы́сть є҆мѹ̀ ї҆ѡакі́мъ ра́бъ трѝ лѣ҄та, и҆ ѿврати́сѧ, и҆ ѿве́ржесѧ є҆гѡ̀.

Господь посылал отряды халдеев, сирийцев, моавитян и аммонитян воевать с Иоакимом, чтобы уничтожить Иудею. Всё произошло так, как говорил Господь через своих слуг, пророков.
 
И҆ посла̀ гд҇ь є҆мѹ̀ є҆динопоѧ́сники халдє́йскїѧ и҆ є҆динопоѧ́сники сѷрі́йскїѧ, поѧ́сники сынѡ́въ а҆ммѡ́нихъ, и҆ посла̀ и҆́хъ въ зе́млю ї҆ѹ́довѹ на побѣжде́нїе по словесѝ гд҇ню, є҆́же гл҃а рѹко́ю рабѡ́въ свои́хъ про҇ро́кѡвъ.

Это случилось с Иудеей по воле Господа, чтобы изгнать её с этой земли. Он сделал это за грехи, которые совершил Манассия.
 
Ѻ҆ба́че прїи́де по гнѣ́вѹ гд҇ню на ї҆ѹ́дѹ, є҆́же ѿста́вити є҆го̀ ѿ лица̀ своегѡ̀ грѣ҄хъ ра́ди манассі́иныхъ, по всѣ҄мъ є҆ли҄ка сотворѝ,

Господь сделал это за то, что Манассия убил много невинных людей. Манассия наполнил Иерусалим их кровью, и Господь не простил этого.
 
и҆ кро́вь непови́ннѹю пролїѧ̀, и҆ напо́лни ї҆ер҇ли́мъ кро́ве непови́нныѧ, сегѡ̀ ра́ди не восхотѣ̀ гд҇ь ѹ҆мл҇тивитисѧ.

Остальные дела Иоакима описаны в книге «Летописи иудейских царей».
 
И҆ прѡ́чаѧ слове́съ ї҆ѡакі́мовыхъ, и҆ всѧ҄ є҆ли҄ка сотворѝ, не сѐ ли, сїѧ҄ напи҄сана въ кни́зѣ слове́съ дні́й царе́й ї҆ѹ́диныхъ;

Когда Иоаким умер, Иехония, его сын, стал новым царём вместо него.
 
И҆ ѹ҆́спе ї҆ѡакі́мъ со ѻ҆тцы҄ свои́ми, и҆ воцари́сѧ ї҆ехоні́а вмѣ́стѡ є҆гѡ̀.

Царь Вавилона захватил всю землю от Египетского потока до реки Евфрат, которая принадлежала египетскому царю, поэтому фараон больше не выходил из Египта.
 
И҆ не приложѝ ксемѹ̀ ца́рь є҆гѵ́петскїй и҆зы́ти и҆з̾ землѝ своеѧ̀, ѩ҆́кѡ взѧ̀ ца́рь вавѷлѡ́нскїй ѿ пото́ка є҆гѵ́петска да́же до рѣкѝ є҆ѵфра́та, всѧ҄ є҆ли҄ка бы́ша царѧ̀ є҆гѵ́петска.

Иехонии было восемнадцать лет, когда он взошёл на престол. Он царствовал в Иерусалиме на протяжении трёх месяцев. Его мать звали Нехушта, она была дочерью Елнафана из Иерусалима.
 
Сы́нъ ѻ҆смина́десѧти лѣ́тъ ї҆ехоні́а, є҆гда̀ нача̀ ца́рствовати, и҆ трѝ мц҇ы ца́рствова во ї҆ер҇ли́мѣ. И҆́мѧ же ма́тере є҆гѡ̀ не́сѳа, дщѝ є҆ланасѳа́на, ѿ ї҆ер҇ли́ма.

Иехония, так же как и его отец, делал то, что Господь считал злом.
 
И҆ сотворѝ лѹка́вое пред̾ ѻ҆чи́ма гд҇нима, по всемѹ̀ є҆ли́ко сотворѝ ѻ҆те́цъ є҆гѡ̀.

В то время слуги Навуходоносора, вавилонского царя, пришли к Иерусалиму и окружили его.
 
И҆ въ вре́мѧ то̀ взы́де навѹходоно́соръ ца́рь вавѷлѡ́нскими на ї҆ер҇ли́мъ, и҆ бы́сть гра́дъ во ѡ҆блеже́нїи.

Навуходоносор, вавилонский царь, пришёл к городу, когда его осаждали слуги его.
 
И҆ прїи́де навѹходоно́соръ ца́рь вавѷлѡ́нскїй на гра́дъ ї҆ер҇ли́мъ, и҆ ѻ҆́троцы є҆гѡ̀ ѡ҆́колѡ ѡ҆бсѣдѧ́хѹ гра́дъ.

Иехония, иудейский царь, вышел встретить вавилонского царя. Вместе с ним вышли его мать, слуги, начальники и чиновники. Тогда вавилонский царь захватил Иехонию. Это случилось в восьмой год правления Навуходоносора.
 
И҆ и҆зы́де ї҆ехоні́а ца́рь ї҆ѹ́динъ ко царю̀ вавѷлѡ́нскомѹ, са́мъ и҆ ѻ҆́троцы є҆гѡ̀, и҆ ма́ти є҆гѡ̀, и҆ кнѧ҄зи є҆гѡ̀, и҆ скопцы̀ є҆гѡ̀, и҆ взѧ̀ є҆го̀ ца́рь вавѷлѡ́нскїй въ ѻ҆смо́е лѣ́то ца́рства своегѡ̀.

Навуходоносор вывез из Иерусалима все сокровища царского дворца и храма Господа. Он разрубил всю золотую посуду, которую Соломон, израильский царь, поставил в храме Господа. Всё произошло именно так, как предрёк Господь.
 
И҆ и҆знесѐ всѧ҄ сокрѡ́вища ѿтѹ́дѹ сѹ҄щаѧ во хра́мѣ гд҇ни и҆ сокро́вища до́мѹ царе́ва, и҆ сокрѹшѝ всѧ҄ сосѹ́ды златы҄ѧ, ѩ҆̀же сотворѝ соломѡ́нъ ца́рь ї҆и҃левъ во хра́мѣ по гл҃ѹ гд҇ню,

Навуходоносор взял в плен всех жителей Иерусалима, а также всех вождей и других важных людей. Общее число захваченных было десять тысяч человек, включая всех строителей и опытных работников. Не осталось никого, кроме самых бедных из простого народа.
 
и҆ преселѝ ї҆ер҇ли́млѧны и҆ всѧ҄ кнѧ҄зи, и҆ си҄льныѧ крѣ́постїю, плѣ́на де́сѧть ты́сѧщъ плѣни́въ, и҆ всѧ́каго древодѣ́лѧ, и҆ хѹдо́жники: и҆ никто́же ѡ҆ста́сѧ, то́кмѡ ѹ҆бо́зїи землѝ тоѧ̀:

Навуходоносор пленил Иехонию и отправил его в Вавилон. Он также увёл в Вавилон мать царя, его жён, чиновников и важных людей той земли. Он отвёл их всех пленниками из Иерусалима в Вавилон.
 
и҆ преведѐ ї҆ехоні́ю въ вавѷлѡ́нъ, и҆ ма́терь царе́вѹ, и҆ жєны̀ царє́вы, и҆ скопцы̀ є҆гѡ̀, и҆ крѣ҄пкїѧ землѝ тоѧ̀ введѐ на преселе́нїе и҆з̾ ї҆ер҇ли́ма въ вавѷлѡ́нъ:

Навуходоносор захватил семь тысяч воинов и тысячу ремесленников и строителей. Все эти люди были опытными воинами, хорошо подготовленными к войне. Вавилонский царь взял их всех в плен и отвёл в Вавилон.
 
и҆ всѧ҄ мѹ́жы си́лы, се́дмь ты́сѧщъ, и҆ древодѣ҄ль и҆ хѹдо́жникѡвъ ты́сѧщѹ, всѝ си́льнїи творѧ́щїи бра́нь, и҆ введѐ и҆́хъ ца́рь вавѷлѡ́нскїй въ преселе́нїе въ вавѷлѡ́нъ.

Навуходоносор сделал новым царём Матфанию, дядю Иехонии. Он изменил его имя на Седекию.
 
И҆ поста́ви царе́мъ вавѷлѡ́нскїй ца́рь ватѳані́ю сы́на є҆гѡ̀ и҆ вмѣ́стѡ є҆гѡ̀, и҆ преложѝ и҆́мѧ є҆мѹ̀ седекі́а.

Седекии был двадцать один год, когда он стал новым царём Иудеи. Он правил в Иерусалиме на протяжении одиннадцати лет. Его мать звали Хамуталь, она была дочерью Иеремии из Ливны.
 
Сы́нъ два́десѧти и҆ є҆ди́нагѡ лѣ́та седекі́а, внегда̀ нача̀ ца́рствовати, и҆ є҆динона́десѧть лѣ́тъ ца́рствова во ї҆ер҇ли́мѣ. И҆́мѧ же ма́тере є҆гѡ̀ а҆мїта́ла, дщѝ ї҆еремі́ина, ѿ ловны̀.

Седекия, как и Иоаким, делал то, что Господь считал злом.
 
И҆ сотворѝ лѹка́вое пред̾ ѻ҆чи́ма гд҇нима, по всемѹ̀ є҆ли҄ка сотворѝ ї҆ѡакі́мъ,

Господь так разгневался на Иерусалим и Иудею, что отверг их от Себя. Седекия восстал против вавилонского царя.
 
ѩ҆́кѡ ѩ҆́рость бѣ̀ гд҇нѧ на ї҆ер҇ли́мѣ и҆ на ї҆ѹ́дѣ, до́ндеже ѿве́рже ѧ҆̀ ѿ лица̀ своегѡ̀. И҆ ѿве́ржесѧ седекі́а царѧ̀ вавѷлѡ́нска.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.