1 Летопись 23 глава

Первая книга Летопись
Библейской Лиги ERV → Елизаветинская Библия

 
 

Давид состарился и сделал сына своего Соломона новым царём Израиля.
 
И҆ даві́дъ ста́ръ и҆ и҆спо́лненъ дні́й, и҆ воцарѝ соломѡ́на сы́на своего̀ вмѣ́стѡ себє̀ над̾ ї҆и҃лемъ:

Давид созвал всех вождей Израиля, а также собрал всех священников и левитов.
 
и҆ собра̀ всѣ́хъ кнѧзе́й ї҆и҃левыхъ, и҆ свѧще́нникѡвъ, и҆ леѵі́тѡвъ:

Давид пересчитал всех левитов от тридцати лет и старше. Всего их там было тридцать восемь тысяч человек.
 
сочте́ни же бы́ша леѵі́ти, ѿ три́десѧти лѣ́тъ и҆ вы́шше, и҆ бы́сть число̀ и҆́хъ по глава́мъ и҆́хъ, мѹже́й три́десѧть и҆ ѻ҆́смь ты́сѧщъ:

Давид сказал: «Двадцать четыре тысячи левитов будут руководить работой строительства храма Господа. Шесть тысяч левитов будут чиновниками и судьями.
 
ѿ си́хъ и҆збра́ни на дѣла̀ до́мѹ гд҇нѧ два́десѧть четы́ри ты́сѧщы, и҆ книго́чєй и҆ сѹді́й ше́сть ты́сѧщъ,

Четыре тысячи левитов будут привратниками, и четыре тысячи левитов будут музыкантами. Я сделал для них специальные музыкальные инструменты, играя на которых, они будут прославлять Господа».
 
и҆ четы́ри ты́сѧщы две́рникѡвъ, и҆ четы́ри ты́сѧщы пою́щихъ гд҇еви во ѻ҆рга́ны, и҆̀хже сотворѝ ко хвале́нїю гд҇ню.

Давид разделил левитов на три группы. Это были колена трёх сыновей Левия: Гирсона, Каафа и Мерари.
 
И҆ раздѣлѝ и҆̀хъ даві́дъ на чре́ды сынѡ́мъ леѵї҄инымъ, гирсѡ́нѹ, каа́ѳѹ и҆ мера́рѣ:

Из колена Гирсона там были: Лаедан и Шимей.
 
и҆ гирсѡ́нѹ и҆ леада́нѹ и҆ семе́ю.

У Лаедана было три сына: Иехиил был его старшим сыном, а младшие были Зефам и Иоиль.
 
Сы́нове леада҄ни: нача́лникъ ї҆еїи́лъ и҆ зеѳѡ́ѳъ и҆ ї҆ѡи́ль, трїѐ.

Вот имена сыновей Шимея: Шеломоф, Хазиил и Харан. Эти три сына были вождями семей Лаедана.
 
Сы́нове же семе́ѡвы: салѡмі́ѳъ и҆ а҆заи́лъ и҆ а҆ра́мъ, трїѐ: сі́и нача҄лницы ѻ҆те́чествъ леада́нихъ.

У Шимея было четыре сына: Иахаф, Зиза, Иеус и Верия.
 
И҆ сынѡ́мъ семе́ѡвымъ ї҆е́ѳъ и҆ зїза́й, и҆ ї҆ѡа́съ и҆ верїа̀: ті́и сы́нове семе́ѡвы четы́ре.

Иахаф был старшим сыном, а Зиза был вторым сыном. Но у Иеуса и Верии семьи были немногодетными, и поэтому они были пересчитаны как одна семья.
 
Бѣ́ же ї҆е́ѳъ пе́рвый и҆ зїза́й вторы́й: ї҆ѡа́съ же и҆ варїа̀ не и҆мѣ́ста мно́гихъ сынѡ́въ и҆ бы́ста въ домѹ̀ ѻ҆те́чества въ причте́нїе є҆ди́но.

У Каафа было четыре сына: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
 
Сы́нове каа́ѳѡвы: а҆мвра́мъ и҆ ї҆ссаа́ръ, хеврѡ́нъ, ѻ҆зїи́лъ, четы́ри.

Вот имена сыновей Амрама: Аарон и Моисей. Аарон и его потомки были избраны, чтобы исполнять особую работу: приготавливать святые предметы для службы в храме, сжигать благовонное курение перед Господом, служить священниками и благословлять народ Его именем навеки.
 
Сы́нове а҆мвра҄мли: а҆арѡ́нъ и҆ мѡѷсе́й: ѿлѹче́нъ же бы́сть а҆арѡ́нъ є҆́же ѡ҆свѧща́ти ст҃а҄ѧ ст҃ы́хъ, то́й и҆ сы́нове є҆гѡ̀ во вѣ́ки, и҆ да кади́тъ ѳѷмїа́момъ пред̾ гд҇емъ, слѹ́житъ є҆мѹ̀ и҆ мо́литсѧ во и҆́мѧ є҆гѡ̀ до вѣ́ка.

Моисей был Божьим человеком, а его сыновья принадлежали к колену Левия.
 
Мѡѷсе́й же человѣ́къ бж҃їй и҆ сы́нове є҆гѡ̀ причте́ни сѹ́ть въ колѣ́но леѵі́ино.

Вот имена сыновей Моисея: Гирсом и Елиезер.
 
Сы́нове мѡѷсе́ѡвы: гирса́мъ и҆ є҆лїезе́ръ.

Старшим сыном Гирсона был Шевуил.
 
Сы́нове гирса҄мли, сѹваи́лъ нача́лникъ.

Старшим сыном Елиезера был Рехавия. У Елиезера больше не было сыновей, а у Рехавии было очень много сыновей.
 
Бы́ша же сы́нове є҆лїезе́рѹ, раві́а нача́лникъ: и҆ не бѣ́ша є҆лїезе́рѹ сы́нове и҆ні́и: сы́нове же раві́ини ѹ҆мно́жени сѹ́ть ѕѣлѡ̀.

Старшим сыном Ицгара был Шеломиф.
 
Сы́нове ї҆ссаа́рѡвы, саллѹмѡ́ѳъ нача́лникъ.

Старшим сыном Хеврона был Иерия. Вторым сыном Хеврона был Амария. Иахазиил был третьим и Иекамам был четвёртым сыном.
 
Сы́нове хеврѡ҄ни: ї҆ерїа́въ пе́рвый, а҆марі́а вторы́й, ї҆азїи́лъ тре́тїй ї҆езекі́а четве́ртый.

Старшим сыном Узиила был Миха, Ишшия был его вторым сыном.
 
Сы́нове же ѻ҆зїи҄ли: мі́ха пе́рвый, и҆ ї҆ессїа̀ вторы́й.

Сыновьями Мерари были: Махли и Муши. Вот имена сыновей Махлия: Елеазар и Кис.
 
Сы́нове мера҄рїны: моолї̀ и҆ мѹсї̀.

Елеазар умер, не имея сыновей, у него родились только дочери. Дочери Елеазара вышли замуж за своих родственников, сыновей Киса.
 
Сы́нове моолі́євы: є҆леаза́ръ и҆ кі́съ. Ѹ҆́мре же є҆леаза́ръ, и҆ не бы́ша є҆мѹ̀ сы́нове, но то́кмѡ дщє́ри: и҆ поѧ́ша и҆̀хъ сы́нове кі́сѡвы бра́тїѧ и҆́хъ.

У Муши было три сына: Махли, Едер и Иремоф.
 
Сы́нове мѹсї҄ины: моолї̀ и҆ є҆де́ръ и҆ ї҆арїмѡ́ѳъ, трїѐ.

Все эти потомки Левия являлись вождями своих семей, и все они были перечислены по их родам. Имя каждого человека старше двадцати лет было занесено в список. Они служили в храме Господа.
 
Сі́и сы́нове леѵі́ини по домѡ́мъ ѻ҆те́чествъ и҆́хъ, нача҄лницы ѻ҆те́чествъ и҆́хъ, по соглѧ́данїю и҆́хъ, по числѹ̀ и҆ме́нъ и҆́хъ, по глава́мъ и҆́хъ, и҆̀же творѧ́хѹ дѣла̀ слѹже́нїѧ до́мѹ гд҇нѧ, ѿ два́десѧти лѣ́тъ и҆ вы́шше.

Давид говорил: «Господь, Бог Израиля, дал мир Своему народу. Господь пришёл в Иерусалим, чтобы жить там вечно.
 
Рече́ бо даві́дъ: поко́й дадѐ гд҇ь бг҃ъ лю́демъ свои҄мъ ї҆и҃лю, и҆ всели́сѧ во ї҆ер҇ли́мѣ да́же да вѣ́ка,

Левитам не нужно больше носить священный шатёр или предметы для служения в нём».
 
и҆ леѵі́ти не бы́ша носѧ́ще ски́нїю и҆ всѧ҄ сосѹ́ды є҆ѧ̀ къ слѹже́нїю є҆ѧ̀.

Последнее указание Давида народу Израиля было пересчитать потомков из колена Левия. Они пересчитали левитов от двадцати лет и старше.
 
По повелѣ́нїю бо даві́довѹ послѣ́днемѹ є҆́сть число̀ сыновѡ́мъ леѵї҄инымъ ѿ два́десѧти лѣ́тъ и҆ вы́шше:

Левиты должны были помогать потомкам Аарона служить в храме Господа. Левиты также следили за двором храма и за боковыми комнатами. Они чистили все святые предметы; в их обязанности входило служить в храме Господа.
 
занѐ поста́ви и҆̀хъ под̾ рѹкѹ̀ сынѡ́мъ а҆арѡ҄нимъ, є҆́же слѹжи́ти въ домѹ̀ гд҇ни во дво́рѣхъ и҆ въ притво́рѣхъ, и҆ во ѡ҆чище́нїи всѣ́хъ ст҃ы́нь, и҆ въ дѣ́лѣхъ слѹже́нїѧ до́мѹ бж҃їѧ,

Они следили за тем, чтобы класть специальный хлеб на стол в храме, отвечали за муку, хлебные приношения, пресный хлеб, а также за печёные лепёшки и смешанные приношения. Они делали все измерения.
 
и҆ над̾ хлѣ́бами предложе́нїѧ, и҆ над̾ мѹко́ю пшени́чною же́ртвы, и҆ над̾ прѧ́жмами ѡ҆прѣсно́чными, и҆ над̾ сковрадо́ю, и҆ над̾ пече́нымъ, и҆ над̾ всѧ́кимъ вѣ́сомъ и҆ мѣ́рою,

Каждое утро и каждый вечер левиты благодарили и прославляли Господа.
 
и҆ є҆́же стоѧ́ти, ѹ҆́трѡ хвали́ти и҆ и҆сповѣ́датисѧ гд҇еви, та́кожде и҆ къ ве́черѹ,

Они готовили все жертвы всесожжения Господу в особые дни отдыха, в праздник Новолуния, а также во все другие праздники. Они служили перед Господом каждый день. Существовали специальные правила о том, сколько левитов должно принимать участие в каждом служении.
 
и҆ над̾ всѣ́ми возноси́мыми всесожжє́нїи гд҇еви въ сѹббѡ҄ты, и҆ въ новомѣ́сѧчїихъ, и҆ въ пра́здницѣхъ, по числѹ̀, по чи́нѹ и҆́хъ вы́нѹ гд҇еви,

Все левиты неукоснительно исполняли свои обязанности: они заботились о священном шатре и святилище, а также помогали своим родственникам, священникам и потомкам Аарона во время службы в храме Господа.
 
и҆ да сохранѧ́тъ стражбы҄ ски́нїи свидѣ́нїѧ, и҆ стра́жѹ свѧти́лища, и҆ стражбы҄ сынѡ́въ а҆арѡ́нихъ бра́тїй свои́хъ, да слѹ́жатъ въ домѹ̀ гд҇ни.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.