2 Летопись 4 глава

Вторая книга Летопись
Библейской Лиги ERV → Елизаветинская Библия

 
 

Для алтаря Соломон использовал бронзу. Этот алтарь был длиной в 20 локтей, шириной в 20 локтей и высотой в 10 локтей.
 
Сотвори́ же и҆ ѻ҆лта́рь мѣ́дѧнъ, два́десѧть лакѡ́тъ въ долготѹ̀ и҆ два́десѧть лакѡ́тъ въ широтѹ̀ и҆ де́сѧть лакѡ́тъ въ высотѹ̀.

Затем Соломон отлил из бронзы большой круглый резервуар. От одного края до другого в нём было 10 локтей, его высота составляла 5 локтей, а окружность — 30 локтей.
 
И҆ сотворѝ мо́ре (мѣ́дѧно) слїѧ́но, де́сѧть лакѡ́тъ ѿ ѹ҆́стїѧ до ѹ҆́стїѧ є҆гѡ̀, крѹ́гло ѡ҆́крестъ, и҆ пѧтѝ лакѡ́тъ въ высотѹ̀, и҆ ѡ҆крѹ́глость є҆гѡ̀ три́десѧти ла́ктей:

Под кромкой на 10 локтей резервуар окружали изображения волов, отлитых с ним одним литьём.
 
и҆ подо́бїе телцє́въ под̾ ни́мъ ѡ҆́крестъ ѡ҆крѹжа́ющихъ є҆̀: де́сѧть лакѡ́тъ ѡ҆бдержа́хѹ ѹ҆мыва́лницѹ ѡ҆́крестъ: два̀ рѡ́да слїѧ́ша телцє́въ въ слїѧ́нїи и҆́хъ,

Бронзовый резервуар покоился на двенадцати волах: три вола смотрели на север, три — на запад, три — на юг и три — на восток. Резервуар лежал на их спинах, и зады волов были обращены к центру.
 
и҆́мже сотвори́ша и҆̀хъ двана́десѧть телцє́въ, и҆́же трїѐ сматрѧ́хѹ къ сѣ́верѹ и҆ трїѐ къ за́падѹ, и҆ трїѐ къ полѹ́дню и҆ трїѐ къ восто́кѹ, и҆ мо́ре на ни́хъ (наста́влено), за҄днѧѧ же и҆́хъ бѧ́хѹ внѹ́трь (под̾ мо́ремъ):

Толщиной резервуар был в ладонь, а его края, сделанные подобно краям чаши, походили на распустившуюся лилию. Он вмещал 3 000 батов.
 
и҆ толстота̀ є҆гѡ̀ дла́ннаѧ, и҆ ѹ҆́стїе є҆гѡ̀ ѩ҆́кѡ ѹ҆́стїе поти́ра, и҆зва҄ѧнна ѩ҆́кѡ ѿра́сли крі́на, вмѣща́ющее трѝ ты́сѧщы мѣ́ръ: и҆ совершѝ.

Соломон сделал десять умывальниц. Он поставил пять умывальниц с правой стороны от большого резервуара и пять — с левой стороны, чтобы омывать в них жертвы всесожжения. А большой бронзовый резервуар предназначался для омывания священников перед тем, как им предстояло приносить жертвы.
 
Сотвори́ же ѡ҆мыва́лницъ де́сѧть и҆ поста́ви пѧ́ть ѡ҆деснѹ́ю и҆ пѧ́ть ѡ҆шѹ́юю, да ѡ҆мыва́ютъ въ ни́хъ всѧ҄ принѡси́маѧ на всесожжє́нїѧ и҆ ѡ҆чища́ютъ въ ни́хъ, мо́ре же, да ѡ҆мыва́ютсѧ свѧще́нницы въ не́мъ.

Соломон сделал десять золотых подстав для светильников, строго придерживаясь планов, составленных для них. Он поместил эти подставы в храме: пять подстав с правой стороны и пять с левой стороны.
 
Сотвори́ же и҆ подсвѣ҄щникъ златы́хъ де́сѧть по мѣ́рѣ и҆́хъ и҆ поста́ви ѧ҆̀ въ хра́мъ пѧ́ть ѡ҆деснѹ́ю и҆ пѧ́ть ѡ҆шѹ́юю.

Соломон сделал десять столов и поставил их в храме: пять столов с правой стороны храма и пять с левой. Он также сделал сто золотых чаш.
 
И҆ сотворѝ столѡ́въ де́сѧть и҆ поста́ви въ хра́мъ пѧ́ть ѡ҆деснѹ́ю и҆ пѧ́ть ѡ҆шѹ́юю, и҆ фїа҄лъ златы́хъ сотворѝ сто̀.

Соломон построил большой двор для священников и поставил двери, выходящие во двор. Он использовал бронзу для облицовки этих дверей.
 
И҆ сотворѝ дво́ръ свѧще́нникѡмъ и҆ дво́ръ вели́кїй, и҆ двє́ри двора̀ и҆ верєѝ и҆́хъ помѣ҄дѧны мѣ́дїю.

Затем он поставил большой бронзовый резервуар с правой, то есть юго-восточной стороны храма.
 
И҆ мо́ре поста́ви ѿ ѹ҆́гла до́мѹ ѡ҆деснѹ́ю а҆́ки къ восто́кѹ прѧ́мѡ.

Сделав тазы, лопатки и чаши, Хирам завершил свою работу для царя Соломона в храме Божьем.
 
Сотвори́ же хїра́мъ ѹ҆́дицы мѧсны҄ѧ, и҆ кади҄лницы, и҆ сковрадѹ̀ же́ртвеннѹю, и҆ всѧ҄ сосѹ́ды є҆гѡ̀: и҆ совершѝ хїра́мъ твори́ти всѧ́кое дѣ́ло, є҆́же сотворѝ соломѡ́нѹ царю̀ въ домѹ̀ бж҃їи:

Хирам сделал две колонны и два венца на верхушках колонн. Он также сделал две сетки, покрывающие два больших венца на верхней части двух колонн.
 
стѡлпа̀ два̀, и҆ на ни́хъ ѡ҆крѹжи҄лїѧ, и҆ вѣнцы̀ на глава́хъ двѹ̀ столпѹ̀, и҆ мрє́жицѣ двѣ̀, є҆́же покрыва́ти главы҄ вѣнцє́въ и҆̀же сѹ́ть над̾ глава́ми столпѡ́въ:

Хирам сделал четыреста плодов гранатового дерева для двух сеток (для каждой сетки два ряда плодов). Сетка покрывала большие венцы на верхней части колонн.
 
и҆ звонцє́въ златы́хъ четы́реста въ двѣ̀ мрє́жи, и҆ два̀ рѧда҄ ши́пкѡвъ во мре́жи є҆ди́нѣй, є҆́же покрыва́ти два̀ ѡ҆крѹжи҄лїѧ вѣнцє́въ, и҆̀же сѹ́ть верхѹ̀ столпѡ́въ:

Хирам также сделал подставы и умывальницы на подставах.
 
и҆ подста́вѡвъ сотворѝ де́сѧть, и҆ ѹ҆мыва҄лницы сотворѝ на подста́вахъ,

Он сделал один большой бронзовый резервуар и под ним двенадцать волов.
 
и҆ мо́ре є҆ди́но и҆ волѡ́въ двана́десѧть под̾ ни́мъ,

Хирам сделал тазы, лопатки, вилки и все вещи царя Соломона для храма Господа. Все они были сделаны из полированной бронзы.
 
и҆ котлы̀, и҆ ѹ҆́дицы мѧсны҄ѧ и҆ всѧ҄ сосѹ́ды и҆́хъ, ѩ҆̀же сотворѝ хїра́мъ и҆ принесѐ царю̀ соломѡ́нѹ въ до́мъ гд҇ень ѿ мѣ́ди чи́стыѧ.

Царь Соломон отлил эти предметы в глиняных формах, которые были сделаны в долине Иордана, между городами Сокхоф и Цереда.
 
Во странѣ̀ ї҆ѻрда́на слїѧ̀ и҆̀хъ ца́рь, въ то́лщи земнѣ́й, междѹ̀ сокхѡ́ѳомъ и҆ междѹ̀ сарида́Ѳомъ.

Соломон сделал так много этих предметов, что никто даже и не пытался взвесить бронзу, из которой они были изготовлены.
 
И҆ сотворѝ соломѡ́нъ всѧ҄ сосѹ́ды сїѧ҄ многочи́слєнны ѕѣлѡ̀, поне́же не ѡ҆скѹдѣ̀ тѧ́гость мѣ́ди.

Соломон также сделал посуду и все предметы для храма Божьего: золотой алтарь и столы, на которые клали хлеб присутствия Божьего.
 
Сотвори́ же соломѡ́нъ всѧ҄ сосѹ́ды до́мѹ бж҃їѧ, и҆ ѻ҆лта́рь зла́тъ, и҆ трапє́зы, и҆ на ни́хъ хлѣ́бы предложе́нїѧ,

Он сделал подставы для ламп и светильники из чистого золота. Светильники должны были гореть внутри святилища, перед Святая святых.
 
и҆ подсвѣ́щники, и҆ свѣти́лники свѣ́та, да свѣтѧ́тъ пред̾ ст҃а҄ѧ ст҃ы́хъ по чи́нѹ, ѿ зла́та чи́ста,

Соломон использовал чистое золото, чтобы сделать цветы, лампады и щипцы.
 
и҆ щипцы̀ и҆́хъ, и҆ свѣти́лники и҆́хъ, и҆ фїа́лы, и҆ ча҄шицы, и҆ кади҄лницы ѿ зла́та чи́ста,

Из чистого золота Соломон сделал ножи, чаши, лотки и кадильницы, двери храма, внутренние двери в Святая святых и двери в главный зал.
 
и҆ двє́ри хра́ма внѹ́трєннїѧ ѩ҆̀же во ст҃а҄ѧ ст҃ы́хъ и҆ двє́ри до́мѹ хра́ма златы҄ѧ. И҆ соверши́сѧ всѐ дѣ́ло є҆́же сотворѝ соломѡ́нъ въ домѹ̀ гд҇ни.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.